Ашлак = неранимајко
Непрокопсан = некој “за никаде“, невоспитан, недомаќин
Шамата = кавга
Шандан = свеќник (или фонтана беше ? заборавив
)
Намуцураен = налутен, го “дигнал носот“, навреден...
Росоклија = ?
Шашлив = “крив“ во очите.
Букагија = алка за на нога со синџир - за во зандана
Бедевија = коњ “арап“, името му доаѓа од “бедуин“, (бедуински - арапски коњ)
Распаќе = раскрсница (мислам дека ова е поправилно име отколку “раскрсница“, но сепак, “раскрсница“ е во поширока употреба...)
Ѕунѕурки = украси што висат и светкаат (Ѕинѕувки).
Ѕрцки = очи, Ѕрцала = наочари (Хрватите за огледало викаат : зрцало)
Цувка = засушена содржина од нос.
Цуцулка = капа во вид на фишек, купаста форма
Клечка = мало стапче
Чкорче, Чкорка = стапче за потпалување, кибритче
Чпирт, Шпирт = кибрит
Секало = обично се користеше порано за именување на запалката, повторно мислам дека е подобра опција отколку запалка (или не дај боже : упаљач). Запалка е само превод на српската именка.
Смутка = расипано јајце (сматок)
Сурутка = потсирено, “расипано“ млеко
Цвика = течноста што останува после стврднувањето на млекото кога се прави сирење.
Шпартање = бесцелно шетање или бесмислено чкртање по хартија
Чочоманка = Влаинка ли беше, Војвоѓанка ли ?...
Ќускија = права метална прачка.
Ќос (ав) = некој што е без без брада и мустаќи, вродена генетска мана
Чкулав = сакат или со недоразвиена нога или рака, или со крив ’рбет (недоволно способен човек)
Шашма (шашарма) = збунетост, дезориентираност (во главата)