Верска поезија

  • Креатор на темата Креатор на темата spiros
  • Време на започнување Време на започнување
I see men and women,
of different color and creed pray
on altars of dead gods they kneel
lighting candles, or a sacrifice they all lay
Forget it i say, rejoice, laugh, be merry,
for we'll all one day, to hell, to Hades,
take a journey on the Boatman's ferry.
 
.
Abendlied

Der Mond ist aufgegangen,
die goldnen Sternlein prangen
am Himmel hell und klar;
der Wald steht schwarz und schweiget,
und aus den Wiesen steiget
der weiße Nebel wunderbar.


Wie ist die Welt so stille
und in der Dämmrung Hülle
so traulich und so hold!
Als eine stille Kammer,
wo ihr des Tages Jammer
verschlafen und vergessen sollt.


Sehr ihr den Mond dort stehen?
Er ist nur halb zu sehen
und ist doch rund und schön.
So sind wohl manche Sachen,
die wir getrost belachen,
weil unsre Augen sie nicht sehn.


Wir stolze Menschenkinder
sind eitel arme Sünder
und wissen gar nicht viel;
wir spinnen Luftgespinste
und suchen viele Künste
und kommen weiter von dem Ziel.


Gott, laß uns Dein Heil schauen,
auf nichts Vergänglichs trauen,
nicht Eitelkeit uns freun!
Laß uns einfältig werden
und vor Dir hier auf Erden
wie Kinder fromm und fröhlich sein!


Wollst endlich sonder Grämen
aus dieser Welt uns nehmen
durch einen sanften Tod,
und wenn Du uns genommen,
laß uns in Himmel kommen,
Du, unser Herr und unser Gott!


So legt euch denn, ihr Brüder,
in Gottes Namen nieder!
Kalt ist der Abendhauch.
Verschon uns, Gott, mit Strafen;
und laß uns ruhig schlafen
und unsern kranken Nachbar auch!


едитирано од мод. (стави превод спирче)
 
.
едитирано од мод. (стави превод спирче)



Добре бре модераторе, единствен ли сум јас што постирам на странски јазици? А зошто другиве не ги опоменувате? :)

Ајде, зошто си ми начелство овде во форумов, ќе го преведам (сега засега) првиот стих од Матеја Клаудијевата (Matthias Claudius) Месечината изгреа. :)

Der Mond ist aufgegangen,
die goldnen Sternlein prangen
am Himmel hell und klar;
der Wald steht schwarz und schweiget,
und aus den Wiesen steiget
der weiße Nebel wunderbar.


Месечината се издигна,
златните ѕвезди заблескаа
на небото светли и јасни ;
шумата в темнината стои безгласно ,
а од ливадите магла се искачува бела
о како е прекрасно.

.

der-mond.jpg
 
"Sulphur, Salt, and Mercury:
Which is master of the three?
Salt is Lady of the Sea;
Lord of Air is Mercury.
Now by God's grace here is salt
Fixed beneath the violet vault.
Now by God's love purge it through
With our right Hermetic dew.
Now by God wherein we trust
Be our sophic salt combust.
Then at last the Eye shall see
Three in One and One in Three,
Sulphur, Salt, and Mercury,
Crowned by Heavenly Alchemy!
To the One who sent the Seven
Glory in the Highest Heaven!
To the Seven who are the Ten
Glory on the Earth, Amen!"

LIBER TVRRIS VEL DOMVS DEI SUB FIGVRA XVI
 
Нечу нечу дијаманте
Суво злато брилијанте
Нит сафире, нит рубине
Само тебе, О вечити БОЖЈИ Сине!
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom