Библија v.s. Куран

  • Креатор на темата Креатор на темата neo_wmaster
  • Време на започнување Време на започнување
Влезниците се пуштени во продажба.Побрзајте бројот е ограничен.


kuranlx9.jpg

Колку време си потрошил за ова ??? :pos2:
 
Jas ve krstavam za kaenjeto so voda,no Onoj sto ide po mene e posilen od mene;jas ne sum dostoen da Mu gi ponesam ni obuvkite;On ke ve krsti so Duh Sveti i so ogan."

ovde Isus kazuva deka posle nego ke dojde Muhammed kako posleden bozji pratenik!

Јас не гледам дека на било кој начин е спомнат Мухамед, од каде знаеш дека баш на Мухамед се мисли? Не спомнува ни време ни место така да се е многу неодредено.
 
Јас ве крштавам во вода за покајание; но Оној, Кој доаѓа по мене е посилен од мене, Кому јас не сум достоен да Му ги понесам обувките. Тој ќе ве крсти во Светиот Дух и оган.
Матеј 3:11

Ова се зборови на Јован Крстител, а не на Исус.
 
Dobro,Marijanco... ako sme poznavateli na Biblijata,trebase da zapazime i toa deka i Adam nemal tatko,cak,ni majka.

Ako Bog se otelotvoril,objasni ni,so tvojata ljubeznost,koj bese kontrolor nad ostanatiot svet ? Objasnini,na kogo Isus mu se molel ? Da-na otecot.
A Dali e Otecot Isus ? Da,ama ne.... toa e trojstvoto vo edinstvoto,znaes.... Tokmu rece Toma "Moj Gospod" odnesuvajki se na Isus... bidejki samo vo nasiot Jazik Gospod e Bog.Ako citas Angliski prevod pisuva Lord a i na site drugi.Sto znaci Gospodin.Ako jas na kapetanot mu se obrakjav so Gospodine,ne znacese deka toj e bog. A "i moj Bog" se odnesuva na Sozdatelot.

Ponataka. Najdi mi EDEN,EDINSTVEN CITAT OD BIBLIJATA,KADE ISUS REKOL "JAS SUM BOG" Jas uste vecerva ke preminam vo Hristijanstvo. Najdi mi go toj zbor od Biblijata. NEMA.
Ima
Rimjanite 9/5
Давидов псалм. Господ Му рече на мојот Господ: „Седи оддесно, до Мене, додека не ги положам Твоите непријатели за подножје на Твоите нозе!”
Cij Gospod ???
 
Толкување на еден збор па и цел цитат од превод на превод е тотална бесмислица.

Новиот завет е напишан на Коине и веќе во латинскиот превод има одредени отстапувања.

Има и во англискиот превод а секако и кај нас. Во некои земји цели делови од стариот завет се испуштени.

Ќе земам еден пример. Зборот Хелен во Коине верзијата на некои места означува Хелен (како етнос) но во најголем случај означува паган.

Во латинската верзија Хелен скоро секаде го превеле како паган а во денешните верзии е преведено како грчки народ што денешните читатели ги носи кон сосема погрешни историски заклучоци бидејќи одеднаш Грци стануваат најмногуброен народ во античко време (бесмислица).

Не може од само еден збор да вадиме конечни заклучоци без да се познава оригиналот (ако е оригинал) и општествените прилики кои владееле во времето кога е настанат.
 
Толкување на еден збор па и цел цитат од превод на превод е тотална бесмислица.

Новиот завет е напишан на Коине и веќе во латинскиот превод има одредени отстапувања.

Има и во англискиот превод а секако и кај нас. Во некои земји цели делови од стариот завет се испуштени.

Ќе земам еден пример. Зборот Хелен во Коине верзијата на некои места означува Хелен (како етнос) но во најголем случај означува паган.

Во латинската верзија Хелен скоро секаде го превеле како паган а во денешните верзии е преведено како грчки народ што денешните читатели ги носи кон сосема погрешни историски заклучоци бидејќи одеднаш Грци стануваат најмногуброен народ во античко време (бесмислица).

Не може од само еден збор да вадиме конечни заклучоци без да се познава оригиналот (ако е оригинал) и општествените прилики кои владееле во времето кога е настанат.
Во стиховите убаво пишува кој е Исус.
Јас сум Македонец и користам Македонска Библија и верувам дека е преведена исправно и затоа е одобрена.
 
На почетокот на Библијата(македонската) пишува дека е преведено од ,,библиско здружение на Република Македонија Скопје,, што значи дека тоа здружение ја преведувало книгата, тие би требало да се професионалци во тоа што го работат и знаат што и како преведуваат.
 
[zEUs];1710060 напиша:
На почетокот на Библијата(македонската) пишува дека е преведено од ,,библиско здружение на Република Македонија Скопје,, што значи дека тоа здружение ја преведувало книгата, тие би требало да се професионалци во тоа што го работат и знаат што и како преведуваат.
Точно
 
Изгледа функционираме на различна фреквенција :wink:.

Не реков дека преводот не е добар туку дека има одредени отстапувања кои може а и не мора да се слагаат со првобитната мисла на авторот. Затоа и постојат толку толкувања на пораките кои се напишани.

Унаку мојот пост најповеќе се однесуваше на Soul of Space за значењето на зборот Lord.
 
makedonskata biblija ja preveduvale protestanti sto za pravoslavcite se sekta, vtoro NIKADE DECIDNO ISUS NE REKOL JAS SUM BOG ti vikas stoi desno, vazno nikade ne pisuva, jas i on sme isto, i toa ne e jasno kazano deka veli deka e bog ili koj me videl mene go videl i otecot i toa ne e decidno kazano deka e bog AMA ISUS JASNO KAZAL (ZNACI DECIDNO) ZOSTO ME VELIS DEKA SUM DOBAR?KOGA DOBAR E SAMO EDINIOT BOG?e ova e deciden citat kade isus jasno kazuva deka ne e bog.se drugo se vasi tolkuvanja na dvosmisleni citati.
 
makedonskata biblija ja preveduvale protestanti sto za pravoslavcite se sekta, vtoro NIKADE DECIDNO ISUS NE REKOL JAS SUM BOG ti vikas stoi desno, vazno nikade ne pisuva, jas i on sme isto, i toa ne e jasno kazano deka veli deka e bog ili koj me videl mene go videl i otecot i toa ne e decidno kazano deka e bog AMA ISUS JASNO KAZAL (ZNACI DECIDNO) ZOSTO ME VELIS DEKA SUM DOBAR?KOGA DOBAR E SAMO EDINIOT BOG?e ova e deciden citat kade isus jasno kazuva deka ne e bog.se drugo se vasi tolkuvanja na dvosmisleni citati.

I jas vaka mislam !
 
makedonskata biblija ja preveduvale protestanti sto za pravoslavcite se sekta, vtoro NIKADE DECIDNO ISUS NE REKOL JAS SUM BOG ti vikas stoi desno, vazno nikade ne pisuva, jas i on sme isto, i toa ne e jasno kazano deka veli deka e bog ili koj me videl mene go videl i otecot i toa ne e decidno kazano deka e bog AMA ISUS JASNO KAZAL (ZNACI DECIDNO) ZOSTO ME VELIS DEKA SUM DOBAR?KOGA DOBAR E SAMO EDINIOT BOG?e ova e deciden citat kade isus jasno kazuva deka ne e bog.se drugo se vasi tolkuvanja na dvosmisleni citati.
A sto Isus ne bese dobar ????
6 Кој, иако е во Божјо обличје, не го сметаше како грабнато - тоа што е еднаков со Бога, 7 туку се лиши Самиот Себе, и зеде обличје на слуга станувајќи сличен со луѓето.

Ednakov so BOG???
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom