Политиките на Бугарија кон Македонија

  • Креатор на темата Креатор на темата Anco
  • Време на започнување Време на започнување
Ова име му го дале неговите родители. Документите на егзархијата се за крштевање, кое се случило подоцна.

Тој е крстен Георги, по Свети Георги - светецот, патрон на стариот манастир во Кукуш. Како се вика светецот на македонски? Св. Гоце? :tapp:
Море чоек ти не разбираш или не сакаш да разбереш што е палатизација која се јавува во народниот говор уште пред да дојдат Османлиите?

Ти разбираш дека народниот говор не се запишувал фонетски или не?
Ѓ не е случаен локален изум алооо не се брукај на форумов , каков Георг какви бакраци

Неговото име е Ѓорѓи Николов Делчев, фаќај патот од тука и не досаѓај
 
Море чоек ти не разбираш или не сакаш да разбереш што е палатизација која се јавува во народниот говор уште пред да дојдат Османлиите?

Ти разбираш дека народниот говор не се запишувал фонетски или не?
Ѓ не е случаен локален изум алооо не се брукај на форумов , каков Георг какви бакраци

Неговото име е Ѓорѓи Николов Делчев, фаќај патот од тука и не досаѓај
Покажи ми еден документ од пред 1944 година на кој пишува Ѓорѓи. По македонската азбука (1944), името Георги било адаптирано на неа. Ѓорѓи и Георги се изговараат на ист начин.
 
Ти му кажуваш дека народниот говор не се запишувал фонетски, тој ти вика покажи ми еден документ пред '44 :tapp:

Ѓорѓи и Георги не се изговараат на ист начин, те молам не се брукај повеќе

Кажи што добиваме ние ако покажеме дека ова е вака?
 
Да ти влезе кроце, ако не сакаш така може и брзо, ебате тоа телетабисот немиросан
Јас го разбирам светот единствено како поле за културен натпревар меѓу народите. Очигледно го разбираш на некој друг начин, но тврдиш дека имаш ексклузивни права врз лицето на кое му се припишуваат овие зборови (од бугарскиот поет Јаворов). Токму тука лежи разликата меѓу нас.
 
Јас го разбирам светот единствено како поле за културен натпревар меѓу народите. Очигледно го разбираш на некој друг начин, но тврдиш дека имаш ексклузивни права врз лицето на кое му се припишуваат овие зборови (од бугарскиот поет Јаворов). Токму тука лежи разликата меѓу нас.
Мило ми е што призна дека има разлика, никако не би сакал да сум потомок на Омуртаг,Аспарух, а ти или вие ако сакате чиствувајте се и како Анголци никој нема ношто ви каже а ако продолжите да мрсите знаеш/ те што следува. И прекинете со таа пропаганда само контра ефект си правите ...
 
одличен текст
 
одличен текст
Џабе, муабетот со жирафата, такво животно не постои...
 
одличен текст
Она што го напишал Тодор Петров во никој случај не се совпаѓа со она што го напишал Андреј Тошев, што не ме изненадува. Ова покажува екстремно неразбирање и непознавање на изворниот материјал. Само текстот на Андреј Тошев е вреден за читање.
 
@F.E.A.R.
Чекај малце нели ние Македонците сме Грци или се премисли ти во меѓувреме???
Не се премислив ништо, факт е дека јазикот на античките македонци е сличен но не ист со старогрчкиот. Најголемиот пример е користењето на В кај македонците наспрема Ф кај грците.

На пример

мак: Веренике - грчки: Ференике
мак: Вригои - грчки: Фригои
мак: кевала/кавала - грчки: кефала

Природно кај словените Ф не постоела, туку В. Coincidences? I think not. Во Прилеп и околните села (за подалеку не знам) кај старите преовладуваше користење на В на наспрема Ф. Свати, вустан, врли.

Плутарх кажува дека јазикот бил непрепознатлив додека Поливиј тврди дека македонците и другите хелени се од една иста раса.

"Најблиску" до античките македонци се Светите браќа Кирил и Методиј. Совршено знаеле грчки, и подоцна откако ја направиле глаголицата позајмиле 6 или 7 грчки букви. Од кои најпозната е Ф. Меко Ѓ ја позајмуваат иако ја гледаме во македонскиот народен говор. Меко Ќ исто така ја има кај грците но никогаш не била позајмена но ја имала кај нас во народниот говор.

