ClockWork Orange

  • Креатор на темата Креатор на темата Johnny Stulic
  • Време на започнување Време на започнување
J

Johnny Stulic

Гостин
Site skoro go imaat gledano ova remek delo na Kubrick (za tie sto go nemaat trk do dvd-teka)ne navleguvam vo toa sodrzina na film koj kako go sfatil i razbral nesto drugo me r'cka i kopka , a internetov mi e slab bas da najdam nekoj podetalni informacii za ova ili samo e nekoja "ebana" koincidencija.

Znaci da preminam na poenta znaci se osvrnuvam na glavniot junak Alex DeLarge sto vo prevod bi mu doslo Alexandar The Great ili Aleksandar Makedonski(ova go citnav vo wikipedia deka ima tesna povrzanost so imeto na Alex DeLarge i Alexander The Great znaci Kubrick namerno go odbral ova ime) i uste edna rabota koja mi e trn vo oko za vremetraenje na filmot Alex upotrebuva slovenski zborovi konkretno ruski kako "drug"," djevujska" znaci me kopka dali ima nekoja tesna povrzanost so Makedonia posto imeto na likot e tesno povrzano so Makedonija (citaj pogore spomnav za vo wiki) i upotrebuva slovenski zborovi(site znaeme od kade poteknuva slovenskoto pismo) ,e sega dali Kubrick imal nekoj prijatel Makedenec pa ednostavno mu dal nekoj karakteristiki na likot spored nego ili pak e nekoja koincidencija pojma nemam ,a mi e krivo sto ne mozam da istrazuvam podetalno.

Ako ima nekoj informacija dali ima nekoja povezanost ili ako ima uslovi da podistrazi na net i da prenese tuka ili po pp bi mu bil blagodaren.


Ako ima nekoja povrzanost moze da iskoristime protiv grcive:wink::)
 
Uf glupost ako treba neka se prefrli temava vo umetnost posto sega procitav deka istiov lik so istite karakteristiki e "ukraden" od deloto na Anthony Burgess znaci Kubrick nema vrska so ova ima Burgess(iskreno prv pat slusam za nego) sepak istagava sakam da prodolzi(jebi ga clocwork orange e remek delo)znaci namesto Kubrick citaj Burgess
 
Хих
Надсат е измислениот јазик во Клокворк Оренџ. Иначе ретко кога книга и филм горе доле исто да ми се допаднат секој во својот уметнички домен. Најчесто ме курчи филмот според книгата освен во исклучоци ко Кум (кое како литературно дело е слабо).
 
Темава ја оставам како посебна, затоа што во општата тема за филмови никогаш ништо не се збори!
Ионака филмов е култен.
 
Мене одма ми падна јазикот во очи... односно уши. И тоа некои зборови ептен ми се поклопија со македонски. Има многу зборови кои се словенски а во македонскиот не постојат. А сите зборови имаат значење и во нашиот јазик. Сличноста е повеќе од голема со Alex DeLarge шо би се рекло има одлична подлога за “научен доказ“ по грчко-бугарски ситем.

А јас сепак ќе се сложам со 1307 иако ми се допаѓа националистичкиот муабет.
 
Филмот е легенда....на свој бизарен начин прикажува до каде може да оди контролата на системот врз поединецот.

Ако може овде и еден предлог на сличен филм исто така постар
Десетата жртва-не го знам името во оригинал.
 
Како што се изјаснив пред некој месец, пак ке повторам дека филмов вреди да се гледа и јас лично го обожавам. И јас ги приметив зборовите, ама сега за сега немам некаква информација за можната поврзаност со Македонија. Ке се распрашам па ако наидам на нешто интересно, ке пишам!
 
Јаизикот или дијалектот или варијацијата се вика НАДСАТ. Англиски со некои руски зборови, ваљда Burgess сакал да каже дека да не се заебаваме - Ладната војна е фарса сите се лешпери и ќе се претопат јазиците. Или младината сака да се прави курац ипол и зема егзотични зборови.
 
Pekolen portokal mi e gledan nekolku pati i e fantasticen film ( na mojata top 10 lista mi e )...inace filmot e snimen spored romanot na Entoni Bardzis ( za zal ne mi e citana knigata )...dejstvieto se slucuva vo nekoja zamislena idnina ( barem gledajki od aspekt na vremeto koga e napisana knigata ) , a toa so go buni Kire ( Johny Stulic de :)) vo vrska so ruskite zborovi koi se uptrebuvaat vo filmot ( i knigata )e poradi toa sto vo taa zamislena idnina vo koja se slucuva dejstvieto,moderno e da se zboruva na takov sleng...a zosto e toa taka mozi da odgovori samo Bardzis ( iako mislem deka veke ne e ziv )..he he he...inace spored mene ova e najdobra uloga na Malcolm McDowel ( Alex de Large )
 
за јазикот
инаку конечно го гледав филмов, и воодушевен сум, уште сум под импресии.

ЕДИТ: сменете го името на темата во: A Clockwork Orange
 
за јазикот
инаку конечно го гледав филмов, и воодушевен сум, уште сум под импресии.

ЕДИТ: сменете го името на темата во: A Clockwork Orange

Ja citav wiki znam deka se raboti za izmislen jazik bla bla bla onaka ne mozev da najdam nekoja informacija za Burgess od kade inspiracija za likot i jazikot koj povece od sigurno e deka lici na slovenski ,sega Bada nesto r'cna za ladnata vojna posto vo toa vreme i e snimen filmot(mene mi e najverodostojna ovaa varijanta) ,mene mi treba nekoja informacija kako go gledam Burgess na slika i do nego nekoj nas Joe Petkoski gusnati,onaka so gajba pivo vo pozadina vo Nekoj Pub ,a ovaj nasiov go gledas faca Zeleni Zub togas znaci e bingo!vaka e samo koincidencija
 
ако некој случајно ја најде книгата во електронска форма нека ми ја прати/даде... веднаш штом ќе го стори тоа. јас барав, но залудно.
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom