Моја забелешка, можеби и грешам е дека нашиот јазик во однос на соседниве словенски јазици е посиромашен.На пример кај нив има зборови кои се задржале од старословенскиот, а кај нас тоа не е случај.Исто така сметам дека не се работело и не се работи на збогатување на нашиот јазик и на пример од еден збор да се изведат сите можни зборовни форми(именки, придавки итн.).Се потпираме на Речникот на мак.ј. од Блаже Конески кој за тоа време реално е големо достигнување, меѓутоа се останало само на тоа.Имаме доволно стручни лица кога е јазикот во прашање, но некако не се чувствува нивна заинтересираност и ангажираност околу збогатувањето на јазикот наш насушен.Јас додека студирав бев непријатно изненадена кога еден професор од Катедрата за мак. ј. кој предаваше морфологија и синтакса на м.јазик, предавањата ги сведуваше на читање од книга, а истиот тој беше и во комисијата за полагање на лекторски испит.И како после да се очекува од вакви луѓе да работат на јазикот?Секоја чест на другите професори за кои имам само позитивни критики.
Во однос на тоа дали нашиот јазик е интересен или не, мене лично ми е интересен и се трудам секогаш да користам наши зборови, но понекогаш како што беше споменато и погоре неизбежна е употребата на странски изрази со цел да не се изгуби смислата на тоа што авторот сакал да го каже.Исто така за некои странски зборови во нашиот јазик нема соодветен превод.Сепак сметам дека нашиот јазик допрва ќе се развива и збогатува на задоволство на сите, па нема да мораме во толкава мера да користиме туѓи зборови.