Светите браќа Кирил и Методиј се од Солун, и буквите, изговорите се базирани на тогаш македонците шо зборувале во Солун и околу Солун. Можеби, можеби ако не се случеше 1913 че имавме многу поголеми докази на дијалектите и нивната поврзаност со старословенскиот и античкиот македонски јазик. Во костур и костурско дијалектот и зборовите ти се многу слични на денешна Полска шо не можат нигде да се најдат. Ако го најдам че го постирам тука, на Фејзбук беше објавено од наш иселеник во Австралија.

Еве ја објавата https://www.facebook.com/share/p/1Bcx5XaZ9A/

Светите браќа Кирил и Методиј како лингвисти ги знаела дијалектите пошироко зборувам за Македонија, па според то направиле азбука, зборувале на дијалектот од кајшто биле, и совршено го научиле грчкиот јазик, и најбитното нешто, биле од страна на Источното римско царство (Византија) против Болгарите.

An introduction.
I am an Aussie born Slavic speaker. The language I speak is not a standardised state language, so instead it is a proto Slavic descendent of medieval Slavic as spoken by Saints Cyril, Methodius, Kliment and Naum.

It is called the Nestramski-Kostenaria sub dialect of the Kosturski dialect (modern day Kastoria, Greece). Now whether the Kostur dialects are a dialect of Bulgarian or Macedonian is not a discussion I want to get into here and now. It predates the codification/standardisation of both languages, and thus it naturally shares much in common with both literary languages, yet is also very different to both, and audibly largely incomprehensible to both upon the first time of hearing, kind of like Swiss-Deutsch to standard German speakers.

As a natively spoken language it will be extinct some time in the coming decades. My late father would have been 91 and my mother is 87. I speak it to an extent with considerable admixture of the neighbouring Lerinsko dialects which have far more active speakers, but is also becoming endangered to a lesser degree.

Medieval.Slavic nasal vowels are preserved in the dialect as well as in the topography of the Kostur region. Also in Kostur we have the "shch" sounds (similar to Polish) instead of the "sht" sounds common in standard Macedonian and Bulgarian. Example sveshche (candle), nishcho (nothing), neshcho (something), zeshcho (because/why) etc, and in toponyms: Zhupanishcha, Karchishcha, Dobrolishcha, Pozdivishcha etc.

On top of nasal pronounciations and "shch" sounds, in Kostursko we also have the Albanian influence "sh" pronounciation of "S" in certain instances. Hence, mashlini (maslini), mishla (misla) etc. The use of lepo/lep/lepa, prepno/prepen/prepna and prekrasno/prekrasen/prekrasna instead of (h)ubavo/ubav/ubava is also a distinguishing feature.

We also have some words which are not used or understood anywhere else in Macedonia or Bulgaria - for example, lapka (apple), makaltse (fork), oulditsa (spoon).

Nasal pronounciations can be found in most words,(Standard Macedonian in brackets) eg:
zombi (zabi) - teeth
lomboko (dlaboko) - deep
dembi (d'bi) - oak
glendalo (ogledalo) - mirror
grendi (gredi) - come
Sembota (Sabota) - Saturday
Monzh (mazh) - man
Ronka (raka) - hand
Mongla (Magla) - fog
etc etc,

Macedonian linguists consider Kosturski to be a Macedonian dialect just as Bulgarian linguists consider it to be old Bulgarian. Most 19th century and early 20th century Slavists considered Kosturski to be a dialect of Bulgarian, while others like Professers Reginald de Bray and Victor Friedman consider it to be a Macedonian dialect. It is akin to Germans and Austrians arguing as to who the Swiss-Deutsch dialect belongs to.

The Kosturski dialect stands to most Slavic languages what Chaucer's English stands to modern English. I am happy to discuss further with those interested.

## In Kosturski we do not typically say "da" for yes, but rather "tak" (like in Polish/Ukrainian) or "ya" as in German/Dutch.

Leka is also used alongside dobro for "good". Leka noch = goodnight.

We do not use the words for question "prashanye" (standard Macedonian) or vupros (standard Bulgarian) but rather "Opitanye". Thus, to say "don't ask" is "ne pitay" - identical to Ukrainian.

For poison we do not say "otrov(a)" like standard Macedonian and Bulgarian, but "Yiad" which is identical to Russian.
 
Последно уредено:
Не се премислив ништо, факт е дека јазикот на античките македонци е сличен но не ист со старогрчкиот. Најголемиот пример е користењето на В кај македонците наспрема Ф кај грците.

На пример

мак: Веренике - грчки: Ференике
мак: Вригои - грчки: Фригои
мак: кевала/кавала - грчки: кефала

Природно кај словените Ф не постоела, туку В. Coincidences? I think not. Во Прилеп и околните села (за подалеку не знам) кај старите преовладуваше користење на В на наспрема Ф. Свати, вустан, врли.

