Антички Македонски јазик / модерен Македонски јазик

Z

zmej gorjanin

Гостин
Pa odma sfativ deka e albanec, ne trebase i mnogu!
No toa sto ne znae e deka jas znam poveke italijanski otkolku makedonski i isto latinski sum ucel!
Latinskite zborovi se vidlivi odma , isto kako i italijanskite.
Primer
Absorbira = latinski zbor
Tradicija
Internacionalno
Invazija
Kandidati
I taka natamu, tie se site latinski zborovi vo makedonskiot jazik.
No albancite osven nekolku latinski imaat mnogu ama mnogu italijanski zborovi i duri od italianski dialekti. Znaci site tie zborovi gi imat zemeno vo ponovo vreme !
I odma koga gi slusam znam sto znacat
Transformacijata sto ja ima vo nivniot jazik so sekoj prevzemen zbor od sekakvi jazici bilo dali e italijanski ili makedonski e:
S = sh
G = k
D =t
I na krajot a ili ë
Pa taka imame
Skupi peonsko ime vo Shkupi.
Latinski skupi, makedonski skopie, grcki skopia
Znaci nikoj ne veli SH osven turcite USHKUP.
Poveketo toponimi sto gi ima vo albanija se slovenski ili turski !
Во среден век има латинско/италијанско присуство во Албанија. Од таму им се зборовите. Ако си го приметил на други теми под друг профил збори за Андреа и Пауло Гропа како за Албанци кои владееле со Охрид.
 
Член од
30 март 2021
Мислења
78
Поени од реакции
84
Во среден век има латинско/италијанско присуство во Албанија. Од таму им се зборовите. Ако си го приметил на други теми под друг профил збори за Андреа и Пауло Гропа како за Албанци кои владееле со Охрид.
Sfakjam deka mnogu si ja saka drzavata, no e mnogu pod propaganda!! Malku treba da se informira i nadvor od negovata zemja.
Inaku albancite prv pat se spomenati vo istorijata vo 11vek a nemaat pisen jazik do 15vek.
Znaci vaka :
Venecijanskite zborovi najdeni vo albanskiot jazik doagjaat od republika na Venezia.
Albania bila del od venecijanskata republika vo sredniot vek i toa e bilo 1300, 1400 godina tuka nekade.
Italianskite zborovi izgleda doagjaat podocna.
A latinskite, tie imaat tolku latinski kako i nie !
Kako sto kazav prethodno

Albanskiot zbor Estrakt ti e latinski zbor od extract
Albanskiot zbor Deklarate e latinski zbor od declarationem. I nie gi imame istite.
No zborot Shpate od spada sto e italianski zbor toa ne !
Go zemam kako primer toj zbor no ima mnogu !

A interesno e i toa sto staro makedonskiot ili staroslovenskiot jazik e standardiziran vo 9 vek, pa kako moze toj jazik da zeme od albanskiot jazik (koj nema pisena forma se do 15 vek) zborovi i gramatika ???
Kako e mozno toa ?
Slovenite zele od albancite gramatikata a ustvari tie(albancite) nemaat pisen jazik se do 15vek ???
Kako se slucilo toa ?
I za padezite isto!
Makedonskata gramatika e logicna
Primer:
Taa kola
Ovaa kola
Onaa kola
Toa stanuva kolata, kolava, kolana
I taka se dobiva clenot toa e tolku lesno da se sfati!
Toa samiot jazik ti go dozvoluva.
Pa ako albanskiot jazik denes ima takov clen na krajot na zborot sigurno e poradi makedonskiot jazik a ne viceversa!
Zatoa sto vo grckiot jazik go nema!
Isto i ne sme go zele od bulgarite.
Zatoa sto nie imame 3 vidovi na clenovi sto tie nemaat. Toa znaci deka e pobogat nasiot jazik i ti objasnuva zosto stavi takov clen na krajot na zborot! Za niv clenot e TA i tolku!
A zosto e TA? Od kade proizleguva toa TA? TA doagja od taa, kako VA doagja od ovaa, i NA od Onaa

