Филологија - Превод

NIKA

F.B.I (Fausse Bonne Idée)
Член од
11 април 2006
Мислења
791
Поени од реакции
12
Еее знам јас со торенти, ама понекогаш и торентите се заебани, уш почнува и ке стигне до 90% и оп не мрда....ај да видиме дали ке е ваков овој....данк` .... :back:
 

Mädchen

Smile
Член од
31 мај 2006
Мислења
1.571
Поени од реакции
38
Едно прашање: Јас сум на германски наставна насока.Од ко ќе дипломирам сакам да доземам и за судски преведувач.Знај некој како оди то?Дали мора прво преведување уште една година како доквалификаци,или друга процедура е оваа?
 

NIKA

F.B.I (Fausse Bonne Idée)
Член од
11 април 2006
Мислења
791
Поени од реакции
12
Јас незнам, но сакам и јас да знам како се станува судски преведувач во Македонија. Точно ли е дека секој што има магистратура т.е. постдипломски може без проблеми да биди судски или?:helou:
 

buba18

God is a DJ
Член од
8 јануари 2009
Мислења
358
Поени од реакции
10
Ајде да пробаме овде да си зборуваме за се шо е сврзано со јазиците, превод како професија. Би било убаво да се запознаеме вака колегите...некогаш може да си помогнеме....кој знае животот на каде ке не однесе. Како во Европската Комисија...фоумт што е...па зошто и ние да си немаме....
Еве јас на пример студирам француски и италијански - превод.... и денес се мачев цел ден со еден превод за La Défensе a plus d'une tour dans ses plans ..... l
p.s. Ако ве интересира еве погледнете http://ec.europa.eu/dgs/translation/
http://eur-lex.europa.eu/
Може да погледенете IATE ; QUEST; CELEX;
архивите DGT Vista i SG Vista
И ова е добро http://europa.eu/epso/

И така....:toe:


edno prasanje do tebe ne znam dali go zavrsi fakultetot ama me interesira za italijanski dali e tesko,nesto povekje za jazikot da mi kazes oti i jas sakam sega da se zapisam na italijanski,preveduvanje i tolkuvanje
odnapred blagodaram :)
 

Mädchen

Smile
Член од
31 мај 2006
Мислења
1.571
Поени од реакции
38
Леле дечки,никој не знај да ми одговори на прашањето? :(
 
Член од
21 април 2010
Мислења
1
Поени од реакции
0
Некој да ми помогне околу преведувачки мемории

Здраво, јас сум нов на форумов и поздрав до сите.
Јас работам нешто околу преводи. Па ме интересира некој ако има повеке информации околу тоа кои и колку се употребуваат ТМемории кај нас како го подржуваат нашиот јазик дали се изучуваат на факултет посебно или во склоп на други предмети и ако имате некој емаил од проф Драги Михајловски или проф Снежана Петрова ве молам да ми ги пратите.
Може и на маил.
Многу сум зафатен сега инаку сум преку Ерасмус на постдипломски па понатаму ќе ви пишувам за апликации за стипендии.

Фала однапред и поздрав
 
Член од
22 август 2011
Мислења
326
Поени од реакции
346
Да ве прашам(иако не знам дали е баш за тука прашањево) знае ли некој дали можам да најдам онлајн или да симнам хемиско-технолошки речник? Може и од англиски на српски или хрватски.
Или тешко?
 
Член од
13 мај 2013
Мислења
201
Поени од реакции
32
Здраво. Ако има некој што е на италјански ако може да ми помогне да ми преведе од една сервисна книшка за кола што улје е користела не можам нисто да разберам од зборовите.5/6 зборчиња се .
 
Член од
10 септември 2008
Мислења
65
Поени од реакции
23
Ај ако има некој со германски втор јазик на превод нека каже како се полага кај Петер Рау.. прв пат ќе полагаме кај професоров сега, а немаме никакви материјали. Викаат дека требало да разбереме на кои точки ќе треба да се дискутира, па ако може да сподели некој многу работа ќе заврши :)
 
Член од
23 март 2011
Мислења
1.032
Поени од реакции
945
Здраво, дали може еден совет од Вас лингвистите. Имам потреба од лице со одлично познавање на грчкиот јазик, ми треба за три дена за Атина, секој ден по два саати усен превод. Смештај и храна од фирмата е платено, но колку пари според Вас може да се понуди? и доколку има некој со Грчки нека ми пише во инбокс. Фала

Sent from my 4013X using Tapatalk
 
Член од
6 јули 2011
Мислења
3.828
Поени од реакции
7.710
Здраво, дали може еден совет од Вас лингвистите. Имам потреба од лице со одлично познавање на грчкиот јазик, ми треба за три дена за Атина, секој ден по два саати усен превод. Смештај и храна од фирмата е платено, но колку пари според Вас може да се понуди? и доколку има некој со Грчки нека ми пише во инбокс. Фала

Sent from my 4013X using Tapatalk
Тешко дека ќе најдеш овде. Пробај на оваа група на фб: https://www.facebook.com/groups/prifatilishte/
 
Член од
23 март 2011
Мислења
1.032
Поени од реакции
945
Ви благодарам, само ако може некој да ми каже како оди со наплата. поздрав

Sent from my 4013X using Tapatalk
 

Kajgana Shop

На врв Bottom