Разбирање на бугарски јазик?

O

Orion.

Гостин
Slovenski nikad nitko nije znao u Hrvatskoj, ali Slovenci jako dobro razumiju hrvatski. Bolje razumijemo makedonski nego slovenski.

A ti Slovenci su izgubljeni alpski Hrvati. :D
--- надополнето: 22 јуни 2012 во 16:25 ---


Ako nisi znao, hrvatskosrpski jezik je postojao do 1990. :)
Праша за сличности и разлики, ти дадов пример поаѓајќи од лаичка основа, не сум филолог:)
 
Член од
13 јули 2010
Мислења
2.795
Поени од реакции
6.209
После 1990 почна да се распаѓа Југославија и по распадот, во Хрватска се воведени зборови кои се тотално различни од српските зборови. :)
не се воведени нови зборови...туку се вратени старите во употреба....е сега дека Хрватите ептен забегаа во обидот да се разликуваат тотално од Србите е друга приказна...терминот френдица никогаш не бил изворно хрватски....како и многу други одомаќинети зборови за кои сепак постои изворен хрватски збор

истото се случува и во македонскиот јазик....на пример го користиме латинскиот збор инспирација ( In Spiritus - во дух), а имаме соодветен македонски термин вдахновение
 
Член од
22 јуни 2012
Мислења
56
Поени од реакции
12
Dakle bolje razumijete hrvatski nego bugarski, bez obzira na padeže. :)
--- надополнето: 22 јуни 2012 во 16:34 ---
терминот френдица никогаш не бил изворно хрватски....како и многу други
To se govori samo u zagrebačkom slengu. To nije standardni jezik. :)
 

Crazy in Love

Here's looking at you kid.
Член од
25 јануари 2007
Мислења
23.859
Поени од реакции
25.413
не се воведени нови зборови...туку се вратени старите во употреба....е сега дека Хрватите ептен забегаа во обидот да се разликуваат тотално од Србите е друга приказна...терминот френдица никогаш не бил изворно хрватски....како и многу други одомаќинети зборови за кои сепак постои изворен хрватски збор

истото се случува и во македонскиот јазик....на пример го користиме латинскиот збор инспирација ( In Spiritus - во дух), а имаме соодветен македонски термин вдахновение
Е па јас зборев за зборовите како френдица. Френдица сум сигурна дека е нов збор. :)
А ние... ќути, ние. Штом зборот ИНТЕНЦИЈА го воведовме во нашиот јазик се е кажано.
 
Член од
12 август 2011
Мислења
3.829
Поени од реакции
2.031
Dakle bolje razumijete hrvatski nego bugarski, bez obzira na padeže. :)
--- надополнето: 22 јуни 2012 во 16:34 ---

To se govori samo u zagrebačkom slengu. To nije standardni jezik. :)
Па до 1991 година се учеше во училиште србскохрватски, и нормално е да има повеќе кои го разбираат тој јазик.
 
Член од
13 јули 2010
Мислења
2.795
Поени од реакции
6.209
интенција - намера - наум
просперитет - напредок
инспирација - вдахновение

...примери има многу....причина....медиумско влијание....успаност на институциите....поседица губење на јазикот и идентитетот
 
Член од
13 јули 2010
Мислења
2.795
Поени од реакции
6.209
новите генерации не разбираат ни македонски (за жал)...но не се виновни тие...виновен е образовниот систем....но мислам дека истиот процес се случува секаде....летаме по америчкиот сон....стануваме необразувани....приглупи индивидуи чија единствена цел е плаќање данок
 

Setsuko

Модератор
Член од
29 јануари 2006
Мислења
6.403
Поени од реакции
5.957
А на кој начин премерувате во проценти кој јазик повеќе го разбирате? o_O Бугарометар и србометар имате нешто?

И која е поентата Хрват да отвори тема на македонски форум, дали повеќе го разбирате бугарскиот или српскиот? Чисто онака, ме интересира?
 
Член од
22 јуни 2012
Мислења
56
Поени од реакции
12
Zato što me interesiraju jezikoslovne teme. Ovo mi je zanimljivo bilo za pitati, a gdje ću nego izravno vas pitati na vašem najvećem forumu. Zašto si ljuta odmah?
 
O

Orion.

Гостин
А на кој начин премерувате во проценти кој јазик повеќе го разбирате? o_O Бугарометар и србометар имате нешто?

И која е поентата Хрват да отвори тема на македонски форум, дали повеќе го разбирате бугарскиот или српскиот? Чисто онака, ме интересира?
Не гледам ништо лошо. . . Или можеби недостасува реципроцитет:)
 

Kajgana Shop

На врв Bottom