kokë

Albanian

Originally only ‘spherical object’, borrowed through Vulgar Latin from Latin coccum (“scarlet berry, gall”).
Pa dobro ti pise : borrowed through VULGAR LATIN. Prevzemeno od vulgaren latinski a ne prevzemen od Latinski!
A vulgar Latin pocnuva da se zboruva posle 6ti vek!
No koga stignalo vo Albania? Sigurno ne stignal odma vo Albania toj zbor ahha. A ne veruvam i deka stignal preku vizantija! Toa se slucilo kako sto rekov ( procitaj gi ubavo site moi postovi) preku Venecijanskata Republika vo sredniot vek! Togas Albania bila pod Venezia , no Makedonia ne ! Isto i zborot rruga, doagja od VENECISKI dialekt ruga = pat
Isto toj zbor go imate prevzemeno vo 15vek !
Na italianski dialekt e cocca ili coca.
Sto se cita koka a na albanski kokë
Isto kako i gorica =goricë =korcë
Neli??
Spada = shpatë ?
Neli gledas deka e kopija izgovarana razlicno.
Ako e latinski treba poinakvo da se izgovara , a isto ako poteknuva od PIE koren.
Shpatë e sosema ukraden zbor od italianskiot spada!
 
Последно уредено:
Член од
12 декември 2010
Мислења
10.496
Поени од реакции
11.450
Sfakjam deka mnogu si ja saka drzavata, no e mnogu pod propaganda!! Malku treba da se informira i nadvor od negovata zemja.
Inaku albancite prv pat se spomenati vo istorijata vo 11vek a nemaat pisen jazik do 15vek.
Znaci vaka :
Venecijanskite zborovi najdeni vo albanskiot jazik doagjaat od republika na Venezia.
Albania bila del od venecijanskata republika vo sredniot vek i toa e bilo 1300, 1400 godina tuka nekade.
Italianskite zborovi izgleda doagjaat podocna.
A latinskite, tie imaat tolku latinski kako i nie !
Kako sto kazav prethodno

Albanskiot zbor Estrakt ti e latinski zbor od extract
Albanskiot zbor Deklarate e latinski zbor od declarationem. I nie gi imame istite.
No zborot Shpate od spada sto e italianski zbor toa ne !
Go zemam kako primer toj zbor no ima mnogu !

A interesno e i toa sto staro makedonskiot ili staroslovenskiot jazik e standardiziran vo 9 vek, pa kako moze toj jazik da zeme od albanskiot jazik (koj nema pisena forma se do 15 vek) zborovi i gramatika ???
Kako e mozno toa ?
Slovenite zele od albancite gramatikata a ustvari tie(albancite) nemaat pisen jazik se do 15vek ???
Kako se slucilo toa ?
I za padezite isto!
Makedonskata gramatika e logicna
Primer:
Taa kola
Ovaa kola
Onaa kola
Toa stanuva kolata, kolava, kolana
I taka se dobiva clenot toa e tolku lesno da se sfati!
Toa samiot jazik ti go dozvoluva.
Pa ako albanskiot jazik denes ima takov clen na krajot na zborot sigurno e poradi makedonskiot jazik a ne viceversa!
Zatoa sto vo grckiot jazik go nema!
Isto i ne sme go zele od bulgarite.
Zatoa sto nie imame 3 vidovi na clenovi sto tie nemaat. Toa znaci deka e pobogat nasiot jazik i ti objasnuva zosto stavi takov clen na krajot na zborot! Za niv clenot e TA i tolku!
A zosto e TA? Od kade proizleguva toa TA? TA doagja od taa, kako VA doagja od ovaa, i NA od Onaa



