Аналите од Коста Попоски Жунгулоски

  • Креатор на темата Креатор на темата Homer MakeDonski
  • Време на започнување Време на започнување

Homer MakeDonski

*Матриот
Член од
14 јуни 2005
Мислења
823
Поени од реакции
87
Возраст
56
http://www.google.com/search?hl=en&q=Zhunguloski&btnG=Google Search

The annalist Zhungulovski thoroughly describes the struggle the popular church and schools waged. In this chapter we can read about many interesting events, details, and valuable data that has been unknown to our historical study. He vividly presents the meeting of the Church Movement in the village of Makelare, today's Albania, where a decision was made that the Debar-Kichevo eparchy unite with the Roman Catholic Church, and thus create an opportunity for the Macedonian Orthodox Church to get away from the Constantinople Patriarchate and the Exarchate.

It is difficult to present in short everything that the annalist has registered, consistently following the people's struggle for a church and school of their own, in all of its stages. Namely, the "Annals" are full of data on persons and events that left their mark on this struggle. Especially interesting is the resistance that the Macedonian people offered to protect its distinctness from the foreign aspirations. To illustrate, we will mention only one event related to the Greek efforts to restore their Patriarchate's powers in the Debar-Kichevo eparchy, only a few years after the closing of the Greek metropolitan's office in Debar.

Namely, in 1888, the Greek Archbishop Seculary came to visit Debar, with the aim of uniting the Greek supporters and restoring the Greek church authority. He addressed the distinguished Debar elder Blazhe Boyadjiev for advice. The latter explained to him the situation in the Debar-Kichevo region in the following way:

"Your Holiness, you have a heap of logs in front of you, burning from all sides. And you are trying to take a log or two out of this heap. What is the use? You, the Greeks, are deluding yourselves. There have never been any Greek supporters here!"

However, in order to make sure that what Boyadjiev said was true, the Archbishop decided to take part in the service held in St. Bogorodica Church to see how the believers would react to his presence. This is how the annalist conveys what happened:
 
"The day of the trial came. It was Sunday. The divine liturgy started. Father Trpe Simonovski was reciting. Everybody was tense and impatient, waiting for the Archbishop to arrive. There had been an announcement that he would come.

A few minutes later the Archbishop entered the church and stood up straight in front of the Archbishop's chair. Nobody welcomed him. There was no security or police escort. Then, the Archbishop handed over a letter to Father Trpe. The latter stepped out and started reading the letter sent by the Patriarch. This provoked some commotion among the believers. They started muttering, so that the letter's contents cannot be heard or understood. The teacher Trifun Oshavkov was making noises on the right side, while on the left it was Stojan Popo Kiprov. There was a big clamor and nobody heard or understood anything from the message! The metropolitan left the church immediately, and the liturgy continued. The mission of this servant of Christ failed. He left Debar Monday early morning and went back to where he had come from.

There are many descriptions in the Annals as the above, and some of them are of special importance in throwing light on certain periods of our history.
 
Of particular importance are the written documents that he found in the monastery libraries in western Macedonia and Albania. To our satisfaction, the author gives many important information and data in this chapter, thus filling in the Macedonian national history with so far unknown events from our past. Namely, he reveals that back in the 17th century there was a bindery in the Monastery of St. Bogoroditsa Prechista in Kichevo, where they used to bind old theological and church service books and manuscripts created in the transcribing and translating school of the monastery which he claimed to have been opened as early as the 14th century. As proof, he quotes a document stating that a certain book of the four Gospels was bound in this bindery. This document is available in the original.

The transcribers were learned monks, skilled in copying and translation. He also describes in a vivid and original manner the creativity of the priests of this sanctuary, who wrote compositions for the churches, monasteries and schools' needs. The contents of these compositions are unknown. The annalist was glad to find a manuscript written by the hand of the Prechista Abbot Aji Teodosy entitled "Hagiography of Haji Theodosy".

The hagiography was written on Mt. Athos, in Cyrillic, in the Macedonian popular speech (more precisely the Kichevo dialect), during the time he spent in custody, as a result of the slanders that the Greek Archbishop Antim of Debar had spread against him. Here, the annalist found one more manuscript dating back from 1851, entitled "Nashi pouchenija" (Our Lessons), written by Aji Simeon Sizdanoski. These manuscripts were sort of guidebooks, which the annalist found in several schools in the Kichevo region. He further mentions a few more literary works of similar kind, transcribed in the monastery, which leads to the conclusion that the transcribing tradition in this monastery had been at its highest for a very long time.
 
In the Monastery of St. Jovan of Bigor, the annalist was largely impressed by the long note written on one of the pages of the Gospel, which praised the chanting of Jovan Kukuzel from Zhirovnitsa. The following is an excerpt from the above document: "On religious holidays, when Kukuzel held service in the monastery, a great number of believers used to come from all parts of Macedonia to hear the melodious voice of this orthodox church chanter!" Here he found one more note written by the hand of monk Mitrophan, later abbot of the monastery, which reveals that, on their return from a service in a monastery in Russia, some priests brought chests full of books and distributed them to the churches and monasteries in western Macedonia and Albania.

The monastery of St. Jovan Vladamar, located in the valley of Kusha, on the road from Elbasan to Tirana, and dedicated to the Duklyan Duke, Tzar Samoil's son-in-law married to his daughter Kosara, was a big discovery for the author of the "Annals." He points out that, in 1901, the monastery had an enormously big library full of old theological books and manuscripts that could hardly be counted. There were books in Slavonic and Greek, but the majority were in Slavonic. At this point, he mentions several titles of manuscripts from the 15th, 16th and 17th centuries which attracted his attention: "Zhitie svetoga Jovana", "Poklonenie nashe svjashtenoe", "Potop ego aramicheskie huligi" and "Zhemoni v Kukusha nashega Drinskoga", by the monks Onufrie, Sinesie, Cyril and Gavril. We will discuss the contents of these manuscripts on some other occasion. At that time, there were nine monks in the monastery who held service in the Church Slavonic language. In the old times, this monastery used to have a church school where lectures were held in the Macedonian popular language, i.e. the local dialect. Since this school trained priests and teachers for the neighboring churches and schools, the Constantinople Patriarchate abolished it several times, but the monastery was reopened each time. No doubt, these data enrich our history at the spiritual, enlightenment and cultural levels. The "Annals" contain many data on the suffering of the Macedonian people from western Macedonia and Albania during the Ottoman rule, when it was suppressed, humiliated, terrorised, deprived and assimilated in the most brutal way. There are many tragic events and names mentioned in this chapter. Especially thorough and moving is the chapter presenting the period known as the plundering period, when the Macedonian people, on all the territories they inhabited, were exposed to everyday plunders, bloody crimes and violence which, as the author put it "were so horrible that could freeze one's breath". This was a period of two and a half centuries, full of bloody violence and suffering. At one point, the author quotes a Macedonian from Elbasan who, replying to the annalist's request to retell some of the violent events, said: "With pleasure, my dear friend! However, I have to warn you that even a dozen boxes of paper would not be sufficient to describe all the horrifying and bloody crimes that the Gegas committed against our people - the unprotected Christians!" The author presents these cruel and unscrupulous times in the most adequate manner, by supporting his presentation with a number of horrifying and upsetting examples.
 
Another chapter writes of a number of village and town elders who were real protectors of the people from the terror and violence committed by the evil Turks and Amauts. Some of them were so powerful that they used to buy out 'white slaves from the Balkan markets. Very picturesque is the description of the deeds of Aji Nake Bogush from Bitushe, who after the Negush Uprising in 1823 bought out several enslaved Macedonian children, and one Greek named Trikupis. After 20 years spent in Bitushe, Debar region, this Greek returned to his parents, to become Minister in the Greek Government. All in all, these notes not only enrich our history, but also shed light on some of the very dark pages in Macedonian history, which is of extreme importance for our historical studies.

It is also interesting that the "Annals" frequently mention Albania, which the author treats as an integral part of the Macedonian land. This is understandable if one bears in mind the fact that, in his time, the territory of this country was inhabited by Macedonian Christian, Islamicised and Albanianised population. As the writers Niderle, Kasteyan and Peacock wrote in 1912, when the western European countries (England and France) formed the artificial creation of today's Albania, there were 850-900,000 Macedonians, and only 750-800,000 Albanians - Shqiptars and Mardaits. More recent data confirm this fact. Namely, records kept by the Macedonian associations in today's Albania show that the number of Macedonians registered in this country exceeds 400,000, both Christian and Muslim, who have a distinct national consciousness.
 
-------
The teacher Kosta Poposki - Zhunguloski from the village of Lazaropole, Debar region, belongs to the group of the most fruitful and most original annalists from the turn of the century. He started writing his Annals at a turbulent time, when the external nationalist propagandas - Greek, Bulgarian and Serbian - waged a fierce and uncompromising struggle for conquering the Macedonian spiritual, educational and cultural spheres. They strove to win over as many Macedonian followers as possible, since the stronger the support of the people, the greater their chances to conquer and rule the Macedonian land. In this struggle, those who opposed and resisted these tendencies and aspirations were relentlessly persecuted. Among them was the annalist Kosta Poposki - Zhunguloski, who, because of his national determination, was persecuted, imprisoned and tormented in all possible ways in an attempt to force him to renounce his Macedonian nationality and join one nationalistic propaganda or another

Written by: Petar Popovski

From The Macedonian Times of July 2000
линкот
http://www.google.com/search?hl=en&q=Zhunguloski&btnG=Google+Search
се отвора преку „Cached’’
 
Од родот ми е Македонски.:)
 
Fala za toa Homer. Dali imas nekoj dokumenti od Kosta, nesto slicno taka? Me interesira za posebno za Makedoncite vo Albanija.
 
Можеби во неговата книгата што конечно е излезе од печат деновиве ќе наидеме на куп материјали.

http://www.vreme.com.mk/DesktopDefault.aspx?tabindex=0&tabid=1&EditionID=695&ArticleID=44185

http://www.vreme.com.mk/DesktopDefault.aspx?tabindex=0&tabid=1&EditionID=696&ArticleID=44229

http://www.vreme.com.mk/DesktopDefault.aspx?tabindex=0&tabid=1&EditionID=698&ArticleID=44397

http://www.vreme.com.mk/DesktopDefault.aspx?tabindex=0&tabid=1&EditionID=699&ArticleID=44566


Сеуште ја немам,за нејзе прочитав на:

http://www.maknews.com/forum/viewtopic.php?t=1222

...но наскоро,ич око нема да ми трепне да ја скенирам и постирам целата на нетов.
 
...edna avganistanska legenda za Aleksandar Makedonski.Koga bil na umiranje im kazhal da go stavat vo sandak so rakata nadvor.Zoshto toa go prashale.Za da site vidat deka rakata mi e prazna, i deka nishto ne ukradov za da nosam na onoj svet. Badijala ne mu dale prekar-Golem...

не се измислени приказните дека прав бил народот Македонски, ама пусти маки умот им го помрачија на луѓето...
 
Англискиот историчар сер Вилијам Темпл вели дека тој „одамна заслужил да се нарекува крал на Епир, Арванија и на Македонија, а, сепак, одбивал да се титулира со тоа име, што било резултат токму на неговата преголема скромност”. Овој податок се посведочува и со еден негов настап пред своите воини непосредно по една блескава победа над Турците, во 1444 година. Во таа свечена пригода Георгија Кастриот се обратил со зборовите:

„... Можам ли јас себеси да се наречам ослободител...? Во никој случај. Јас не ви ја донесов слободата. Слободата ја најдов кај вас. Вие сите ми пријдовте мене кога чувте за моето име. Во вашите срца на вашето чело, на вашите мечеви и копја, секаде гледам само слобода...! Да, вие сте тие, моите верни и предани пријатели и борци што ги повративте териториите загубени во времето на моите предци. Да го довршиме делото што вие го почнавте со толку големо херојство, со толку голема слава и среќа...!”


хух... интересно... од каде е текстов? кај е зачуван/документиран? од кај го земал Авторот?
 
Се думам дека одговорот за таквите прашања најдобро ќе се најдат во книгата.
 
Еден примерок да се има, нема да е на одмет. :)
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom