MIKI1
Поставувач на неодговорени прашања.
Одговор ти е миљон пути даден,.
Штом дадеш одговор на поставеното прашање, слободно извести ме: јас сум трпелив и ќе го причекам точниот одговор...[DOUBLEPOST=1407586797][/DOUBLEPOST]
Нема разлика бе..
Ако нема ралика, тогаш ќе имаат едно и исто именување...[DOUBLEPOST=1407587149][/DOUBLEPOST]
Мики, може објаснување зошто се јавила ваква разлика во преводи:
Кoj е точниот превод на:
Зошто волку недоследности во преводот? Зошто си преведувал кој како си сакал?
Ако можеш да тврдиш дека демоните можат за примат материјалност и да се сексаат со жените, а овие (жените) да раѓаат полу-луѓе и полу-демони, што во Црквата е непозната можност, зашто тогаш бараш раска во туѓото око, а не греда во своето?...

Не сум преведувач на Писмото, така не ми се обраќај мене, туку до преведувачите од истото на македонски јазик.
Прашања од мене до тебе:
1. Дали слабостите од наведените преводи се пречка за мојот влез во Рајот?
2. Дали разликата од 1500 г. помеѓу еврејскиот и православниот Стар Завет се пречка за мојот влез во Рајот?
Последно уредено: