- Член од
- 8 ноември 2008
- Мислења
- 2.172
- Поени од реакции
- 1.266
Каков е тој “Старо-Македонски“? А во Средниот век не бил “Старо-Македонски“, туку тогаш бил “Ново-Македонски“?!? За нешто да наречеш “старо“ или ново, треба да имаш една определница, една граница според која ќе се раководиш. По кои критериуми ќе го наречеш некој јазик стар? Стар во однос на што?
Ако се земе една граница, а тоа е еден момент кога јазикот е кодифициран (иако е тој жива материја и променлива), а тоа е моментот кога одлуката за тој кодифициран јазик да стане државен јазик ќе излезе во службен весник, тогаш јазикот што бил пред донесувањето на законот може да се нарече како “Стар“ јазик?(смешна е оваа дискусија, ама изгледа дека со некои луѓе кои се со ограничени интелектуални капацитети, морам вака да дискутирам).
Смешно е да го нарекувам некој јазик “стар“,а тоа да ти бил истиот тој јазик и една минута пред изгласувањето на тој закон.
Немој да бараш “Старо-Македонски јазик“, таков нема да најдеш, ќе најдеш само : “Македонски“ (смешна е и конструкцијата што вие ја правите кога на еден јазик кој по своите карактеристики припаѓа во групата на “Словенски“ јазици (источно наречје на Македонскиот јазик) му лепите етикета на инороден јазик, кој нема никаква сродност со “Словенските“ јазици, нарекувајќи го Бугарски јазик, а иронијата да биде поголема го нарекувате “Старо-Бугарски“. Секој историски оновремен запис за јазикот кој го говорат одредени луѓе ќе биде само : “Македонски“, “Српски“, “Германски“ и т.н. од проста причина што за запишувачот тој јазик бил современ, за него тој јазик не бил “стар“. Иако е неоправдано, само ние, од оваа временска дистинкција, можеме да наречеме некој јазик (па и народ) стар, чисто да се прави некоја разлика со современиот, кодифициран јазик.
П.С. Ако мислиш дека си многу мудар, па ќе не завлечкуваш со глупости - се лажеш. Всушност, јас станав многу “мудар“, затоа што ми потековте муда со вакви глупави дискусии...
Ако се земе една граница, а тоа е еден момент кога јазикот е кодифициран (иако е тој жива материја и променлива), а тоа е моментот кога одлуката за тој кодифициран јазик да стане државен јазик ќе излезе во службен весник, тогаш јазикот што бил пред донесувањето на законот може да се нарече како “Стар“ јазик?(смешна е оваа дискусија, ама изгледа дека со некои луѓе кои се со ограничени интелектуални капацитети, морам вака да дискутирам).
Смешно е да го нарекувам некој јазик “стар“,а тоа да ти бил истиот тој јазик и една минута пред изгласувањето на тој закон.
Немој да бараш “Старо-Македонски јазик“, таков нема да најдеш, ќе најдеш само : “Македонски“ (смешна е и конструкцијата што вие ја правите кога на еден јазик кој по своите карактеристики припаѓа во групата на “Словенски“ јазици (источно наречје на Македонскиот јазик) му лепите етикета на инороден јазик, кој нема никаква сродност со “Словенските“ јазици, нарекувајќи го Бугарски јазик, а иронијата да биде поголема го нарекувате “Старо-Бугарски“. Секој историски оновремен запис за јазикот кој го говорат одредени луѓе ќе биде само : “Македонски“, “Српски“, “Германски“ и т.н. од проста причина што за запишувачот тој јазик бил современ, за него тој јазик не бил “стар“. Иако е неоправдано, само ние, од оваа временска дистинкција, можеме да наречеме некој јазик (па и народ) стар, чисто да се прави некоја разлика со современиот, кодифициран јазик.
П.С. Ако мислиш дека си многу мудар, па ќе не завлечкуваш со глупости - се лажеш. Всушност, јас станав многу “мудар“, затоа што ми потековте муда со вакви глупави дискусии...