Pa dobro ti pise : borrowed through VULGAR LATIN. Prevzemeno od vulgaren latinski a ne prevzemen od Latinski!
A vulgar Latin pocnuva da se zboruva posle 6ti vek!
No koga stignalo vo Albania? Sigurno ne stignal odma vo Albania toj zbor ahha. A ne veruvam i deka stignal preku vizantija! Toa se slucilo kako sto rekov ( procitaj gi ubavo site moi postovi) preku Venecijanskata Republika vo sredniot vek! Togas Albania bila pod Venezia , no Makedonia ne ! Isto i zborot rruga, doagja od VENECISKI dialekt ruga = pat
Isto toj zbor go imate prevzemeno vo 15vek !
Na italianski dialekt e cocca ili coca.
Sto se cita koka a na albanski kokë
Isto kako i gorica =goricë =korcë
Neli??
Spada = shpatë ?
Neli gledas deka e kopija izgovarana razlicno.
Ako e latinski treba poinakvo da se izgovara , a isto ako poteknuva od PIE koren.
Shpatë e sosema ukraden zbor od italianskiot spada!
неслучајно огромен процент на албанците зборуваат италијански


Sent from my iPhone using Tapatalk
 
Член од
12 јуни 2018
Мислења
515
Поени од реакции
569
Поголеми глупости не бев се изнаслушал. Така се лажи наивен народ, комунистите тоа најдобро го знаат. Мислев дека има по некој разумен меѓу народецов ама ептен ретко да ти биле. Сега и албанец станав. Прво Бугарин, па Влав, па Албанец. Менталниот склоп е ептен провиден. Едноставно не постои самокритичност и реално согледување на работите овде.

Како второ, вулгарен латински се зборува уште од почетокот на нашата ера а не од 6-от век. И како трето, најголем дел од туѓите зборови во албанскиот доаѓаат директно од вулгарен латински а не од венецијанскиот. Да венецијанскиот имал големо влијание во Албанија и Грција но да кажеш дека најголемиот дел од латинските зборови во албанскиот се директна последица на венецијанскиот е чиста глупост. Цитирај некој научен извор кој тврди такво нешто?

Исто и грчкиот има голем број на латински зборови. Нормално, римската империја овде владеела со векови. Но зошто словенските јазици имаат сосем мал број на латинизми? Одговорот е очигледен, Словените дошле на Балканот дури во 6-от и 7-от век. Не ја разбирам потребата да се докажува нешто што научно не се докажува. Кому му е гајле што словенските јазици дошле на Балканот после 6-от век? Ќе смени тоа нешто? Зошто на пример Англичаните не се докажуваат дека англо-саксонскиот се зборувал на британските острови пред келтскиот или латинскиот. Немаат потреба, не патат од незнаење и од инфериорност.

Еве уште еден пример дека албанскиот се зборувал на Балканот пред словенските јазици. Скупи е правото автентично име на Скопје како што било крстено од Римјаните. Знаеме дека с станува ш во албанскиот па така Скупи е Шкупи. Овој албански назив е директна позајмица од првото, правото латинско име на Скопје. Од друга страна пак Словените овој назив го позајмиле од гркофоно население. Во доцниот антички период грчкиот јазик се распространува доста и според чешкиот научник Јиречек ова е линијата на поделба:



Ова всушност говори дека голем број на Римјани дури и се елинизирале а не обратно, дека Грците се латинизирале.
Затоа кога дошле Словените на Балканот, го прифатиле грчкиот назив, Скопја, кое доаѓа од Епископија.
Автоматски споено мислење:

metške – мечка. Според А. Селиштев е позајмено од старобугарски. (АС-СНА, стр.185). Бугарскиот несловенски збор мечка потполно го заменил словенскиот збор медведь. Земено според Б.Цонев во унгарскиот како macko – мечка (БЦ- ИБЕ-2,стр.165).
galige – езеро, блато. Се смета за старобугарски збор (СМ-ИС стр.188). Инаку арапскиот патешественик Ибн-Фадлан, го забележал најдобриот запис за Волжка Бугарија од 922 г., и вели дека кај волжките бугари халиче – значи "езеро", кое е многу блиско до албанското galige.
berr -овца. Гласниот корен во некои зборови се менува од е во а (на пример bari ‘овчар’). Спореди со старобугарското БАРАН - овен, позајмено во рускиот и бугарскиот на дијалект "баранка" - овца. Спореди со бугарското БАЧИја –здружение на овчари [Григор Рашов. Социјална организација на традиционалната бугарска бачија во Западна Стара планина. (Б'лгарска етнологија, 1983, № 3, с. 23-34].
bërxollë – п'ржола,стек,шницла. Од глаголот "п'ржа" со помош на прабугарскиот суфикс "-ул".
kerpe – крпа (АС-СНА, стр.174). Соодветствува на бугарскиот несловенски збор "крпа" – парче платно , од индо-иранско потекло.
Како произлезено од староиранското ker – сечам,кинам, може да се посочи ваханското, искашимското, сариколското kэrpa – памучно одело. /ПД-ЕАКБ,стр.103/ Таџикистански kurpa – памучно одело. /DRT/ Навлегло и во таџикистанскиот. На санскрит karpaţa, палијски kappaţam, пракритски kappаda, пуштунски и хинди-урду kapra, непалски kapar, кашмирски khāpara – ткаење. [Ж. Војников].
čupa – момиче,мома (АС-СНА, стр. 56), çupkё - мома, момиче. Соодветствува на Бугарскиот дијалектен збор "чупе" -момиче. Тоа е прабугарски збор, сроден на чувашкото s'p', јазгулемското zaif - – жена, момиче.
Dos – свинја,свиња. Спореди со прабугарскиот календарен термин ДОКС – глиган.
kala - крепост. Спореди со општоиранското kalе - крепост (на турско-арапски "хисар")
matca, mačok – котка, котарак,мачка /БЦ-ИБЕ-2, стр.30/,/СМ-ИС, стр.41-58/. Соодветствува на бугарскиот несловенски збор мачка, маца – котка. Шафарик го посочува словачкото mačka – котка, како позајмен збор од старобугарски. /БЦ-ИБЕ-1,стр. 52/. Затоа на српски мачка, хрватски, словенечки mačka, унгарски macska, румунски maţa – маца, котка.
Зборот е реликвија од Алцековите бугари, мошке, моске – котка,мачка навлезено на северн. италијански како miсcho – мачка (ВД-ИБ), што го докажува прабугарското потекло на зборот.
mace (се чита "маце")- котка, маче. Спореди со старобугарското "мачка, маца, маце" - котка, коте.
patë - патка, патица. Овој збор е карактеристичен за повеќе ирански јазици .
pluhur –прах,прав (забележете ја сарматската трансформацијаја Р - Л, в бугарските дијалекти "прахор" = прах,прав)

Сите овие зборови ги има во албанскиот и не е точно дека се словенски.
Ова сигурно ти е од некој бугарски сајт ископано. Голем број број на овие зборови се чисти словенски. Овде старо бугарски се мисли старо словенски но Бугарите си го имаат тоа да прават слон од мравка. Ајде кажи ми каде маца е старо бугарски збор. Дај ми еден научен извор, не од некоја бугарска веб страна.
Карпа ти е албански збор. Тоа што се наоѓаат паралели и во Санскрит поаѓа од фактот што и албанскиот и Санскрит потекнуваат од индо-европскиот.

Да има и пра бугарски зборови во нашиот јазик. Пример ковчег, итн. Но тие се сосем малку.

И не ти ја сфаќам потребата да ги нагласуваш овие зборови во албанскиот. Што ти е поентата, да докажеш дека албанскиот е ирански и дека Албанците се дојдени од Кавказ? Чиста србска пропаганда од последните 100 год.
Како што реков, не е спорно дека постојат такви зборови во некои албански дијалекти но тие не се изворни зборови и многу малку се. Најголемиот број на туѓи зборови во албанскиот доаѓаат директно од вулгарен латински. А овие ирански зборови што ги набројуваш во албанскиот се позајмени од словенските јазици, сакаш нарекувај ги македонски, сакаш бугарски. А како дошле до Словените е друго дваесет.
Автоматски споено мислење:

metške – мечка. Според А. Селиштев е позајмено од старобугарски. (АС-СНА, стр.185). Бугарскиот несловенски збор мечка потполно го заменил словенскиот збор медведь. Земено според Б.Цонев во унгарскиот како macko – мечка (БЦ- ИБЕ-2,стр.165).
galige – езеро, блато. Се смета за старобугарски збор (СМ-ИС стр.188). Инаку арапскиот патешественик Ибн-Фадлан, го забележал најдобриот запис за Волжка Бугарија од 922 г., и вели дека кај волжките бугари халиче – значи "езеро", кое е многу блиско до албанското galige.
berr -овца. Гласниот корен во некои зборови се менува од е во а (на пример bari ‘овчар’). Спореди со старобугарското БАРАН - овен, позајмено во рускиот и бугарскиот на дијалект "баранка" - овца. Спореди со бугарското БАЧИја –здружение на овчари [Григор Рашов. Социјална организација на традиционалната бугарска бачија во Западна Стара планина. (Б'лгарска етнологија, 1983, № 3, с. 23-34].
bërxollë – п'ржола,стек,шницла. Од глаголот "п'ржа" со помош на прабугарскиот суфикс "-ул".
kerpe – крпа (АС-СНА, стр.174). Соодветствува на бугарскиот несловенски збор "крпа" – парче платно , од индо-иранско потекло.
Како произлезено од староиранското ker – сечам,кинам, може да се посочи ваханското, искашимското, сариколското kэrpa – памучно одело. /ПД-ЕАКБ,стр.103/ Таџикистански kurpa – памучно одело. /DRT/ Навлегло и во таџикистанскиот. На санскрит karpaţa, палијски kappaţam, пракритски kappаda, пуштунски и хинди-урду kapra, непалски kapar, кашмирски khāpara – ткаење. [Ж. Војников].
čupa – момиче,мома (АС-СНА, стр. 56), çupkё - мома, момиче. Соодветствува на Бугарскиот дијалектен збор "чупе" -момиче. Тоа е прабугарски збор, сроден на чувашкото s'p', јазгулемското zaif - – жена, момиче.
Dos – свинја,свиња. Спореди со прабугарскиот календарен термин ДОКС – глиган.
kala - крепост. Спореди со општоиранското kalе - крепост (на турско-арапски "хисар")
matca, mačok – котка, котарак,мачка /БЦ-ИБЕ-2, стр.30/,/СМ-ИС, стр.41-58/. Соодветствува на бугарскиот несловенски збор мачка, маца – котка. Шафарик го посочува словачкото mačka – котка, како позајмен збор од старобугарски. /БЦ-ИБЕ-1,стр. 52/. Затоа на српски мачка, хрватски, словенечки mačka, унгарски macska, румунски maţa – маца, котка.
Зборот е реликвија од Алцековите бугари, мошке, моске – котка,мачка навлезено на северн. италијански како miсcho – мачка (ВД-ИБ), што го докажува прабугарското потекло на зборот.
mace (се чита "маце")- котка, маче. Спореди со старобугарското "мачка, маца, маце" - котка, коте.
patë - патка, патица. Овој збор е карактеристичен за повеќе ирански јазици .
pluhur –прах,прав (забележете ја сарматската трансформацијаја Р - Л, в бугарските дијалекти "прахор" = прах,прав)

Сите овие зборови ги има во албанскиот и не е точно дека се словенски.
Навистина ме мрзи да ти наоѓам етимологија за сите овие зборови ама еве за пржи и тоа на бугарски:

Етимологија

Староб'лг. пр'жити е св'рзано с праслав. *pьrgnontī, представено в чеш. prahnouti, пол. pragnąć „с'хна, жадувам“, укр. прагнути „жадувам“.

Сродни думи: лит. spragēti „пукам се (за горјашти предмети), цв'рча в тигана“, spraginti „пека“, sprōgti „пукам се“, староинд. sphūrjati „пукам се“, лат. spargō, -ere „избухвам“, старогр'ц. σπαργάω „надувам се, образувам мехури (за млјако)“ от ие. *(s)prāg-

Значи зборот bërxollë е директна последица на словенско влијание.
Автоматски споено мислење:

Поголеми глупости не бев се изнаслушал. Така се лажи наивен народ, комунистите тоа најдобро го знаат. Мислев дека има по некој разумен меѓу народецов ама ептен ретко да ти биле. Сега и албанец станав. Прво Бугарин, па Влав, па Албанец. Менталниот склоп е ептен провиден. Едноставно не постои самокритичност и реално согледување на работите овде.

