Како би звучеле турбофолк текстовите на англиски јазик и странските песни на македонски јазик?

  • Креатор на темата Креатор на темата Crazy in Love
  • Време на започнување Време на започнување
Време е за најлошиот превод на сите времиња?.Не знам ни дали е можно е да се преведе песнава на англиски :)

Куку Леле - Стамбол со се Бардовци

Go piss off, so you don't pray to God that I tear you apart
Please don't tempt me, so you don't pray to God that I poison you (!)

Oh oh eo eo eo eo i, you're gonna see Istanbul including Bardovci,
Oh oh eo eo eo eo eh, you're going to see Istanbul because of me whipping you!

Go for a walk, so you don't pray to God that I run you over,
Please don't provoke me, so you don't pray to God that I make you crazy

Oh oh eo eo eo eo i, you're gonna see Istanbul including Bardovci,
Oh oh eo eo eo eo eh, you're going to see Istanbul because of me whipping you.
 
Не би било лошо да се направи истово ама обратно. Странски песни на македонски. На пример Stupid Hoe.

реф. :

Ти си глупа курва, ти си, ти си глупа курва *repeat till death*
 
да кажеме оти на брзина беше преводот :) иначе многу е убава как песна и има доста емоции и неа...

Не, не е за преводот, него дека долга и описна, затоа, се шалев!(y)
--- надополнето: 21 јуни 2013 во 01:57 ---
Не би било лошо да се направи истово ама обратно. Странски песни на македонски. На пример Stupid Hoe.

реф. :

Ти си глупа курва, ти си, ти си глупа курва *repeat till death*

А бе прочитај ја цела тема, а и насловот уште еднаш.:icon_mrgr:
 
Не, не е за преводот, него дека долга и описна, затоа, се шалев!(y)
--- надополнето: 21 јуни 2013 во 01:57 ---


А бе прочитај ја цела тема, а и насловот уште еднаш.:icon_mrgr:

е ме мрзеше цела тема :D

Па ако е таков насловот не би било на одмет да vice versa да направиме :)
 
Queen - Don't stop me now

Јас сум скокачки метеор на небото
Како тигар пркосејќи им на законите на гравитацијата
Јас сум тркачки автомобил што поминува како дама Годива
Ќе одам одам одам
Нема кој да ме запре

Јас горам на небото дааа
Двеста степени
Тоа е зошто ме викаат Господин Фаренхајт
Јас патувам со брзина на светлината
Сакам да направам суперсоничен човек од тебе

Не ме прекинувај сега кога имам толку добро време
Имам бал
Нема кој да ме запре сега
Ако сакаш да имаш добро време само ми јави ми се
Не ме запирај сега (Бидејќи си поминувам добро време)
Не ме запирај сега (Да поминувам добро време)
Јас не сакам да запрам.

Ги обожавам Квин али ова нема...
 
е ме мрзеше цела тема :D

Па ако е таков насловот не би било на одмет да vice versa да направиме :)


Па више одамна почнаа, затоа ти викам продолжи ја низата. До сеа едно 10тина странски се преведоа на македонски јазик. Од пуста мрза, све си пропуштил.:icon_mrgr:
Queen - Don't stop me now

Јас сум скокачки метеор на небото
Како тигар пркосејќи им на законите на гравитацијата
Јас сум тркачки автомобил што поминува како дама Годива
Ќе одам одам одам
Нема кој да ме запре

Јас горам на небото дааа
Двеста степени
Тоа е зошто ме викаат Господин Фаренхајт
Јас патувам со брзина на светлината
Сакам да направам суперсоничен човек од тебе

Не ме прекинувај сега кога имам толку добро време
Имам бал
Нема кој да ме запре сега
Ако сакаш да имаш добро време само ми јави ми се
Не ме запирај сега (Бидејќи си поминувам добро време)
Не ме запирај сега (Да поминувам добро време)
Јас не сакам да запрам.

Ги обожавам Квин али ова нема...


Потсеќа малце на текстовите на Тони Зен и Слаткар....:pos:
 
Иди на претходната страна, веќе ја имаат преведено.:icon_mrgr: Цела.:icon_mrgr:

А кога сме кај Цвета на ElNinho :)icon_lol:) ги имате бе чуено овие две преработки?

Е малце оф-топик, али ме изненадија затоа. :))

Кога сме веќе кај браќава, ми текна на ова:


Никој друг не може да „креира“ таков текст !!!
Гаштите с'м си опрала
сношти вечер на канала
Хем са прани, хем са драни
хем ги носја разкопчани.

Краката с'м си изтрила
с'с Чирпанска керемида
хем са бели, хем дебели
хем са сл'нце невидели.
јала лјубе довечера
ште те чакам на пенджера.

:pos:

Обрнете внимание кај видеото, има и превод на англиски! :D
 
Иначе кога ќе прочиташ вака, делува баш ко новиве поп, рнб американски песни...:icon_mrgr:[/quote]

Сакам да преведам некоја рапоина да видам на што ќе личи ама многу се долги :D

Црнците мразат зошто сум богат ко кучка,
100 000 долари потрошив на мојот зглоб,
200 долари потрошив на твојата кучка. :D

Ace Hood, Rick Ross - Bugatti
 
мислам оти и италјанската класика си заслушува свое место на темава..
'O Sole Mio
Che bella cosa e' na jurnata'e'sole
n'aria serena doppo na tempesta
pe'll'aria fresca pare gia' na festa
che bella cosa na jurnata'e sole.

Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'
'o sole mio sta nfronte a te!
'o sole o sole mio
sta nfronte a te ... sta nfronte a te.

Luceno'e llastre d'a fenesta toia;
'na lavannara canta e se ne vanta
e pe'tramente torce, spanne e canta
luceno'e llastre d'a fenesta toia.

Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'
'o sole mio sta nfronte a te!
'o sole o sole mio
sta nfronte a te ... sta nfronte a te.

Quanno fa notte e'sole se ne scenne
me vene quase'na malincunia;
soto a fenesta toi restarria
quando fa notte e'o sole se ne scenne.

Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'
'o sole mio sta nfronte a te!
'o sole o sole mio
sta nfronte a te ... sta nfronte.

колку убава работа е сончевиот ден
мирен воздух после невреме
со свежиот воздух изгледа дека е забава
колку убава работа е сонлевиот ден

реф: друго сонце
поубаво каде е?
моето сонце стои пред тебе
стои пред тебе, стои пред тебе

блескаат стаклата на твојот прозорец
една перачка која се замислува
стиска алишта, ги закачува и пее

реф: друго сонце
поубаво каде е?
моето сонце стои пред тебе
стои пред тебе, стои пред тебе

кога паѓа ноќта и сонцето заоѓа
станувам меланхоличен
би останал под твојот прозорец
кога паѓа ноќта и сонцето заоѓа

реф: друго сонце
поубаво каде е?
моето сонце стои пред тебе
стои пред тебе, стои пред тебе
 
Metallica - Nothing Else Mathers - Друго ништо не е битно

Ептен блиско, небитно колку далеко
Неможев да бидам повеќе од срцето
Засекогаш верувајќи кои сме
И ништо друго не е битно.

Никад не се отварав вака
Живото е наш, живееме како сакаме
Овие зборови шо не сум ги кажал
И ништо друго не е битно

Верувај тражив и најдев у тебе
секој ден за нас по нешто ново
отворен ум за нешто ново
и ништо друго не е битно

Толку блиско, небитно колку далеку
не можев да бидам повеќе од срцето
Засекогаш верувајќи кои сме

И ништо друго не е битно.
не ме беше гале шо думат
не ме беше гајле шо игри играат
не ме беше гајле шо праат
не ме беше гајле шо знаат
ама ја знам
Ништо друго не е битно
 
Падобран

Не кажувам на никој како ме држиш за рака
Не кажувам на никој за работите што ги планиравме
Нема да кажам на никој, нема да кажам на никој
Сакаат да ме бутнат, сакаат да видат како ќе тропнеш на земја

Нема да кажам на никој како ми го сврти светот наопачку
Нема да кажам на никој дека твојот глас е мојот омилен звук
Нема да кажам на никој, нема да кажам на никој
Сакаат да паднеме, сакаат да тропнеме на земја.

Не ми треба падобран, бејби ако те имам
бејби ако те имам, не ми треба падобран
Ти ќе ме фатиш
ти ќе ме фатиш ако паднам, долу, долу долу.

Не веруј у она шо се убедуваш навечер
ти си свој најголем непријател, никад нема да победиш
држ се за мене, јас ќе се држам за тебе
Ја и ти против светот (јачи смо од судбине), љубов.

Не ми треба падобран, бејби ако те имам
бејби ако те имам, не ми треба падобран
Ти ќе ме фатиш
ти ќе ме фатиш ако паднам, долу, долу долу.

Нема да се одљубам, нема да се
Нема да се одљубам, нема да се
Нема да се одљубам, нема да се
Нема да се одљубам, ќе паднам у тебеееее.


И бонус, првиот стих од I will survive (ме мрзи цела песна) Бев преплашена, престрашена!!
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom