Море, ме убеди, признавам...
Сега потруди се да го најдеш значењето на православната духовна категорија, наречена „прелест„ и така, све ќе ти стане уште појасно.
Првин потрудисе ти сам да се увериш во овие цитати , оставија денешнава Библија и побарајги еврејска , Тората , каде и ден денес сеуште стои името „ Мухаммед “ . И немој да ја избегнуваш темава .
А која Библија ти си ја користел?
И како сакаш да ти се верува на збор дека е корегирана кога на ниеден начин не успеа да докажеш дека е тоа така.
Исто така ме интересира што суштество ке беше толку мистериозно и важно што имаш стари скрипти и познаважа во истите за кои светот сеуште не дознал
You must be soo important!
...
Секој еден паметен човек во светов многу добро знае што се случувало со Библијата , колку и да сакаш да го негираш тоа сепак никого не можеш да убедиш освен некој кој пати од исламофобија , а за старите скрипти светот знае и повеќе од тоа што мислиш , а од тука произлегува и целата исламофобија во светов и борба против исламот .
Kako не ти е срам да лажеш дека пишува Мухамед
,ко божем сите овде се идиоти па нема да отворат Библија и да видат што пишува во неа.
Говорите биле пријатни на сите други пророци кои ги има во стариот и новиот завет.Многу е лесно да се вадат реченици од контекст.Туку ти нели имаш некоја "своја" Библија од која си го пишувал ова така да можам да те разберам и сватм дека не е лесно да се биде ти
...
Не ги извадив јас од контескт , туку тоа го сторил оној кој ја корегирал Библијата , а не можеш да сватиш затоа што не сакаш да сватиш поради некои твои лични видувања полни со предрасуди и омраза .
Кога научи хебрејски бе?
затоа што имаат малце повеќе ум во главите:helou:
Ти ептен одлепи
Тој опис може да одговара и одговара на сите останати божји пророци кои,сите имале пријатен говор,сите му биле драги на Бога и сите биле доблесни.
Гледам и грчки си учел
Ај иди пак гуглај или барај некој подобар превод на ислам босна пошто си го утнал како оргинално се пишува.
На страна тоа што ако еден збор кој напишан на еден конкретен јазик ако се преведе на кинески има сосема друго значење,НЕ ЗНАЧИ дека писателот мислел на кинески додека го пишувал на грчки.:wink:
Имаш многу зборови и во македонскиот јазик кој одговараат со зборови на други јазици а го немаат истото значење
...
Наместо да изигруваш овде „ форумски полицаец“ и да тресеш секакви глупости подобро погуглај ти по нетот за да се увериш и самата , а евети уште неколку цитати , и пред да седнеш да пишуваш првин провери .
ПЕСНА НАД ПЕСНИТЕ
Глава 5
16 Говорот му е сладок и сиот е од љубезност. Таков е мојот возљубен, таков е мојот пријател, ерусалимски ќерки!
При читањето на македонскиот превод на “Песна над Песните” 5:16 овој стих завршува со описот велејќи: “Говорот му е сладок и сиот е од љубезност”, но она што повеќето од нас не го знаеме е дека во оргиналниот Завет името на овој човек е дадено. Тука е името напишано на антички хебрејски како што се појавува во стих шеснаесет: מחמד. Тој се чита како: "Mahammad". Според Бен Јехуда, хебрејско-англиски речник, тоа правилно се изговара како "Muhammad".
За тие што сакаат да проверат дали навистина така се чита кога ќе се преведи מחמד на англиски еве ви страница да проверите сами.
http://www.freetranslation.com/
http://worldlingo.com/en/products_se...ranslator.html
Нормално дека е конфискувано бидејќи е лажно...
Конфискувано затоа што било вистинито , и се косело со нивните мрачни идеи .
Дa беше така сите ќе беа муслимани
...
Ајде побарај статистика колку драстично расте бројот на ново конвертирани муслимани во светов , и тоа високо квалификувани луѓе кои на вистината не гледаат како тебе .
.
Кој исламски научници?
Закир Наик и Ахмед Дидат ги нарекуваш научници?
...
Ако не си знаела едниот од нив е конвертит , и секој христијански „научник“ кој дошол да дебатира со нив си заминувал со наведната глава немајќи никаков одговор , затоа пред да си земаш за право да ги навредуваш првин распрашајсе кои се и како ги „ замрзнале “ христијанските „научници“ .
Мхм,баш така пишува . Исаија го слушнал од крајот на земјата гласот на Мухамед?
Значити ни цитираш "Библии" кои си ги пишувале конвертити
Никогаш не сум видела по глупа исламска пропаганда..
Ова другово е веќе бесмислено да ти се коментира
,а кутриот-можам да замислам колку си се изнамачил да ги преведеш небулозиве мислејќи дека си направил нешто.
So sad...
А јас пак те жалам колку си наивна и полна со негативна енергија , пред да се бламираш и глупираш тука ( жалам што ова морам да го кажам , но тоа е факт ) со твоите напразно искажани навредливи зборови , подобро ќе ти биде да земеш и да го докажеш спротивното , но те разбирам , јасно е дека овие цитати не можеш да ги најдеш во твојата Библија , затоа што ги нема , но во Тората сеуште ги има .
Но кога некој се плаши од вистината на секаков начин се обидува да ја избегне па дури и по цена на дробење слама на празно и навредување на соговорникот , но не се секирај за тоа , те разбирам како ти е , штом се тргнува во контра напад тоа е знак на слаба одбрана , а контра нападот е најсилната одбрана .