Како второ, вулгарен латински се зборува уште од почетокот на нашата ера а не од 6-от век. И како трето, најголем дел од туѓите зборови во албанскиот доаѓаат директно од вулгарен латински а не од венецијанскиот. Да венецијанскиот имал големо влијание во Албанија и Грција но да кажеш дека најголемиот дел од латинските зборови во албанскиот се директна последица на венецијанскиот е чиста глупост. Цитирај некој научен извор кој тврди такво нешто?

Исто и грчкиот има голем број на латински зборови. Нормално, римската империја овде владеела со векови. Но зошто словенските јазици имаат сосем мал број на латинизми? Одговорот е очигледен, Словените дошле на Балканот дури во 6-от и 7-от век. Не ја разбирам потребата да се докажува нешто што научно не се докажува. Кому му е гајле што словенските јазици дошле на Балканот после 6-от век? Ќе смени тоа нешто? Зошто на пример Англичаните не се докажуваат дека англо-саксонскиот се зборувал на британските острови пред келтскиот или латинскиот. Немаат потреба, не патат од незнаење и од инфериорност.

Еве уште еден пример дека албанскиот се зборувал на Балканот пред словенските јазици. Скупи е правото автентично име на Скопје како што било крстено од Римјаните. Знаеме дека с станува ш во албанскиот па така Скупи е Шкупи. Овој албански назив е директна позајмица од првото, правото латинско име на Скопје. Од друга страна пак Словените овој назив го позајмиле од гркофоно население. Во доцниот антички период грчкиот јазик се распространува доста и според чешкиот научник Јиречек ова е линијата на поделба:



Ова всушност говори дека голем број на Римјани дури и се елинизирале а не обратно, дека Грците се латинизирале.
Затоа кога дошле Словените на Балканот, го прифатиле грчкиот назив, Скопја, кое доаѓа од Епископија.
Автоматски споено мислење:



Ова сигурно ти е од некој бугарски сајт ископано. Голем број број на овие зборови се чисти словенски. Овде старо бугарски се мисли старо словенски но Бугарите си го имаат тоа да прават слон од мравка. Ајде кажи ми каде маца е старо бугарски збор. Дај ми еден научен извор, не од некоја бугарска веб страна.
Карпа ти е албански збор. Тоа што се наоѓаат паралели и во Санскрит поаѓа од фактот што и албанскиот и Санскрит потекнуваат од индо-европскиот.

Да има и пра бугарски зборови во нашиот јазик. Пример ковчег, итн. Но тие се сосем малку.

И не ти ја сфаќам потребата да ги нагласуваш овие зборови во албанскиот. Што ти е поентата, да докажеш дека албанскиот е ирански и дека Албанците се дојдени од Кавказ? Чиста србска пропаганда од последните 100 год.
Како што реков, не е спорно дека постојат такви зборови во некои албански дијалекти но тие не се изворни зборови и многу малку се. Најголемиот број на туѓи зборови во албанскиот доаѓаат директно од вулгарен латински. А овие ирански зборови што ги набројуваш во албанскиот се позајмени од словенските јазици, сакаш нарекувај ги македонски, сакаш бугарски. А како дошле до Словените е друго дваесет.
Автоматски споено мислење:



Навистина ме мрзи да ти наоѓам етимологија за сите овие зборови ама еве за пржи и тоа на бугарски:

Етимологија

Староб'лг. пр'жити е св'рзано с праслав. *pьrgnontī, представено в чеш. prahnouti, пол. pragnąć „с'хна, жадувам“, укр. прагнути „жадувам“.

