Словени

  • Креатор на темата Креатор на темата Svetovid
  • Време на започнување Време на започнување
Тоа ти дали може да се разбереш со другите словенски јазици е скроз друга работа. Пробај руски, па полски и види колку повеќе се разбира рускиот.
Епа затоа е направен интерславиков за да можат сите со сите да се разберат. Со познавање на руски ќе се разбереш во источна европа и малце кај западниве. Од Балканов , нашиот и бугарскиот се најслични со руски заради старословенскиот.
Со полски освен кај западнине словени и може делимично Словенија и Украина и Белорусија нигде у другиве региони.
А со овој буквално секаде. Иначе најсличен е со западните и источните словенски јазици затоа што како прво балканциве си се телиња како што сме си сите на балканов и никој не испратил лингвист присоздавањето на јазиков. Што значи дека само нејтив биле источните и западните лингвисти на словенските јазци а нашево јужнословенско влијание го импортирале на памет и на тоа колку ни ги разбираат јазиците.

Граматиката иначе му е сложена затоа што сите словенски јазици освен нашиов и татарскиов ја имаат златната 6ка падежи.
 
Епа затоа е направен интерславиков за да можат сите со сите да се разберат. Со познавање на руски ќе се разбереш во источна европа и малце кај западниве. Од Балканов , нашиот и бугарскиот се најслични со руски заради старословенскиот.
Со полски освен кај западнине словени и може делимично Словенија и Украина и Белорусија нигде у другиве региони.
А со овој буквално секаде. Иначе најсличен е со западните и источните словенски јазици затоа што како прво балканциве си се телиња како што сме си сите на балканов и никој не испратил лингвист присоздавањето на јазиков. Што значи дека само нејтив биле источните и западните лингвисти на словенските јазци а нашево јужнословенско влијание го импортирале на памет и на тоа колку ни ги разбираат јазиците.

Граматиката иначе му е сложена затоа што сите словенски јазици освен нашиов и татарскиов ја имаат златната 6ка падежи.
Проблемот е што е базиран на западнословенските јазици, кои според мене се најмалку словенски и често имаат чудно зборообразување. Граматиката исто му е комплицирана. Чист руски побрзо ќе разберам отколку ова. Идејата е океј, извршувањето е тапа.

Има граматички концепти кои ги немаме ни ние ни источните словени, што го прави тежок за разбирање. И србиве имаат падежи па не е проблем да ги разбереме.
 
Последно уредено:
Проблемот е што е базиран на западнословенските јазици, кои според мене се најмалку словенски и често имаат чудно зборообразување. Граматиката исто му е комплицирана. Чист руски побрзо ќе разберам отколку ова. Идејата е океј, извршувањето е тапа.
И на источните е а ти кажав зошто е неразбирлив затоа што и како 3 групи источната и западната се многу послични меѓу себе отколку нашава со нив две.
Башка со македонски мајчин јазик насличен ти е руски и делимично украински и белоруски (надвор од јужнава група) заради старословенскиот.
И за граматиката ти кажав. Ако ги знаеш српските и хрватските падежи, како одиш нагоре и на исток стануваат се потешки иако се истите шест.
Башка едно е мајка, матка, мат да менуваш што има исти корен и 90% исто се пишува, чита и изговара кај сите а друго е да треба оториноларинголог и некој рандом дијалект збор од руско, полско, словенечко село да го менуваш.

Чист руски и чист српски, бугарски, хрватски ќе разбереш ама нема да разбереш полски, чешки и словенечки и до негде укроански, словачки и украински. Затоа со познавање на јазиков сите ќе ги разбереш и сите ќе те разберат.
Иначе од сите словенски јазици словачкиот е најесперанто за сите затоа што има највеќе влијанија од сите 3 страни.
 
^^ Западен Словен вели дека подобро разбира Руски отколку словенски јазаик кој (наводно) е базиран претежно на западно словенските јазици... Логика? :)

Нејсе, и Русите наводно ова го разбирале. Поисточни од нив немаме.

 
И на источните е а ти кажав зошто е неразбирлив затоа што и како 3 групи источната и западната се многу послични меѓу себе отколку нашава со нив две.
Башка со македонски мајчин јазик насличен ти е руски и делимично украински и белоруски (надвор од јужнава група) заради старословенскиот.
И за граматиката ти кажав. Ако ги знаеш српските и хрватските падежи, како одиш нагоре и на исток стануваат се потешки иако се истите шест.
Башка едно е мајка, матка, мат да менуваш што има исти корен и 90% исто се пишува, чита и изговара кај сите а друго е да треба оториноларинголог и некој рандом дијалект збор од руско, полско, словенечко село да го менуваш.

Чист руски и чист српски, бугарски, хрватски ќе разбереш ама нема да разбереш полски, чешки и словенечки и до негде укроански, словачки и украински. Затоа со познавање на јазиков сите ќе ги разбереш и сите ќе те разберат.
Иначе од сите словенски јазици словачкиот е најесперанто за сите затоа што има највеќе влијанија од сите 3 страни.

Македонскиот и бугарскиот јазик се најслични со источнисловенските јазици не само поради старословенскиот (чија основа лежи врз дијалектите на околината на Солун) туку и заедничкото потекло на овие народи.
Доселувањето на Словените на Балканот е поделено во две групи, едната е на Антите, а другата на Склавените, затоа и јужнословенските јазици се поделени во две групи источна и западна. Антите (ние) живееле на еден крај на денешна Украина, склавените на другиот крај.

Ние како народ во поглед на словенство сме поблиски со источнословенските народи, Србите и Хрватите со западнословенските народи (поврзаноста на Србите со Лужичките Срби

Pratatkovina.png

Сите племиња што се доселиле на територија на Македонија, дал Брсјаци, Драгувити, Војунити, Сагудати итн сите се тие од групата на Анти.
 
+ Торлачкиот дијалект како преоден дијалект меѓу двете јазични групи.Прегледај го приврзокот 460788

Викаш дека македонскиот и бугарскиот биле најслични погоре. А у реалноста врска си нема. Српско хрватските дијалекти разликата е само една. Пример српски време, хрватски вријеме. Тоа е целата разлика.

А бугарскиот и македонскиот се два дијаметрално различни јазици. Ти тераш само некои бугарофилски наративи.
 
Викаш дека македонскиот и бугарскиот биле најслични погоре. А у реалноста врска си нема. Српско хрватските дијалекти разликата е само една. Пример српски време, хрватски вријеме. Тоа е целата разлика.

А бугарскиот и македонскиот се два дијаметрално различни јазици. Ти тераш само некои бугарофилски наративи.

Можеби ти си тој што тера субјективни ставови по сите теми? Работите стојат како што треба да стојат, а не онака како што ти сакаш!
Ова што зборувам јас се изучува по македонски јазик и претставува основно знаење...за поделбата на словенските јазици и каде припаѓа македонскиот во таа група.
 
Можеби ти си тој што тера субјективни ставови по сите теми? Работите стојат како што треба да стојат, а не онака како што ти сакаш!
Ова што зборувам јас се изучува по македонски јазик и претставува основно знаење...за поделбата на словенските јазици и каде припаѓа македонскиот во таа група.

стојат како што ти сакаш да стојат со некои бугарски мапи. А реалноста ти ја пишав. Српскиот стандард и хрватскиот босанскиот и црногорскиот само едно lje е разлика. А бугарскиот и македонскиот немаат ни иста граматика.
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom