Koliko vas zna?

  • Креатор на темата Креатор на темата Josip321
  • Време на започнување Време на започнување
браво македони ... гледам имаме некоjа сербоидна жица у нашта култура и нациjа ... се повеке, се повеке и се повеке ... браво :) само напред :))))))
 
Јас разбирам ама потешко ми е да вратам. Кога одам на одмор во земјите каде што се зборува српски (а тоа се Хрватска и Црна Гора) си зборувам Македонски. Ако веќе со тој што зборувам неможе да ме разбери, пробвам да го кажам тоа на српски. Ако пак и така не се разбериме, или на Англиски или пак преку некој повеќе што разбира српски.
 
PROTIP: Кога им зборуваш на србинките и на црногорките на англиски јазик (сосе дијалект, како плукнат странец), шансите да те легнат се зголемуваат десеткратно.
 
Go razbiram, no ne ni sakam. Delumno znam da zboram, no ne zboram. Vie srbite ne ni go znaete Makedonskiot jazik ( a go imame najubav ) pa zosto jas da vi go znam. Lesen vi e, no NIKOGAS ne bi zborel na srpski. Ako treba na angliski ke zboram samo ne na srpski. Ne gi mrazam srbive, no ne se ni za zalenje. Prvo vie zborete Makedonski, pa jas ke naucam srpski. Moze vie razbirate, no se pravite na budali.


PS. A zasto tebe te interesira ova?
( Пишував на латиница за да разбере )

I barem moze ne tekstot, no barem naslovot si mozel da go napises na Makedonski zatoa sto ova e Makedonski forum, a ne srpski
 
Jako volim hrvatski jezik jer imam lijepe uspomene od ta zemlja. Kad sam bio u Zagreb pokusavao sam govorit hrvatski, ali jebiga...to smijesno zvuci kad makedonac govori jer imate previse padezi. Sad evo ucim malo onaj dalmatinski dijalekt. Ajme, oni cudno pricaju: rucnik = sugoman, lijepa = lipa, pijesma = pisma. :)

Uglavnom...dobrodoso na forum. A od sad pa na dalje, govorit cu samo makedonski ( i pisat cu cirilicom ) jer ovo je ipak makedonski forum...kuzis? :smir:
 
Српскиот го разбирам и го зборувам без проблеми, немам потешкотии ниту со зборчиња кои воопшто не се слични со македонските (пр. činjenica). Го научив од гледање Б92, РТС, сурфање по српски сајтови, па дури и од спремање испити...

Хрватскиот, за жал, претрпува една лингвистичка траума, слична на таа што ја снајде македонскиот јазик после Конески: со цел да покажат колку они тоа говорат јазик различен од српскиот, почнаа со вметнување на чудни зборчиња од скоро истребени дијалекти. И акцентот кој на сила си го наметнуваат, почнува да го претвора јазикот во дијалект на словенечкиот...

Граматиката ми е слаба страна, бидејќи падежите се чудна ствар, па не се ни трудам да ја научам.

Инаку, секогаш за соговорник имам некој од ова јазично подрачје, зборувам македонски и никогаш не сум имал проблеми во комуникацијата.
Само Црногорците се прават дека не разбираат, ама тоа оти така им одговара...
 
Razumjem i često pričam kad izađem leti, sa škvadrom. Crnogorski nikad nijesam učio ali pošto mi je baka iz Boke kotorske, u mojoj se porodici govorio vrlo često. Hrvatski mi je simpatičan, pogotovo onaj dalmatinski dijalekat (splićansko - dubrovački)
Инаку македонски ретко зборувам кога сум во бившиве југословенски земји - освен ако наидам на сограѓанин.
 
Македонски, за инат! :smir:
Српски у Србија!
 
go razbiram i go zboram edno 70% a momentalno go zboruvam prilicno barem 8 sati dnevno...jbg radim u Slovenija i moram tako da pricam kad neznam mnogu slovenski :)
 
Разбирам, зборење потешко.
 
go razbiram i go zboram edno 70% a momentalno go zboruvam prilicno barem 8 sati dnevno...jbg radim u Slovenija i moram tako da pricam kad neznam mnogu slovenski :)

А словенците разбират ли српски оти знам некои се прават како да не го знаат или сварно е така?
иначе разбирам спрски или хрватски и јас незнам што е ама знам да се разберам и да читам и да зборувам.....не сум го учел онака ми идат сами зборовите О_о
 
:helou:

Čisto me zanima koliko vas zna ili barem razumije hrvatski ili srpski jezik?
Kako je to bilo u bivšoj Jugoslaviji, kolikoje tada makedonaca znalo srpsko-hrvatski jezik? Koliko ljudi danas znaju ova dva jezika?
Pratite li TV sa ovih prostora?

Ja evo vidim da dosta razumijem makedonski, samo je problem čitanje jer na čirilici to sporije ide.

-Jedan isti jezik (srpski , hrvatski , bosanski) , sa svim dijalektima. Razumijem sve dijalekte , od istarskog do južno'srpskog , a govorim večinu njih.
Neznam kak' je bilo u Jugoslaviji , al' kažu da je bilo mustra.Valjda su svi znali pričat il bar razumjet, ipak je bio , 'nacionalni' jezik.
Pratim, al' kada stignem do PinkTV'a , samo pritisnem 'mute' dugme , i uživam.
 
:helou:

Čisto me zanima koliko vas zna ili barem razumije hrvatski ili srpski jezik?
Kako je to bilo u bivšoj Jugoslaviji, kolikoje tada makedonaca znalo srpsko-hrvatski jezik? Koliko ljudi danas znaju ova dva jezika?
Pratite li TV sa ovih prostora?

Ja evo vidim da dosta razumijem makedonski, samo je problem čitanje jer na čirilici to sporije ide.
Starije generacije lakše razumiju i govore tim jezicima. Lako je pogoditi zašto je to tako.

I kad smo kod ovih stvari, primjetio sam nečeg interesantnog - a to je, da za razliku od Srba koji žive ovdije duže, Hrvati koji žive duže u Makedoniji mnogo lakše nauče govoriti naš jezik.
Osobno mislim da je to poradi nekakve drugačije dinamike i melodike koje ima Srpski u odnosu na Hrvatski i Makedonski.
Ne znam zašto, ali tu su i slične riječi koje imaju ova dva jezika (a koje su u Srpskom različite):

Mak /Srb/Hrv/

што/шта/što
точка/тачка/točka
поради/због/poradi
дома/кући/doma

itd...
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom