Тој испраќаше пораки и писма до Грците и до Македонците - 1850

Член од
23 јануари 2005
Мислења
899
Поени од реакции
22
Во оваа книга повторно се поделени Македонците и Грците.

Er sandte Boten und Briefe hin zu Griechen und zu Mazedonen
Тој испраќаше пораки и писма до Грците и до Македонците




Alexander, Gedicht des zwölfen Jahrhunderts

Von der Pfaffe Lamprecht, Lamprecht, of Besancon Alberic, Alberic, Heinrich Weismann, Friedrich Bernhard Heinrich Weismann
Veröffentlicht von Literarische anstalt (G. Rütten), 1850




Page 41

http://books.google.de/books?id=fo92W6POQEMC&pg=PA41&dq=mazedonen+date:0-1850&lr=&as_brr=0&as_pt=ALLTYPES&ei=NlhjSbruF5X8ygSd5um2DA#PPA41,M1
 

Bratot

Стоик и Машкртник!
Член од
27 јануари 2007
Мислења
17.089
Поени од реакции
4.498
Знам дека знаеш Германски, но си земав слобода да проверам и потврдам па според речникот за BOTEN - вели дека се ГЛАСНИЦИ.

Во превод:
Тој испрати гласници и писма до Грците и Македонците*.

He sent messengers and letters to the Greeks and Macedonia*


*А кажи ми, MAZEDONEN се толкува како Македонци или како Македонија ? Или може и на двата начина?
 
Член од
23 јануари 2005
Мислења
899
Поени од реакции
22
Ок може и така да се каже, не најдов асален превод затоа така напишав

MAZEDONEN се толкува како Македонци


еве ти примери

Macedonien , Mazedonien , Makedonien, како Македонија
Macedonier, Mazedonier, Makedonier, како Македонци/Македонец
Macedonen, Mazedonen, Makedonen, како Македонци
Macedone, Mazedone, Makedone, како Македонец
 

Bratot

Стоик и Машкртник!
Член од
27 јануари 2007
Мислења
17.089
Поени од реакции
4.498
Супер, нема ништо спорно. Публикуваме :wink:
 

Kajgana Shop

На врв Bottom