Prvo su došli... je pesma koja se pripisuje pastoru
Martinu Nimeleru (
1892–
1984) i koja govori o ćutanju i nereagovanju
nemačkih intelektualaca nakon uspona
nacista na vlast i početka politike "čišćenja" usmerene protiv različitih grupa društva.
Godine
1991.
škotski duo
Hue i Cry parafrazirao je ovu pesmu u jednoj pesmi koja je snimljena u
Cirque Royale u
Briselu. Odgovarajući deo pesme glasi:
Kada su došli po Jevreje i
crnce, ja sam se okrenuo
Kada su došli po
pisce i mislioce i
radikale i demonstrante, ja sam se okrenuo
Kada su došli po
homoseksualce i manjine i
utopiste i plesače, ja sam se okrenuo
A kada su došli po mene, ja sam se osvrtao i osvrtao, ali više nije bilo nikoga...
Pesma je takođe uticala na pesmu "Emigre" grupe
Anti-Flag. Njihova pesma, snimljena na albumu "For Blood and Empire", u prvoj strofi parafrazira pesmu
Prvo su došli...:
Prvo su došli po komuniste, a ja se nisam pobunio
Zatim su došli po socijaliste, a ja se nisam pobunio
Onda su došli po sindikalce, a ja se nisam pobunio
A onda su došli po mene!
"Re-gaining Unconsciousness" je pesma punk benda
NOFX na koju je, kako se čini, takođe uticala pesma
Prvo su došli...:
Prvo su sklonili dilere –
bezbedna deca, sigurne ulice.
Zatim su sklonili
prostitutke –
da se oženjeni drže svojih kuća.
Zatim su oterali prosjake,
zatim su pretukli i prebili pedere,
odbili
azilante,
nahranili nas sumnjama i strahovima.
Nismo se pobunili,
nismo reagovali.
Čudno: nije preostao baš niko da primeti
kada su došli po nas.
Pesma je takođe uticala na pesmu "Madame Guillotine" benda
Legendary Pink Dots:
Prvo su okupili crvene
ali ja nisam crveni, tako da...
Zatim su okupili crnce
ali ja nisam crnac, tako da...
Zatim su okupili
cigane
i džankije i propalice.
Sada se plašim za zazviždim 'swanee'
jer tražiće moju pljuvačku...
Čini se da je ova pesma uticala i na jednu pesmu čiji je autor
Niyi Osundare,
Nigerijac koji je bio glasan kritičar nigerijske vlade tokom
1990-ih. Pesma
Ne tiče me se (
Not my business) navodi ljude po koje su "oni" došli i opisuje kako se pesnik okreće od toga. To se njega "ne tiče sve dok ne uzmu jam iz njegove ruke". Najzad, dolaze i po njega, a svuda vlada tišina.
Čarls Mingus upotrebio je jednu verziju ove pesme u svojoj pesmi "Ne dozvoli da se to dogodi ovde" (
Don't Let It Happen Here), sa albuma "Music Written for Monterey,
1965Not Heard...Played Live in Its Entirety at UCLA", koji je ponovo izdat
26. septembra 2006. On menja i proširuje završetak pesme:
Jednoga dana došli su i odveli komuniste
A ja nisam rekao ništa jer nisam bio komunista
Zatim su jednoga dana došli i odveli ljude jevrejske vere
A ja nisam rekao ništa jer mi je nestalo vere
Jednoga dana došli su i odveli sindikalce
A ja nisam rekao ništa jer nisam bio sindikalac
Jednoga dana zapalili su katoličke crkve
A ja nisam rekao ništa jer sam rođen kao protestant
Onda su jednoga dana došli i odveli mene
A ja nisam mogao reći ništa jer bio sam kriv kao i oni
Jer nisam se pobunio i rekao da svi ljudi imaju pravo na slobodu
U svakoj zemlji
Bio sam kriv za
genocid
Kao ti
Svi vi
Jer vi znate kada je čovek slobodan
I kada ga osloboditi njegovog
ropstva
Zato vas sve optužujem za genocid
Isto kao sebe
Jedan od 18 miliona mrtvih Jevreja
18 miliona mrtvih ljudi
Bend
Asian Dub Foundation parafrazirao je pesmu u svojoj pesmi "Round Up" na albumu "Tank" (
2005). Odlomak glasi:
došli po
raste a ti ne kažeš ništa
došli po
muslimane a ti ne kažeš ništa
došli po
antiglobaliste a ti ne kažeš ništa
došli čak po
liberale a ti ne kažeš ništa
došli po tebe i ko je ostao da kaže nešto?
ko će se sad zauzeti za tebe, ko?
Sepultura je citirala ovu pesmu na singlu "Refuse/Resists" (45RPM).