Како би звучеле турбофолк текстовите на англиски јазик и странските песни на македонски јазик?

^Exotic^

Wanderstruck
Член од
25 ноември 2007
Мислења
5.969
Поени од реакции
1.060
Време е за најлошиот превод на сите времиња?.Не знам ни дали е можно е да се преведе песнава на англиски :)

Куку Леле - Стамбол со се Бардовци

Go piss off, so you don't pray to God that I tear you apart
Please don't tempt me, so you don't pray to God that I poison you (!)

Oh oh eo eo eo eo i, you're gonna see Istanbul including Bardovci,
Oh oh eo eo eo eo eh, you're going to see Istanbul because of me whipping you!

Go for a walk, so you don't pray to God that I run you over,
Please don't provoke me, so you don't pray to God that I make you crazy

Oh oh eo eo eo eo i, you're gonna see Istanbul including Bardovci,
Oh oh eo eo eo eo eh, you're going to see Istanbul because of me whipping you.
 

dragonsky

Hate leads to suffering
Член од
25 декември 2010
Мислења
43.412
Поени од реакции
85.364
Не би било лошо да се направи истово ама обратно. Странски песни на македонски. На пример Stupid Hoe.

реф. :

Ти си глупа курва, ти си, ти си глупа курва *repeat till death*
 

Crazy in Love

Here's looking at you kid.
Член од
25 јануари 2007
Мислења
23.859
Поени од реакции
25.413
да кажеме оти на брзина беше преводот :) иначе многу е убава как песна и има доста емоции и неа...
Не, не е за преводот, него дека долга и описна, затоа, се шалев!(y)
--- надополнето: 21 јуни 2013 во 01:57 ---
Не би било лошо да се направи истово ама обратно. Странски песни на македонски. На пример Stupid Hoe.

реф. :

Ти си глупа курва, ти си, ти си глупа курва *repeat till death*
А бе прочитај ја цела тема, а и насловот уште еднаш.:icon_mrgr:
 

dragonsky

Hate leads to suffering
Член од
25 декември 2010
Мислења
43.412
Поени од реакции
85.364
Не, не е за преводот, него дека долга и описна, затоа, се шалев!(y)
--- надополнето: 21 јуни 2013 во 01:57 ---


А бе прочитај ја цела тема, а и насловот уште еднаш.:icon_mrgr:
е ме мрзеше цела тема :D

Па ако е таков насловот не би било на одмет да vice versa да направиме :)
 

Zaphod Beeblebrox

Поранешен покул Божино
Член од
7 јуни 2008
Мислења
16.676
Поени од реакции
21.233
Queen - Don't stop me now

Јас сум скокачки метеор на небото
Како тигар пркосејќи им на законите на гравитацијата
Јас сум тркачки автомобил што поминува како дама Годива
Ќе одам одам одам
Нема кој да ме запре

Јас горам на небото дааа
Двеста степени
Тоа е зошто ме викаат Господин Фаренхајт
Јас патувам со брзина на светлината
Сакам да направам суперсоничен човек од тебе

Не ме прекинувај сега кога имам толку добро време
Имам бал
Нема кој да ме запре сега
Ако сакаш да имаш добро време само ми јави ми се
Не ме запирај сега (Бидејќи си поминувам добро време)
Не ме запирај сега (Да поминувам добро време)
Јас не сакам да запрам.

Ги обожавам Квин али ова нема...
 

Crazy in Love

Here's looking at you kid.
Член од
25 јануари 2007
Мислења
23.859
Поени од реакции
25.413
е ме мрзеше цела тема :D

Па ако е таков насловот не би било на одмет да vice versa да направиме :)

Па више одамна почнаа, затоа ти викам продолжи ја низата. До сеа едно 10тина странски се преведоа на македонски јазик. Од пуста мрза, све си пропуштил.:icon_mrgr:
Queen - Don't stop me now

Јас сум скокачки метеор на небото
Како тигар пркосејќи им на законите на гравитацијата
Јас сум тркачки автомобил што поминува како дама Годива
Ќе одам одам одам
Нема кој да ме запре

Јас горам на небото дааа
Двеста степени
Тоа е зошто ме викаат Господин Фаренхајт
Јас патувам со брзина на светлината
Сакам да направам суперсоничен човек од тебе

Не ме прекинувај сега кога имам толку добро време
Имам бал
Нема кој да ме запре сега
Ако сакаш да имаш добро време само ми јави ми се
Не ме запирај сега (Бидејќи си поминувам добро време)
Не ме запирај сега (Да поминувам добро време)
Јас не сакам да запрам.

Ги обожавам Квин али ова нема...

Потсеќа малце на текстовите на Тони Зен и Слаткар....:pos:
 

ElNinho

Мадридиста!
Член од
17 јули 2009
Мислења
20.965
Поени од реакции
57.716
Иди на претходната страна, веќе ја имаат преведено.:icon_mrgr: Цела.:icon_mrgr:

А кога сме кај Цвета на ElNinho :)icon_lol:) ги имате бе чуено овие две преработки?

Е малце оф-топик, али ме изненадија затоа. :))
Кога сме веќе кај браќава, ми текна на ова:


Никој друг не може да „креира“ таков текст !!!
Гаштите с'м си опрала
сношти вечер на канала
Хем са прани, хем са драни
хем ги носја разкопчани.

Краката с'м си изтрила
с'с Чирпанска керемида
хем са бели, хем дебели
хем са сл'нце невидели.
јала лјубе довечера
ште те чакам на пенджера.
:pos:

Обрнете внимание кај видеото, има и превод на англиски! :D
 
Член од
12 декември 2010
Мислења
4.346
Поени од реакции
3.754
Иначе кога ќе прочиташ вака, делува баш ко новиве поп, рнб американски песни...:icon_mrgr:[/quote]

Сакам да преведам некоја рапоина да видам на што ќе личи ама многу се долги :D

Црнците мразат зошто сум богат ко кучка,
100 000 долари потрошив на мојот зглоб,
200 долари потрошив на твојата кучка. :D

Ace Hood, Rick Ross - Bugatti
 
Член од
15 јуни 2013
Мислења
130
Поени од реакции
306
мислам оти и италјанската класика си заслушува свое место на темава..
'O Sole Mio
Che bella cosa e' na jurnata'e'sole
n'aria serena doppo na tempesta
pe'll'aria fresca pare gia' na festa
che bella cosa na jurnata'e sole.

Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'
'o sole mio sta nfronte a te!
'o sole o sole mio
sta nfronte a te ... sta nfronte a te.

Luceno'e llastre d'a fenesta toia;
'na lavannara canta e se ne vanta
e pe'tramente torce, spanne e canta
luceno'e llastre d'a fenesta toia.

Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'
'o sole mio sta nfronte a te!
'o sole o sole mio
sta nfronte a te ... sta nfronte a te.

Quanno fa notte e'sole se ne scenne
me vene quase'na malincunia;
soto a fenesta toi restarria
quando fa notte e'o sole se ne scenne.

Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'
'o sole mio sta nfronte a te!
'o sole o sole mio
sta nfronte a te ... sta nfronte.

колку убава работа е сончевиот ден
мирен воздух после невреме
со свежиот воздух изгледа дека е забава
колку убава работа е сонлевиот ден

реф: друго сонце
поубаво каде е?
моето сонце стои пред тебе
стои пред тебе, стои пред тебе

блескаат стаклата на твојот прозорец
една перачка која се замислува
стиска алишта, ги закачува и пее

реф: друго сонце
поубаво каде е?
моето сонце стои пред тебе
стои пред тебе, стои пред тебе

кога паѓа ноќта и сонцето заоѓа
станувам меланхоличен
би останал под твојот прозорец
кога паѓа ноќта и сонцето заоѓа

реф: друго сонце
поубаво каде е?
моето сонце стои пред тебе
стои пред тебе, стои пред тебе
 

Andrew

ќ
Член од
27 октомври 2011
Мислења
5.832
Поени од реакции
15.261
Metallica - Nothing Else Mathers - Друго ништо не е битно

Ептен блиско, небитно колку далеко
Неможев да бидам повеќе од срцето
Засекогаш верувајќи кои сме
И ништо друго не е битно.

Никад не се отварав вака
Живото е наш, живееме како сакаме
Овие зборови шо не сум ги кажал
И ништо друго не е битно

Верувај тражив и најдев у тебе
секој ден за нас по нешто ново
отворен ум за нешто ново
и ништо друго не е битно

Толку блиско, небитно колку далеку
не можев да бидам повеќе од срцето
Засекогаш верувајќи кои сме

И ништо друго не е битно.
не ме беше гале шо думат
не ме беше гајле шо игри играат
не ме беше гајле шо праат
не ме беше гајле шо знаат
ама ја знам
Ништо друго не е битно
 
Член од
25 јануари 2011
Мислења
2.263
Поени од реакции
5.082
Падобран

Не кажувам на никој како ме држиш за рака
Не кажувам на никој за работите што ги планиравме
Нема да кажам на никој, нема да кажам на никој
Сакаат да ме бутнат, сакаат да видат како ќе тропнеш на земја

Нема да кажам на никој како ми го сврти светот наопачку
Нема да кажам на никој дека твојот глас е мојот омилен звук
Нема да кажам на никој, нема да кажам на никој
Сакаат да паднеме, сакаат да тропнеме на земја.

Не ми треба падобран, бејби ако те имам
бејби ако те имам, не ми треба падобран
Ти ќе ме фатиш
ти ќе ме фатиш ако паднам, долу, долу долу.

Не веруј у она шо се убедуваш навечер
ти си свој најголем непријател, никад нема да победиш
држ се за мене, јас ќе се држам за тебе
Ја и ти против светот (јачи смо од судбине), љубов.

Не ми треба падобран, бејби ако те имам
бејби ако те имам, не ми треба падобран
Ти ќе ме фатиш
ти ќе ме фатиш ако паднам, долу, долу долу.

Нема да се одљубам, нема да се
Нема да се одљубам, нема да се
Нема да се одљубам, нема да се
Нема да се одљубам, ќе паднам у тебеееее.


И бонус, првиот стих од I will survive (ме мрзи цела песна) Бев преплашена, престрашена!!
 

Kajgana Shop

На врв Bottom