Ваша поезија!

Не ми фаќа око, јебига, некако. Има шмек, ама не ми е баш за оваа.
 
Штом не знаеш наречи ја „Незнајна”

овие наслови со бескраи се многу чести, а плус и описот стига до ѕвездите, месечината, планинските врвови, има некаква крајност, не е бескрајност...

сослицие и вомјаз што значи не знам, а звучи интересно
 
Блескава светлина
Тешка темнина
Висина блага
Љубовта остана сама.

Копнеж во душа
Солза на образ
Патека долга
За мене нема крај.

Те сакам
Повторно те сакам
Никогаш пак
Нема да те заборавам
 
Garfield напиша:
Немам наслов

Околу мене поле широко,
и гора полна ѕверови,
до мене корија непроодна,
крепост темна и загадочна,
од дамнина полна сеќавања.

На врв планина висока,
а чиниш до мене, со мене,
под рака патуваат облаци,
некојпат таговни, виснале,
некојпат весели блеснале.

Ѕвездите ми се постела,
ноќта темна покривка,
месечината чувар во самотија,
а волците мои другари
и орлите очи мои, свевидни.

„Овде кај што сум...“

„Каде сум?“
 
Go krade dobroto i zloto vo mene
ali bez brige i dalje se osekam bene,
kontrolata ja zema vo svoja raka
ne veruvav deka ke bide taka.

Site sakaat da te osvojat i carat
i okolu tebe so ocite saraat:)
a ne znaat samo kolku ke gi boli
koga ke gi napustis vo zori.

Ti si otrov i melem za dusha
Sto na kraj sekogas ostava susa
Daj smeni se i bidi onaa prava
sto vecno ljubov dava:)
 
Еве го моето последно поетско остварување од пред 3 минути:


Мундијал

Фудбал, фудбал,
првенство ќе има,
по кафеани батки
натпревар ќе следат,
а кај жените им дома
гости ќе се редат! :pos::pos::pos:

Фудбал, фудбал,
кладби ќе фрчат,
многумина цел ден
пред телевизор ќе прчат,
работа никој нема да фати
а затоа некој
мрсно ќе плати,
а некој друг
само ќе клати!
 
Garfield напиша:
Drviikurenje Mandrak. Drvikurenje.
Оооооо, па ти не си свесен колку жени ќе има сега сами што ќе седат по дома или ќе „одат на кафе со пријателките“ ебате беља! На таа ситуација и е посветена творбата :pos:
 
There is still ample time,
there is still much wind
tearing on the mountainside
wearing the broken land
for me to walk upon
'till I claim a title as my own.
 
а еве и од мене една кратка, саркастично авангардна, ама суштинска поезија( хаику песна). од прилика гласеше вака-

* * * * * *

Се додека нашиот народ
е производ на пресек, а не збир од унија,
никогаш нема да е еквивалентен
на множеството од европската унија...
* * * * * *
Хе, хе, хе....

Поздрав....

се читаме....
:kajg:

Pomali bukvi, OK - Garfield
 
pearl напиша:
Одсјај е подобро.
Сослицие е збор кој не секој го знае, а со тоа и нема да го поврзе со песната, се губи линкот. Одсјај е поблизок до душата, башка звучи трепетно.

Но ако на крајот од книгата стави објаснувања на тие ретко употребувани зборчиња за кои се претпоставува дека многумина не ги знаат ќе си го задржи стилот на неговото пишување, а читателите ќе имаат од каде ги разберат. Баш тие зборови не треба да ги изостави, не треба да се заборават. Јас прашав што значи, исто и вомјаз не знам.

Сонлива градина, ако се смени со Соновна градина се добива друг ефект. Градина на сни, сонораѓачка, не мора и не треба буквално да се сфати градина на овошки, плодовите се такви какви што авторот ќе направи да си ги замисли читателот. Може и сништа.
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom