Вулгарното и сексот во литературата

  • Креатор на темата Креатор на темата Setsuko
  • Време на започнување Време на започнување
Не знам колку е експониран кај нас еден од најконтраверзните писатели на денешницата Michel Houllebecq, сцените каде што го опишува сексот се по малку одвратни но никого не оставаат рамнодушен.

Знае некој дали го имаат преведено на македонски?
 
Не знам колку е експониран кај нас еден од најконтраверзните писатели на денешницата Michel Houllebecq, сцените каде што го опишува сексот се по малку одвратни но никого не оставаат рамнодушен.

Знае некој дали го имаат преведено на Македонски?
Го имаат преведено... лош превод у пм. Имам копија на македонски можноста на еден остров...
КАТАСТРОФА превод. На две на три преведувале...
 
Го имаат преведено... лош превод у пм. Имам копија на македонски можноста на еден остров...
КАТАСТРОФА превод. На две на три преведувале...

Јас на англиски ја прочитав Елементарни честици и Платформа ама искрено не очекувај од него некоја голема елоквентност во изразувањето или пак некоја голема динамика, интересен е зошто обработува теми што се контраверзни како на пример Можноста на островот каде што му се нафрли католичката црква за клонирањето, и ги исфрла ликовите и карактерите површно со огромен цинизам и црн хумор. Ја немам прочитано Можноста на Островот, ама Елементарни Честици ме фрли во некој нихилистички очај кога ја прочитав, и покрај тоа што не е ништо посебно, ниту пак има некоја филозофија која ќе те просветли.

Оригинално е Француз, па можи и преводот од англиски да е неадекватен ама сепак мислам дека имаш и преголеми очекувања од него како автор. (Ако си ја прочитал на англиски тогаш е во ред, не инсуинирам ништо)

Најочаен превод е дефинитивно на Автостоперски водич низ Галаксијата од Адамс, мислам имаше и на он нет забелешка од еден фан на книгава.
 
Јас на англиски ја прочитав Елементарни честици и Платформа ама искрено не очекувај од него некоја голема елоквентност во изразувањето или пак некоја голема динамика, интересен е зошто обработува теми што се контраверзни како на пример Можноста на островот каде што му се нафрли католичката црква за клонирањето, и ги исфрла ликовите и карактерите површно со огромен цинизам и црн хумор. Ја немам прочитано Можноста на Островот, ама Елементарни Честици ме фрли во некој нихилистички очај кога ја прочитав, и покрај тоа што не е ништо посебно, ниту пак има некоја филозофија која ќе те просветли.

Оригинално е Француз, па можи и преводот од англиски да е неадекватен ама сепак мислам дека имаш и преголеми очекувања од него како автор. (Ако си ја прочитал на англиски тогаш е во ред, не инсуинирам ништо)

Најочаен превод е дефинитивно на Автостоперски водич низ Галаксијата од Адамс, мислам имаше и на он нет забелешка од еден фан на книгава.
Напротив книгата успеа да извади емотивна реакција од мене што значи добра е.
Катастрофален е преводот.
Истото се провлекува во можноста на еден остров нихилизам, празнотија, дехуманизирани изгубени ликови, површноста на општеството, свет без борба каде се ти доаѓа лесно а со тоа се губи човечноста , стремежот и компнежот.
Некаква одвратна слика на некој светкав свет кој е површен и одвратен. Слика од некоја дистопична иднина .
Језиво
 
Poveketo knigi od Ditas se so erotska sodrzina....da sakam da chitam vakvi knigi
 
Љубовта трае три години, од Фредерик Бегбеде. Многу јака книга е, без разлика што се спомнуваат секакви видови секс...
 
e taa odamna mislev da ja zemam da ja chitam....stom ti ja falish aj ke ja zemam
 
ne mi se faka isto,sakam da chitam....da se zbogatuvam
Го обра бостанот со Дитас.
Земи ја Лолита, Бадем од Неџма, 100 потези со четка пред спиење од Мелиса П. Имаш и други на претходните страни.
 
Читам таков тип на книги со доза на еротика и секс ,не ми е ништо вулгарно ,повеќето од нив си ги купувам преку нет или ги нарачувам преку луѓе кој почесто патуваат.Најдобар превод мислам дека прават Хрватите.Не ми се допаѓа нашиот превод зашто имам чувство како да се бираат најкултурните зборови да се преведе некој "вулгарен збор " За пример ја читав Сите црвенкапи се исти на мкд па ја најдов на српски и нашето изнадение ми делуваше комично.
 
Идејата за темава ми дојде од серијата ''Coupling'' каде батките кои глумат во неа имаад многу добар и интересен еротски речник. Па на некој начин би сакал и јас да се здобијам со тек на време и мислам дека со читање ќе е најдобро и најбрзо. Па ако имате причитано било каква еротска литература, независно дали е македонска, странска, бестселер итн. бујрум - предлагајте. Поздраф !
 
Идејата за темава ми дојде од серијата ''Coupling'' каде батките кои глумат во неа имаад многу добар и интересен еротски речник. Па на некој начин би сакал и јас да се здобијам со тек на време и мислам дека со читање ќе е најдобро и најбрзо. Па ако имате причитано било каква еротска литература, независно дали е македонска, странска, бестселер итн. бујрум - предлагајте. Поздраф !

За ова обрати се кај Let3
 
Еротска литература? Хм... Не знам дали ќе го прифатиш како еротска литература или како меко порно али еве да речеме нашиот Јован Павловски и не толку нашиот Чарлс Буковски.
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom