Стекеленбург мислам дека е правилно.Кој кретен,голманот на Холандија Штекеленбург го вика Штеклебург
И јас мислам така,ама во секој случај коментаторов скроз му ја забегал.Стекеленбург мислам дека е правилно.
Во денешно време секој работи што сакаИ јас мислам така,ама во секој случај коментаторов скроз му ја забегал.
Тоа го објаснив прееска !За О со две точки, финтата што ми ја кажа професорката по германски додека студирав вели се поставѕува устата како да изговараш У но изговараш О затоа наличува на У, тоа е оној “акцент“ што тешко се изговара што го имаат германците, а исто така има и како дијалекти во некој делови се отвора устата за Е за пак се изговара О. ПО некоја логика е О но има звучност т.е. акцент на У или Е. Е сега коментаторите малку сакаат да се прават германци па се губат во преводот
Се побркал со Бенфика бе,па и тиБрага шампион на Португалија??? :raz:
Па факт е дека Јанко е далеку од коментатор. На квалификациите кога играше Аргентина со било која репрезентација не ги знаеше играчите за Аргетнина шо играат, па шо останува за другите понепознати репрезентации. Човекот е ставен коментатор да тресе зелени, да зборува се што ќе му дојде у глава иако нема блага веза со утакмицата тоа. Ама добро на некои досадни утакмици и тоа знае да биде корисно^ Сватете една работа, дека Јанко намерно треси глупости на радио. Таква му е намерата. Не знам дали следевте квалификации на НашаТВ од Јужна Америка. Исто вака ги коментираше натпреварите. Безвезе според мене. Но, мора и такви работи да постојат. Мора на паметноста да и парира глупоста, како ќе опстојува иначе општеството.
Озил - Езил па уше малку Резил!!! хахаха:pos2:Ај за другите ок,ама Озил е Езил,правилно го кажува.
Не е она чисто „е“,туку нешто измеѓу „о“ и „е“.