Плутарх кажува дека јазикот бил непрепознатлив додека Поливиј тврди дека македонците и другите хелени се од една иста раса.

"Најблиску" до античките македонци се Светите браќа Кирил и Методиј. Совршено знаеле грчки, и подоцна откако ја направиле глаголицата позајмиле 6 или 7 грчки букви. Од кои најпозната е Ф. Меко Ѓ ја позајмуваат иако ја гледаме во македонскиот народен говор. Меко Ќ исто така ја има кај грците но никогаш не била позајмена но ја имала кај нас во народниот говор.

Светите браќа Кирил и Методиј се од Солун, и буквите, изговорите се базирани на тогаш македонците шо зборувале во Солун и околу Солун. Можеби, можеби ако не се случеше 1913 че имавме многу поголеми докази на дијалектите и нивната поврзаност со старословенскиот и античкиот македонски јазик. Во костур и костурско дијалектот и зборовите ти се многу слични на денешна Полска шо не можат нигде да се најдат. Ако го најдам че го постирам тука, на Фејзбук беше објавено од наш иселеник во Австралија.

Еве ја објавата https://www.facebook.com/share/p/1Bcx5XaZ9A/

Светите браќа Кирил и Методиј како лингвисти ги знаела дијалектите пошироко зборувам за Македонија, па според то направиле азбука, зборувале на дијалектот од кајшто биле, и совршено го научиле грчкиот јазик, и најбитното нешто, биле од страна на Источното римско царство (Византија) против Болгарите.
Абе каков Фејсбук те молам немој да ме малтретираш и да ме печат очи со овие глупости
Розета стоун, текстот во средина, прочитај било што и покажи дека е сличен на грчкиот, бидејќи така викаш

Ти ако знаеш модерен грчки не би требало да имаш проблем со поархаичен од птоломејската династија

Повели образложи


Screenshot_20260507_120439_com.android.chrome_edit_230332603803394.jpg

Знаеш ли ова од кај е, само одговори да или не?

И кој збор од овде е грчки?
 
  • Хаха
Reactions: RTM
Абе каков Фејсбук те молам немој да ме малтретираш и да ме печат очи со овие глупости
Розета стоун, текстот во средина, прочитај било што и покажи дека е сличен на грчкиот, бидејќи така викаш

Ти ако знаеш модерен грчки не би требало да имаш проблем со поархаичен од птоломејската династија

Повели образложи


Прегледај го приврзокот 477098

Знаеш ли ова од кај е, само одговори да или не?

И кој збор од овде е грчки?
Кој те малтретира бе неписмен ти досадуваш, ти одговорам не ни прочита то шо ти пишав. Ај сиктер. Розета стоун ништо не пишува на антички македонски јазик на розета стоун. Хиероглифи, демотски и старогрчки.

Зел ми ставил персијски букви.
 
Кој те малтретира бе неписмен ти досадуваш, ти одговорам не ни прочита то шо ти пишав. Ај сиктер. Розета стоун ништо не пишува на антички македонски јазик на розета стоун. Хиероглифи, демотски и старогрчки.

Зел ми ставил персијски букви.
Затоа ти напишав да не ме малтретираш со фејсбук глупости
Не ти реков да не одговараш, само малце посериозно.

Има врска и тоа што си пишал, ама тоа многу понапред е.. што мајка бараме во времето на Кирил и Методиј?

Како знаеш ти за текстот во средина, дека французите така кажаа :pos: ?

Тоа е од Вавилон, од тие времиња..
Ама што знаеш ти за тоа, подалеку од селата не си стигнал
 
... Денешните историски докажувања и расправии водат кон тоа дека тука владеела Србија, дека српскиот дух е силен и други такви со кои се служат „браќата“ за да докажат дека сме Срби и обратно, тврдењата на „Новини“ врз основа на некои факти од „Бугарската историја“ и врз мислењата на разни историчари и патописци, дури врз историските спомени на населението за српските владетели на кои спомени многу се силат „браќата“ или големото влијание на мизиските и тракиските Бугари врз Македонците и нивното заемно учество во разни движења, нивната нова заедничка историја, најпосле „славата“ на Милоевиќ и „курбанот“ на г.Шопов, сето тоа се бессодржински докажувања и аргументи кои можат да даваат материјал на секојдневните весници и списанија наменети за масата, но за науката не вредат ни луле тутун.
Ѓорче Петров.
2069.jpg
 
Back
На врв Bottom