Каква е вистински Европската Унија?

Член од
22 февруари 2009
Мислења
746
Поени од реакции
35
Што се крие зад розевите очила???????
eu.gif


'Europe's nations should be guided towards the super-state without their people understanding what is happening. This can be accomplished by successive steps, each disguised as having an economic purpose, but which will eventually and irreversibly lead to federation.'
- Jean Monnet, 'Founding Father' of the EU, and Rothschild frontman, in a letter to a friend on 30th April, 1952




Вакви емисии нема кај нас па затоа извинете што се послужив со туѓи.





Inside the secretive Bilderberg Group

How much influence do private networks of the rich and powerful have on government policies and international relations? One group, the Bilderberg, has often attracted speculation that it forms a shadowy global government. As part of the BBC's Who Runs Your World? series, Bill Hayton tries to find out more.
_40852046_bilderberg1.jpg
Bilderberg's head Viscount Davignon plays down the group's role in setting the international agenda

The chairman of the secretive - he prefers the word private - Bilderberg Group is 73-year-old Viscount Etienne Davignon, corporate director and former European Commissioner.

In his office, on a private floor above the Brussels office of the Suez conglomerate lined with political cartoons of himself, he told me what he thought of allegations that Bilderberg is a global conspiracy secretly ruling the world.
"It is unavoidable and it doesn't matter," he says. "There will always be people who believe in conspiracies but things happen in a much more incoherent fashion."
Lack of publicity
In an extremely rare interview, he played down the importance of Bilderberg in setting the international agenda. "What can come out of our meetings is that it is wrong not to try to deal with a problem. But a real consensus, an action plan containing points 1, 2 and 3? The answer is no. People are much too sensible to believe they can do that."
o.gif
start_quote_rb.gif
There need to be places where these people can think about the main challenges ahead, co-ordinate where policies should be going, and find out where there could be a consensus
end_quote_rb.gif



Professor Kees van der Pijl


Every year since 1954, a small network of rich and powerful people have held a discussion meeting about the state of the trans-Atlantic alliance and the problems facing Europe and the US.
Organised by a steering committee of two people from each of about 18 countries, the Bilderberg Group (named after the Dutch hotel in which it held its first meeting) brings together about 120 leading business people and politicians.
At this year's meeting in Germany, the audience included the heads of the World Bank and European Central Bank, Chairmen or Chief Executives from Nokia, BP, Unilever, DaimlerChrysler and Pepsi - among other multi-national corporations, editors from five major newspapers, members of parliament, ministers, European commissioners, the crown prince of Belgium and the queen of the Netherlands.
"I don't think (we are) a global ruling class because I don't think a global ruling class exists. I simply think it's people who have influence interested to speak to other people who have influence," Viscount Davignon says.
_40852154_clinton.jpg
Bill Clinton was featured at a Bilderberg meeting while he was governor of Arkansas

"Bilderberg does not try to reach conclusions - it does not try to say 'what we should do'. Everyone goes away with their own feeling and that allows the debate to be completely open, quite frank - and to see what the differences are.

"Business influences society and politics influences society - that's purely common sense. It's not that business contests the right of democratically-elected leaders to lead".
For Bilderberg's critics the fact that there is almost no publicity about the annual meetings is proof that they are up to no good. Jim Tucker, editor of a right-wing newspaper, the American Free Press for example, alleges they organise wars and elect and depose political leaders. He describes the group as simply 'evil'. So where does the truth lie?
Professor Kees van der Pijl of Sussex University in Britain says such private networks of corporate and political leaders play an informal but crucial role in the modern world.
"There need to be places where these people can think about the main challenges ahead, co-ordinate where policies should be going, and find out where there could be a consensus."
'Common sense'
Will Hutton, an economic analyst and former newspaper editor who attended a Bilderberg meeting in 1997, says people take part in these networks in order to influence the way the world works, to create what he calls "the international common sense" about policy.
o.gif
start_quote_rb.gif
Business influences society and politics influences society - that's purely common sense
end_quote_rb.gif



"On every issue that might influence your business you will hear at first-hand the people who are actually making those decisions and you will play a part in helping them to make those decisions and formulating the common sense," he says.

And that "common sense" is one which supports the interests of Bilderberg's main participants - in particular free trade. Viscount Davignon says that at the annual meetings, "automatically around the table you have internationalists" - people who support the work of the World Trade Organisation, trans-Atlantic co-operation and European integration.
Bilderberg meetings often feature future political leaders shortly before they become household names. Bill Clinton went in 1991 while still governor of Arkansas, Tony Blair was there two years later while still an opposition MP. All the recent presidents of the European Commission attended Bilderberg meetings before they were appointed.
'Secret Government'
This has led to accusations that the group pushes its favoured politicians into high office. But Viscount Davignon says his steering committee are simply excellent talent spotters. The steering committee "does its best assessment of who are the bright new boys or girls in the beginning phase of their career who would like to get known."
"It's not a total accident, but it's not a forecast and if they go places it's not because of Bilderberg, it's because of themselves," Viscount Davignon says.
But its critics say Bilderberg's selection process gives an extra boost to aspiring politicians whose views are friendly to big business. None of this, however, is easy to prove - or disprove.
Observers like Will Hutton argue that such private networks have both good and bad sides. They are unaccountable to voters but, at the same time, they do keep the international system functioning. And there are limits to their power - a point which Bilderberg chairman was keen to stress, "When people say this is a secret government of the world I say that if we were a secret government of the world we should be bloody ashamed of ourselves."
Informal and private networks like Bilderberg have helped to oil the wheels of global politics and globalisation for the past half a century. In the eyes of critics they have undermined democracy, but their supporters believe they are crucial to modern democracy's success. And so long as business and politics remain mutually dependent, they will continue to thrive.


Дали мислите дека ние Македонците ке поминеме подобро во оваа друштво??????????
 
Гнасна и погана креација од неофашистички или поранешни фашистички држави.
 
ЕУ е това во което секи има право на глас,секи има право да рече какво мисли.Во ЕУ има место и за анархисти и за националисти и за социалисти и за сите.
Девиза се пак е - United in diversity

Гнасна и погана креација од неофашистички или поранешни фашистички држави.
И социалистически :wink:
 
ЕУ е това во което секи има право на глас,секи има право да рече какво мисли.Во ЕУ има место и за анархисти и за националисти и за социалисти и за сите.
Девиза се пак е - United in diversity


И социалистически :wink:

Море сите заедно у ку***.
 

ке треба и сијалиците да ги менваме.

Европската комисија бара од македонското општество да си го реши проблемот со Енциклопедијата на МАНУ, во духот на взаемното разбирање помеѓу етничките заедници во државата, сама и без надворешна помош, велат од Брисел.
Спроведувањето на Рамковниот договор и меѓуетничките односи се меѓу највисоките приоритети за државата на патот кон ЕУ.
Четврта година по ред Македонија очекува да добие препорака за старт на преговори со ЕУ.
Недостатокот на политички дијалог, предвремените избори, бојкотирањето на Собранието беа само дел од причините поради кои Брисел досега не беше во можност да препорача преговори.
Оваа година за прв пат шансите се реални тоа да се случи, велат дипломатите во Европската комисија.
Останува да се реши и најголемиот проблем - спорот за името. Без него, препораката на ЕК нема да донесе резултати. Без решение за спорот, Македонија ќе наиде на уште едно „не“ од страна на земјите членки.
Дипломатите во Брисел уште еднаш потсетуваат дека изјавите на македонскиот државен врв за двојната формула не се од помош за европскиот напредок, алудирајќи на ставовите на претседателот Иванов.
Иако препораката за преговори станува реална опција, таа се уште не е обезбедена и во следните три недели, секоја грешка може да биде фатална за европските аспирации на Македонија, велат дипломатите.

Дали оваа ке го побара еу од енциклопедиите на Албанската,Српската,Бугарската и Грчката академија.Оваа е напад над Македонската сувереност и независност.

Вистината за „егејското прашање“ и страдањата на Македонците за време и по војна во Грција (1945-49) ќе бидат објавени во обемна едиција чија промоција започна денеска.
Здружението на децата бегалци од Егејскиот дел на Македонија попладнево во Скопје ги промовираше првите две изданија под наслов „Петте судбоносни години во Егејска Македонија“ од покојниот историчар Ристо Кирјазовски и „Голготата на Македонците во Грција“ од новинарот и публицист Виктор Цветановски.
„Ова е почеток на промовирањето на дваесетина наслови посветени на Егејска Македонија, со поддршка на Владата, Собранието и на други институции во земјата. Се одлучивме да направиме едиција од вкупно 25 наслови, по повод 60 години од завршувањето на Граѓанската војна во Грција“, истакна на промоцијата претседателот на Здружението на децата бегалци од Егејскиот дел на Македонија Ѓорѓи Ајановски.
„Постхумното издание на монографијата „Петте судбоносни години во Егејска Македонија“ од Ристо Кирјазовски е огромен исчекор во потрагата по вистината во разоткривањето на заговорот против егејските Македонци и лоцирање на виновниците за етничкото чистење во Егејска Македонија“, беше посочено на денешната промоција.
За делото „Голготата на Македонците во Грција“ беше истакнато дека во насловот содржи библиска метафора за страдањата на егејските Македонци и потресни лични сведоштва.
Други две изданија од едицијата, под наслов „Просветата во Егејска Македонија“ и „Проучување на егејските дијалекти“ ќе бидат промовирани на 30 септември во Институтот за македонски јазик во Скопје.
Најавен е и уште еден голем проект, анкетирање на сите Македонци учесници во Граѓанската војна во Грција и на Децата- бегалци. Нивните сведоштва за преживеаната голгота ќе бидат објавени во двојазични томови, на македонски и на англиски јазик.




Сега треба да очекуваме реакција од атина
најдобро е во Македонија еу да ни забрани ИСТОРИЈА
 
Top 10 Controversial Flags

4 The Flag of Europe


The Flag of Europe is the flag and emblem of the European Union (EU) and Council of Europe (CoE.) It consists of a circle of 12 golden stars on a blue background. The blue represents the west, the number of stars represents completeness, while their position in a circle represents unity. The stars do not vary according to the members of either organization as they are intended to represent all the peoples of Europe, even those outside European integration.
In 1985 the EU, which was then the European Economic Community (EEC), adopted it as its own flag (having had no flag of its own before) at the initiative of the European Parliament. The flag is not mentioned in the EU’s treaties, its incorporation being dropped along with the European Constitution, but it is formally adopted in law. Despite it being the flag of two separate organizations, it is often more associated with the EU due to the EU’s higher profile and heavy usage of the emblem. The flag has also been used to represent Europe in sporting events and as a pro-democracy banner outside the Union. Euroscepticism, a general term for opposition to the European Union or the process of European integration, however, makes its use controversial in some cases.
 
ЕВРОПСКАТА КУЛА ВАВИЛОНСКА
EU_Parlament_3.jpg
Виктор Иго, Гарибалди, окултистот Папис, Сионскиот приорат, масоните, Черчил, Џорџ Маршал, Плантар, Роберт Шуман... сите нив ги обединува идејата за Обединета Европа.
Инаетот на грција - ништожен во споредба со грандиозноста на проектот.
ЕУ-парламентот во Стразбур - граден по урнек на Вавилонската кула.

Македонскиот пат кон Европската Унија е полн со очекувања и разочарувања. Деновиве бакојани преку српскиот печат најави дека Македонија може и да не добие позитивен одговор од Европската комисија... Ако тоа се случи, песимизмот ќе не надвладее, дефинитивно. Меѓутоа, само наизглед работите зависат од бакојани&Co. Многу поверојатно е дека градењето на Унијата е дело на однапред, многу одамна смислен план. Во моментов, како што стојат работите, проширувањето на Унијата е дојдено до точка, која според терминологијата на дијалектиката, квантитетот треба да премине во квалитет.
Меѓутоа, што е тоа Европска Унија? Дали навистина се работи за Рај на Земјата или пак таквата претстава е дело на внимателно воден


Социјално-медиумски инженеринг?

Жителите на државите-членки на ЕУ не ретко знаат да искажат незадоволство од Унијата во која припаѓаат. Така на пр. при церемонијата за избор на Пољакот Јиржи Бузек за претседател на ЕУ-парламентот на 14 јули годинава, додека се интонираше европската Ода на радоста, дел од британските ЕУ-парламентарци демонстративно си ја пееја сопствената, британска химна. Во исто време, во некои предградија на Париз група демонстранти демолираа 300 автомобили...
Vavilon.jpg
Очигледно е дека постои големо незадоволство на маргинизираните општествени слоеви од малкуте енормно моќни и богати, па и од евро-администрацијата која е привилегирана и дебело платена.
Што е тоа што се случува во најдобриот од сите светови? Дали незадоволството излегува оттаму што масите не ја чувствуваат демократијата за која ние, жителите од Источна Европа, мислиме дека својот дом го има токму во Европа? И конечно, дали идеалот за ЕУ е оригинерно поникнат, или пак наметнат од креаторите на јавното мислење?
Европската Унија официјално се раѓа на 9 мај 1950, кога беше донесена тн.

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial', 'sans-serif'; FONT-SIZE: 9pt">
 
ЕУ е това во което секи има право на глас,секи има право да рече какво мисли.Во ЕУ има место и за анархисти и за националисти и за социалисти и за сите.
Девиза се пак е - United in diversity


И социалистически :wink:

Да да има место за убијци, криминалци и секој болен народ на светот.

Се препорачува да си фашист за прием.






 
Го шитнаа Лисабонски, сега вие кукајте.

Јунајтед Стејтс оф Јуроп, хир ви кам.
Чело: Германија
под-чело: Франција
најмногу корист: Шпанија
најмногу загуба: Велика Британија
остварување на сон: Диктатура во Италија
Работници: Полска, Чешка, Словачка, Бугарија, Романија
Територјална придобовка: Обединување на Ирска

Ај на здравје.
 
Irish EU treaty referendum closes


_46487653_008058114-1.jpg
Turnout in Dublin was reported to be higher than in other areas

Voting has closed in the Republic of Ireland's second referendum on the EU's Lisbon Treaty - a vote that may decide long-delayed EU changes. They previously rejected the treaty in a June 2008 referendum, by a margin of almost 7%. This time opinion polls suggest the Yes camp will win.
The Republic of Ireland is the only one of the EU's 27 member states to put the treaty to a referendum.
Ireland's economy has been hit hard by recession since the last vote was held.
Counting will begin on Saturday morning, with the result expected by the afternoon.
Turnout in Dublin averaged 44% by 1800 GMT, officials said. That contrasted sharply with other parts of the country, where turnout was as low as 10% in several areas by midday.
There has been no exit polling during the day by Ireland's major newspapers and broadcasters.
However, informal exit polls in Dublin suggested the electorate was leaning towards ratifying the charter, Reuters reported.

o.gif
LISBON TREATY
Aimed at streamlining EU decision-making
More decisions by majority vote, rather than unanimity
Ratified by all member states except Czech Republic, Ireland and Poland
Only Ireland is holding referendum on it
Took a decade of negotiations
Was intended to take effect in January 2009

inline_dashed_line.gif


Q&A: Ireland's new Lisbon vote
In pictures: Irish treaty vote

"Exit polls so far are definitely suggesting a shift towards a 'Yes' vote, particularly in working class and inner-city areas which came out in force for a 'No' vote last time," an official with the governing Fianna Fail party told the agency.
The treaty, aimed at streamlining decision-making in the enlarged bloc, cannot take effect unless all the member states ratify it.
Around three million Irish citizens were eligible to vote on Friday.
Irish Prime Minister Brian Cowen urged voters to go to the polls: "It is an important day for the country and an important referendum... I'd ask everybody, we all have rights as citizens, and one of the rights that should be cherished is our right to vote."


Dr Paul Duffy: A No vote would 'create a lot of uncertainty'

At the Redeemer Boys' School in Dundalk, County Louth, enthusiasm amongst voters appears to be muted, with barely 25% of the electorate voting by late afternoon, the BBC's Chris Mason reports.
In Louth, 250 jobs have been lost recently at the Coca-Cola factory, with further redundancies at Xerox - in a region that voted strongly No last time.
But being close to the UK border, there are strong Republican sympathies here. Some argue that having fought for Irish independence it would be reckless to hand more power to Brussels, our correspondent adds.
Apart from Ireland, the only other countries yet to ratify Lisbon are the Czech Republic and Poland. Despite opposition calls for a referendum in the UK, the treaty has been ratified there by parliament.
All of Ireland's major parties campaigned for a Yes vote except the nationalist Sinn Fein. The party believes rejecting the treaty would secure a more democratic EU.


Sinn Fein's Mary Lou McDonald on the Lisbon Treaty

Its leader Gerry Adams said: "Citizens want a fairer Ireland, a fairer Europe, a democratic Ireland, a democratic Europe.
"If we want to have decency and accountability and if we want a social Europe then come out... and vote No."
The Yes camp also had some lavish donations from big business.
The repeat referendum is about the same treaty text, but since last year EU leaders have given specific commitments on issues which made some Irish voters nervous last time.
The country will not be forced to legalise abortion, to lose control over taxation and will not have its neutrality threatened.
The chances of the treaty being rejected a second time appear pretty slim, says the BBC's Jonny Dymond, in Dublin.
Ireland's economic situation is so grim, he adds, that many voters are unwilling to risk further turmoil with another No vote, and while many would dearly love to punish the hugely unpopular administration, most will hold off until the next election.
However, opponents continue to maintain that Lisbon undermines national sovereignty and concentrates too much power in Brussels.
Ratifying the treaty would bring in some major changes within the EU.
It would expand the policy areas subject to qualified majority voting (QMV), rather than unanimity. It would also establish a new post of president of the European Council - the grouping of EU states' leaders - and a high representative for foreign affairs.

Ирски договор на ЕУ на референдумот се затвора

Одѕивот на гласачите во Даблин беше пријавена за да бидат повисоки отколку во другите области
Гласањето е затворен во Република Ирска втор референдум за Лисабонскиот договор на ЕУ - со гласање може да одлучи дека долго одложување на ЕУ промени.

Тие претходно го отфрли договорот во јуни 2008 година на референдум, од страна на маргината на скоро 7%. Овој пат на јавното мислење покажуваат дека Да камп ќе победи.

Република Ирска е само еден од ЕУ 27 земји-членки да се стави договорот на референдум.

Ирска економија е силно погодена од рецесија од последното гласање се одржа.

Броењето ќе започне во саботата утро, со резултат очекува до попладне.

Одѕивот на гласачите во Даблин во просек 44% од 1800 година според зоната GMT, изјавија официјални лица. Тоа контраст со другите делови на земјата, каде што одѕивот беше низок, како што 10% во неколку области од страна на пладне.

Засега нема излез избирачки во текот на денот од страна на Ирска на големите весници и телевизии.

Сепак, неофицијалната излез анкетите во Даблин предложи електоратот беше наведната кон ратификација на Повелбата, објави Ројтерс.


Лисабон ЛИЦЕНЦА
Чија цел е насочување на ЕУ на донесување одлуки
Повеќе одлуки со мнозинско гласање, наместо едногласност
Ратификувана од сите земји-членки со исклучок на Чешка Република, Ирска и Полска
Само Ирска е холдинг референдум за тоа
Зеде една деценија на преговорите
Имаше за цел да стапи на сила во јануари 2009 година


Q & A: Ирска има ново гласање Лисабон
Во слики: ирски договор гласање
"Exit анкетите засега се дефинитивно укажува на промена кон 'Да' за гласање, особено во работничката класа и внатрешното-град области, кои дојдоа во сила, за да 'no' vote последно време", официјален со кои се регулира Fianna не успеаја партијата изјави агенцијата.

Договорот, чија цел е насочување на донесување одлуки во проширената блок, не може да влезе во сила, освен ако сите земји членки го ратификуваат.

Околу три милиони граѓани ирски имаа право да гласаат, во петокот.

Ирски премиер Brian Cowen ги повика гласачите да излезат на гласање: "Ова е важен ден за нашата земја и важен референдумот ... Би му прашуваат сите, сите ние имаме права како граѓани, и едно од правата што треба да се е сочувано нашето право на глас. "



Д-р Павле Дафи: А не се гласачите ќе "создадам многу неизвесност"
На Изкупител Boys 'School во Dundalk, Лаут, ентузијазмот гласачи се чини дека е пригушена, со едвај 25% од електоратот за гласање по доцна попладне, на БиБиСи Крис Мејсон извештаи.

Во Louth, 250 работни места се изгубени неодамна на Кока-Кола фабрика, со понатамошно намалување на Персонал во Xerox - во регионот што силно Не гласал последно време.

Но, се блиску до границата на Велика Британија, има силни симпатии на републиканците тука. Некои тврдат дека има се бореле за независност на Ирска, би било непромислено на рака поголема моќ на Брисел, додава дописникот.

Освен ирска, само на други земји допрва треба да го ратификуваат Лисабонскиот се на Чешка и Полска. И покрај повиците на опозицијата за референдум во Велика Британија, договорот е ратификувана од парламентот има.

Сите на Ирска на поголемите партии кампања за гласање Да, освен националистичката Шин Fein. Партијата смета дека одбивањето на договорот ќе обезбеди повеќе демократски ЕУ.



Шин Fein's Mary Lou McDonald на Лисабонскиот договор
Нивниот лидер Gerry Adams рече: "Граѓаните сакаат фер Ирска, фер Европа, демократска Ирска, демократска Европа.

"Ако сакаме да имаат пристојност и одговорност, и ако сакаме социјална Европа потоа излезе и да гласа бр ..."

Да, исто така, на кампот имаше раскошен донации од голем бизнис.

Повторување на референдумот е околу текстот на истиот договор, но од минатата година лидерите на ЕУ дадоа конкретни обврски за прашања кои се направени некои ирски гласачи нервозна последно време.

Земјата нема да биде принуден да го легализираат абортусот да изгубите контрола над оданочување и нема да има неутралност во опасност.

Шансите на договорот да биде одбиена по втор пат се појави прилично тенок, вели дописникот на Џони Dymond, во Даблин.

Ирска е економската ситуација е толку грозна, додава тој, дека голем број гласачи кои не сакаат да се ризик понатамошни немири со друга не се гласачите, и иако многумина би скапо љубов да ги казнат непопуларните енормно администрација, повеќето ќе се одржи надвор до следните избори.

Меѓутоа, противниците продолжи да кажеме дека Лисабон го поткопува државниот суверенитет и се концентрира преголема моќ во Брисел.

Ратификација на спогодбата ќе доведе во некои големи промени во рамките на ЕУ.

Таа ќе се прошири на области од политиката предмет на гласање со квалификувано мнозинство (QMV), наместо едногласност. Тој исто така, ќе се воспостави новата функција на претседател на Советот на Европа - групирањето на земјите членки на ЕУ "држави - и висок претставник за надворешни работи.

U kampanju za irsko ‘da’ uključili se Nijemci Piše: Nikolina Šajn
Foto: REUTERS
referendum_v.jpg

Irski birači glasali o Lisabonskom sporazumu i budućnosti Europske Unije


DUBLIN - Tri milijuna Iraca danas je imalo pravo glasati na referendumu o Lisabonskom sporazumu, koji bi Europskoj Uniji trebao omogućiti jednostavnije donošenje odluka, ali i otvoriti vrata za primanje novih članica.
U kampanji i stranci

Budući da će ishod imati posljedice za cijelu Europsku Uniju, u kampanju su se uključili i stranci, pa je Nijemac Eike Schneider (24), koji studira u Parizu, na jednom od prometnijih raskršća u centru jučer dijelio letke Mladih europskih federalista.

- Siguran sam da će rezultat biti “za”. Ovdje sam od jučer i u dva dana razgovarao sam s tisućama ljudi. Skoro su svi bili za - rekao je ispred transparenta s natpisom Europska mladež za irsko “da”.
Premijer nepopularan

Irski premijer Brian Cowen prekjučer je još jednom pozvao Irce da podrže sporazum. Cowenova nepopularnost smatra se jednom od najozbiljnijih prijetnji uspjehu referenduma.

Mnogi analitičari zabrinuti su da su posljednjih dana u korist sporazuma možda i previše govorili predstavnici nepopularne vlade i nešto manje nepopularnih glavnih stranaka iz opozicije te da su možda u posljednjem trenutku otuđili još kojeg birača.

Во кампања за ирското "на" своја страна на Германците
Напишано од: Николина Šajn
Фото: Ројтерс
-------------------------------------------------- ------------------------------


Ирски гласачи гласаа за Лисабонскиот договор и за иднината на Европската унија


Dublin - Три милиони Irishmen сега има право да гласа на референдумот за Лисабонскиот договор, што Европската унија треба да овозможи полесно донесување на одлуки, и ја отвори вратата за нови членки.

Кампањата и на партијата

Од исходот да има последици за целата Европска Унија, кампањата беше вклучена страна, и Германија Eike Шнајдер (24), кој студирал во Париз, еден од зафатен крстосници во центарот вчера дистрибуирани брошури Млади европски федералисти.

- Сигурен сум дека резултатот ќе биде "за". Јас сум тука од вчера и два дена разговараше со илјадници луѓе. Речиси сите беа за - рече пред виду запишан со Европскиот младински за ирското "да".

Непопуларен премиер

Ирски премиер Brian Cowen пред вчера уште еднаш повика Irce за поддршка на договорот. Коен unpopularity се смета за еден од најсериозните закани за успех на референдумот.

Многу аналитичари се загрижени дека во последниве денови во прилог на договорот може да се каже многу непопуларни владини претставници и помалку непопуларни главните партии од опозицијата и дека тие можат да бидат на последно време дека е отуѓен гласачи.
 
Германскиот музеј Рајс Енгелхорн застана на страната на грчките историчари дека македонскиот народ не е наследник на Александар Велики.
„Александар всушност бил Грк и во никој случај не може да биде предок на денешните Славо Македонци“, изјави директорот на Музејот Алфред Вицзорек.
Тој ова го нагласи на отворањето на изложбата „Александар Велики и Отворањето на светот“, која од петокот е поставена во музеј Рајс Енгелхорн во Манхајм.
„Изложбата, која е посветена на краткиот живот на еден од најголемите освојувачи на античкиот свет, ќе биде отворена до 21 февруари 2010.
Германската агенција ДПА наведува дека антиквизацијата во Македонија, како и најавата за поставување монументален споменик на Александар Македонски во центарот на Скопје, не го импресионира директорот на германскиот Музеј.
„ Најновите откритија јасно докажуваат дека Македонците и Грците од ерата на Александар биле тесно поврзани. Македонците и Грците се разбираат бидејќи говорат ист јазик“, изјави Вицзорек
 
Slovak PM Says Might Also Ask For Lisbon Exception
SIGN IN TO RECOMMEND
TWITTER
SIGN IN TO E-MAIL
PRINT

By REUTERS
Published: October 18, 2009
Filed at 10:00 a.m. ET


PRAGUE (Reuters) - Slovakia may try to negotiate an opt out clause in the European Union's Lisbon treaty to protect itself from potential post-war property claims if the Czechs manage to do so first, its prime minister said on Sunday.

Czech President Vaclav Klaus, the only EU leader who has not ratified the treaty, threw up a last minute hurdle last week when he said he would not sign it until the bloc added such a footnote to the Czech version.

He said his demand's main aim was to prevent families of some 3 million Sudeten Germans expelled after World War Two from circumventing Czech courts and seeking EU high court rulings on claims concerning land seized under the so-called Benes Decrees.

On Sunday, Slovak Prime Minister Robert Fico said his government may ask for a similar clause if their former federation partners Czechs succeed. Czechoslovakia split peacefully into the Czech and Slovak republics in 1993.

"We will not leave Slovakia in uncertainty if we feel that one of the seceding countries of former Czechoslovakia has negotiated an exception," Fico told television channel CT24.

"For us the Benes Decrees are such an important part of the rule of law, that we cannot allow for Slovakia to be left in any kind of legal uncertainty."

The Lisbon treaty is meant to ease EU decision-making, which has become more difficult since the bloc added 12 ex-communist Eastern European states this decade.

Klaus's footnote demand raised concerns it could require new talks and ratification among all EU members, threatening to undo years of delicate work among diplomats that has resulted in the treaty's approval by the remaining 26 EU states.

But on Saturday, he opened the way to resolve the issue by indicating he could be satisfied with a guarantee similar to one given Ireland that would not have to be ratified by all members.

Ireland's guarantee reiterated that the treaty would not undermine its neutrality, taxation and abortion laws. It has no legal force until it can be included in the next treaty -- expected to allow Croatia's accession -- and ratified.

Poland won a similar opt-out that it pursued also partly due to fears of German property claims.

Families of the expelled Sudeten Germans, many of whom were killed, have demanded the Czechs recognise it was wrong to use the principle of collective guilt by forcing them out.

Many of those expelled supported Hitler's Germany, which annexed areas populated by a majority of ethnic-Germans in Czechoslovakia under the Munich agreement in 1938.

(Reporting by Michael Winfrey and Martin Santa; Editing by Elizabeth Fullerton)
 
Го шитнаа Лисабонски, сега вие кукајте.

Јунајтед Стејтс оф Јуроп, хир ви кам.
Чело: Германија
под-чело: Франција
најмногу корист: Шпанија
најмногу загуба: Велика Британија
остварување на сон: Диктатура во Италија
Работници: Полска, Чешка, Словачка, Бугарија, Романија
Територјална придобовка: Обединување на Ирска

Ај на здравје.


Ќе има евртопска супер стате, ако сакаат европскиве сили колку толку да парираат на глобална сцена во наредниве 50-100 години.

Британија губи (ако губи, јас сметам дека мноооогу добива) оти седи на две столици...

Се на се, сите повеќе чар отколку зијан се...
 
ените на влезниците ги одредуваат локалните власти, со што ги дискриминираат туристите што не се од ЕУ, кои плаќаат од 30 до 50 отсто повисоки цени од туристите од ЕУ. На влезовите во музеите туристите се делат на две групи. Групата туристи што не се од ЕУ ја пуштаат по групата што е од ЕУ, откако претходно темелно ја прегледуваат.

- ЕУ на тој начин ги штити својот идентитет и своите државјани на кои им се овозможува уживање во убавините и знаменитостите на Унијата по пониски цени – изјави Уберто Корпи, претставник за култура во градот Рим.

Жител на ЕУ плаќа четири евра за влез во археолошкото наоѓалиште Остиа Антика во Рим, додека државјанин од „втор ред“ плаќа двојно поголема цена, осум евра. Единствен исклучок од италијанското правило е Ватикан, каде што цените се исти.
 
Back
На врв Bottom