Jas go sledev ova i jeeeee,se zalepi prevod,uspeav..ama..ne mi se veruva,prevodot kakov e:pos2: se odnaopaku..ako treba da pisuva :ubistvo pisuva ovtsibu..me razbirate?se inverzno..Ve molam za pomos:helou:
Епа не си ја одбрала скриптата што треба. Пред да го ставиш преводот на цд-то, отвори го со Notepad, селектирај го целиот превод и иди Format па Font. Тука одбери скрипта, ако е Македонски преводот одбере Cyrillic, ако е српски, хрватски или босански одбери Central European, за бугарски е исто Cyrillic. После ова не би требало да имаш проблем. Истото ова можеш да го сториш и преку плеерот на кој гледаш филмови, а доколку го гледаш филмот на телевизор тогаш ќе мораш горенаведената постапка да ја направиш. Секое добро, поздрав!