The Enigma of Pelasgians and Etruscans Pelasgians, ancient people, the ancestors of all the Indo-European people, was people whom it knew to illuminate and it taught the culture to Europe, about they it is known little, or better to say nearly null.
The' alphabet of this mysterious people is called Pelasgic since to that civilization laughed them, DIODORUS SICULUS one informs to us that the PreHomeric poets expressed themselves just with that alphabet, and from the same source, we learn that, at least 10 centuries aC. That same writing was used. Moreover Diodorus reports that they were the first to bring theyr alphabet in Italy, as well as the rest of Europe, practicing opportune adaptations and improvements.
Also Pliny the elder confirms the information of Diodorus.
Virgil (Aeneid, VIII, V. 62-63), writes:
“It is sayd that the first dwellers of our Italy were the Pelasgians”.
From the ancient authors we have learned that before the arrival of the Greeks, those territories were known as Pelasgia, the several sources inform to us moreover, than the Greeks they learned from the Pelasgians not only the art of the working of the metals, of the construction of walls, but they learned, perfecting it, their way to write and making their divinity own.
Several populations, species the pelasgic one, have given to the country their name
Pausanias (Arcadia, VIII, 1,4,6) reports:
“The Arcadians tell that Pelasgus was the first born in Arcadia. Since Pelasgus became king, the country was called Pelasgia in his honour”
Pindar (Carminia, Fragmenta Selecta, I, 240) tells:
“Bringing a beautifull gift, the earth made the first human being, the "Divine pelasgus", be born in arcadia, long before making the moon”
Pindar's narration could appear as poetically, or even mythically, inspired, thought long later scientists have proved that the moon is formed by fragments separated from our globe.
Homer mentions the Pelasgians between allied with the Troyans, (Iliad, II, 840-843) and narrates that Achille prayed “PELASGIAN ZEUS OF DODONA” (the Iliad, XVI, 223). Homer also mentions them also like “PEOPLE of Crete”, (Odyssey, XIX, 177).
The Eforo historian reports of a book of Esiodo that attests the tradition of people of the Pelasgians in Arcadia and develops the theory that was people of warriors from a “native land” that annexed and had colonized all the regions of the Greece in which the ancient authors they make signal they, from Dodona to Clay to the fine Triade in Italy, where their very recognizable takeovers are anchor in the time of the Elleni and in are tightened relation with the “Tyrrhenian ones”.
The characteristic structure of the masonry of the citadel of Atene has made that all the constructions in squared blocks and without the use of malta have not had the name, of “pelasgian masonry” exactly as sometimes they are said “walls gigant(ciclopiche in italian language)”, that is constructed from the Pelasgians, those who taught to the Greeks the methods of the constructions, the way to write and the culture.
(a fantastic wiew of Dodona, maybe the center of the Pelasgians)
We could continue to the infinite with citations of the Pelasgians, in order to always finish in any case and that the civilizations in general terms begin with the Pelasgians, but the main question that rises to this point is: They still exist? If yes, who are they today?
Nermin Vlora Falaski, in its book “Linguistic and genetic heredities” (written also in English language), has deciphered to registrations Etruscan and Pelasgic with the today's Albanian language. This would try that the Albanians (Descendants of the Illyrians) are the modern descendants of the Pelasgians, one of most ancient civilizations that lived Europe. Here of continuation we will propose some translations of Falaski.
Therefore, in Italy it exists the locality of the TOSCHI (the Tuscany), therefore as the Toschi lives in the “Toskeria”, in southern Albania.
Note: Many authors support that the Tosk word, or Tok, is the "DHE" synonym, a lot that today in Albanian uses indifferently word "DHE" that that TOK in order to say “earth”.
In Tuscany an ancient city is founded from the Pelasgians, that is Cortona, (Famous is called, in Albanian: COR=harvest, TONA=nostri, that is “our harvests”). From the immense and fertile plain of the Val di Chiana it is approached a fast hill, in top to which a beautifulst castle is found, transformed in archaeological museum. In means to a large epigrafic patrimony, there is also one particularly beautiful registration and interesting, on a sarcophagus bearing the following inscription.
Nermin Vlora Falaski simply translated this written pelasgian with the Albanian language:
“The ship is for us pride, courage and liberty”
Ire, ira, in albanian has the positive meaning of "pride", while in english, as well as in latin, italian and in old french stands for "anger". It could make one deduce that ira is a reason of pride in war, becoming negative in peace. However, in albanian the word is rather obsolete. In Sanskrit, latin, spanish, the word ir, ire, means "to go", But with the slight change from ir to iras, in sanskrit means "hostile behavoiur". The several sources inform to us that the Greeks learned from the Pelasgians not only the art of the working of the metals, of the construction of wall, but they learned, perfecting it, their way to write and made their divinity own, like as an example DE-MITRA (Dhe=earth Mitra=womb, that is the GODDESS MOTHER EARTH), let alone AFER-DITA (Afer=near, Dita=day, later call Venus from the Romans).
The Pelasgians, that were called also “The Sea People”, since was skillful and free navigators, they called ILLYRIA (ILLYRIA for the Romans) their homeland: witch meant the country of the free people (lir=free), as a land spanning from the mediterranean to the Danube.
The Root of the word lir can be traced in the following languages: Pelasgo-illyrian (Liri), Etruscan (Liri), Albanian (Liri), Italian (libertа), French (Liberte), Latin (libertas), English (liberty), Spanish (libertad), Rumanian (libertade), Portuguese (liberdade).
In Italy, and precisely in the Lazio, it exists the Liri mount, let alone the Liri river, and Liri Fountain. This name has been conserved during the centuries in several the Mediterranean European countries, a lot probably through the “irradiation” of the several illiric tribes, like the Etruscans, the Messapi, the Dauni, the Veneti, the Piceni, etj, Everyone of these names has meaning in the Albanian language: ETRURIA (E=of, TRURIA= Brain, country of intelligent people), MESSAPI (MES=center, HAPI=open, country of open people), DAUNI (dauni, separated), to VENETI (name to you deriving from the goddess VEND, native land, place for excellence), PICENI (PI=to drink, KENI=you have, place with abundant water).
The "Pelasgian" name can be reported to Albanian word PELLG (deep sea), like in Italian “pelago”.
This is a illiyric registration, dated between the III-II century a.C, than currently it is found in the archaeological museum of Durres, in Albania:
“Underego your pain and weep, if that helps you anguish, but entrust him to the warm earth, to the Heavenly Grace and to the Supreme Good”
It is important to notice that the language of this registration is so similar to the today's Albanian, than with difficulty can be thought that it goes back more than two thousand years ago.
Normally, the more ancient inscriptionsare written from right to left, sometimes continuing alternately from left to right, namely in a bustrophedic way, often without interruption between each word. the Durres documents we have just seen, is formulated from left to right, revealing a relatively recent engraving and the writing always went from left to right.
//-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
In going to the search of new registrations, from the Aegean to the Atlantic and accidentally in Egypt and beyond, in the attempt to not only discover their content, but also in order to verify the monogenesis of the languages that comes supported from eminent students, in the Archaeological Museum of Atene it has been met a stele much ancient one that contains a written up bustrofhedic registration with the Pelasgian alphabet and expressing a heartbreak mourning. This stele has been discovered in the island of Lemno and, in general terms, it comes considered much difficult and little every convincing attempt to comprise the content of that writing. And it is for that till now little are seriously engage to you to melt that enigma. We begin showing this Stele of Lemno, attributed to YOU century a.C. (but from some characterized studious more ancient deduction also):
But, observing with attention the registration, since the first words, we can see that it have been recorded in the pelasgo-illyrian language, like in the rest of the euro-Mediterranean territories, and are therefore obvious that comprises only through the Albanian language, this is the translation
This entire bustrophedic registration, where the letters “TH” and “H” can be read continuously, in order to represent sighs and sobs, as we would today make “AH” and “OH”, contains tormenting complains funeral, obviously for the dead person that had been also a great hero, like demonstrates to the repeated pride of all the relationship. We more rewrite hour the Stele in a melted shape adapting it to the modern era:
“MOURNING, we are in full mourning,
anguish, ill luck all over,
women covered with black veils.
Grief you have given to the kinship, oh kinsman!
He belongs to our stock, Ah! , Oh!
He was torn away from us, what misfortune.
But in order which guilt, this disaster?
Gelid is his golden throne, Ah!
Of his fame we were proud, Oh!
Grief, grief in the whole world,
tearing him away, we are beheaded!
This grief struck us suddently, ah!
Alas, who knows for what fault? Oh!
Our kinsman he was,
Why ever did he struck us with such grief?
In Grief and despair, ah!
tears choke us, Oh!
He, who kept up our stock,
for what fault, now does he extinguish it?
Ah! Oh!
Oh! precious he was,
knife wounds, oh misfortune,
he suffered so much!
In Silence, never uttering an insult!
Ah! Oh!
You, kinsman, you have beheaded us, Oh!
You, great affliction you have given us, Ah! Oh!”