Сродни думи: лит. spragēti „пукам се (за горјашти предмети), цв'рча в тигана“, spraginti „пека“, sprōgti „пукам се“, староинд. sphūrjati „пукам се“, лат. spargō, -ere „избухвам“, старогр'ц. σπαργάω „надувам се, образувам мехури (за млјако)“ от ие. *(s)prāg-

Значи зборот bërxollë е директна последица на словенско влијание.
Еве ти и за овца, berr:

From Proto-Albanian *barwa, from Proto-Indo-European *bʰorwos. Compare English barrow (“castrated boar”), Serbo-Croatian brâv (“male sheep or goat”).

Зборот си е албански а како што гледаме има паралели и во други индо-европски јазици.
Ништо чудно со оглед на тоа што албанскиот ти е индо-европски јазик а на туркијски.
 
Последно уредено:

karan

бивш поет, плукач, вљубеник во слободата
Член од
31 мај 2006
Мислења
3.595
Поени од реакции
2.719
Еве уште еден пример дека албанскиот се зборувал на Балканот пред словенските јазици. Скупи е правото автентично име на Скопје како што било крстено од Римјаните. Знаеме дека с станува ш во албанскиот па така Скупи е Шкупи. Овој албански назив е директна позајмица од првото, правото латинско име на Скопје. Од друга страна пак Словените овој назив го позајмиле од гркофоно население. Во доцниот антички период грчкиот јазик се распространува доста и според чешкиот научник Јиречек ова е линијата на поделба:



Ова всушност говори дека голем број на Римјани дури и се елинизирале а не обратно, дека Грците се латинизирале.
Затоа кога дошле Словените на Балканот, го прифатиле грчкиот назив, Скопја, кое доаѓа од Епископија.
Автоматски споено мислење:
Поголема глупост немав слушнато.
Името на Скопје доаѓа од пред-римски назив којшто е поврзан со грчкото skopia - стражарница, набљудувачница. Од епископија доаѓа името на Пешкопеја.
Ова може да покажува дека Македонците го презеле зборот директно од предримското население за разлика од Албанците коишто го зеле од вулгаро-латинскиот. Нели? :)

Pa odma sfativ deka e albanec, ne trebase i mnogu!
No toa sto ne znae e deka jas znam poveke italijanski otkolku makedonski i isto latinski sum ucel!
Latinskite zborovi se vidlivi odma , isto kako i italijanskite.
Primer
Absorbira = latinski zbor
Tradicija
Internacionalno
Invazija
Kandidati
I taka natamu, tie se site latinski zborovi vo makedonskiot jazik.
No albancite osven nekolku latinski imaat mnogu ama mnogu italijanski zborovi i duri od italianski dialekti. Znaci site tie zborovi gi imat zemeno vo ponovo vreme !
I odma koga gi slusam znam sto znacat
Transformacijata sto ja ima vo nivniot jazik so sekoj prevzemen zbor od sekakvi jazici bilo dali e italijanski ili makedonski e:
S = sh
G = k
D =t
I na krajot a ili ë
Pa taka imame
Skupi peonsko ime vo Shkupi.
Latinski skupi, makedonski skopie, grcki skopia
Znaci nikoj ne veli SH osven turcite USHKUP.
Poveketo toponimi sto gi ima vo albanija se slovenski ili turski !
Chudno na albanski chuditshme LoL
Простите правила на трансформација којашто низ времето не развила различни форми поради напластување на влијанија покажува дека се работи за релативно скорашен процес.
 

Harry Potter

Imperius
Член од
14 септември 2005
Мислења
2.551
Поени од реакции
1.547
Оди кажи им во Хрватска дека јазикот им е српски да видиме како ќе поминеш
Тоа е проблемот со многу луѓе во оваа државичка. Се лутат кога некој им вели дека јазикот им е бугарски но затоа не им е проблем да напишат Македонскиот, бугарскиот и српскиот(хрватски/босански).
а како да не се лутиме кога Бугарите кога доаѓаат на Балканот од Централна Азија примаат словенски јазик. како може македонскиот јазик да е од некое централноазиско племе? тие нивниот туски јазик си го заменуваат со словенски јазик, а не обратно. овој бугарски денес е словенски јазик, нивниот прав бугарски нема врска со словенски, допирна точка нема, од турска група на јазици е.
 
Член од
12 јуни 2018
Мислења
515
Поени од реакции
569
Поголема глупост немав слушнато.
Името на Скопје доаѓа од пред-римски назив којшто е поврзан со грчкото skopia - стражарница, набљудувачница. Од епископија доаѓа името на Пешкопеја.
Ова може да покажува дека Македонците го презеле зборот директно од предримското население за разлика од Албанците коишто го зеле од вулгаро-латинскиот. Нели? :)


Простите правила на трансформација којашто низ времето не развила различни форми поради напластување на влијанија покажува дека се работи за релативно скорашен процес.
Грци немаше во Скопје пред Римјаните.


Standing on the banks of the Vardar River amid mountainous country, Skopje began as ancient Scupi, an Illyrian tribal centre. It became the capital of the district of Dardania (part of the Roman province of Moesia Superior) under the emperor Diocletian in the 4th century.
Автоматски споено мислење:

а како да не се лутиме кога Бугарите кога доаѓаат на Балканот од Централна Азија примаат словенски јазик. како може македонскиот јазик да е од некое централноазиско племе? тие нивниот туски јазик си го заменуваат со словенски јазик, а не обратно. овој бугарски денес е словенски јазик, нивниот прав бугарски нема врска со словенски, допирна точка нема, од турска група на јазици е.
Како може македонскиот јазик да е словенски јазик?
Античките Македонци не биле Словени, зборувале Дорски Грчки дијалект, имале грчки имиња итн.
Александрос, Филипос, Архелеус, Пердикас итн. се имиња кои имаат грчки корен.
И благодарение на античките Македонци грчкиот јазик и култура се рашириле и во Азија.

Зошто се нарекуваш Македонец ако не си Грк??

 
Последно уредено:
Член од
30 март 2021
Мислења
78
Поени од реакции
84
Поголеми глупости не бев се изнаслушал. Така се лажи наивен народ, комунистите тоа најдобро го знаат. Мислев дека има по некој разумен меѓу народецов ама ептен ретко да ти биле. Сега и албанец станав. Прво Бугарин, па Влав, па Албанец. Менталниот склоп е ептен провиден. Едноставно не постои самокритичност и реално согледување на работите овде.

Како второ, вулгарен латински се зборува уште од почетокот на нашата ера а не од 6-от век. И како трето, најголем дел од туѓите зборови во албанскиот доаѓаат директно од вулгарен латински а не од венецијанскиот. Да венецијанскиот имал големо влијание во Албанија и Грција но да кажеш дека најголемиот дел од латинските зборови во албанскиот се директна последица на венецијанскиот е чиста глупост. Цитирај некој научен извор кој тврди такво нешто?

Исто и грчкиот има голем број на латински зборови. Нормално, римската империја овде владеела со векови. Но зошто словенските јазици имаат сосем мал број на латинизми? Одговорот е очигледен, Словените дошле на Балканот дури во 6-от и 7-от век. Не ја разбирам потребата да се докажува нешто што научно не се докажува. Кому му е гајле што словенските јазици дошле на Балканот после 6-от век? Ќе смени тоа нешто? Зошто на пример Англичаните не се докажуваат дека англо-саксонскиот се зборувал на британските острови пред келтскиот или латинскиот. Немаат потреба, не патат од незнаење и од инфериорност.

Еве уште еден пример дека албанскиот се зборувал на Балканот пред словенските јазици. Скупи е правото автентично име на Скопје како што било крстено од Римјаните. Знаеме дека с станува ш во албанскиот па така Скупи е Шкупи. Овој албански назив е директна позајмица од првото, правото латинско име на Скопје. Од друга страна пак Словените овој назив го позајмиле од гркофоно население. Во доцниот антички период грчкиот јазик се распространува доста и според чешкиот научник Јиречек ова е линијата на поделба:



Ова всушност говори дека голем број на Римјани дури и се елинизирале а не обратно, дека Грците се латинизирале.
Затоа кога дошле Словените на Балканот, го прифатиле грчкиот назив, Скопја, кое доаѓа од Епископија.
Автоматски споено мислење:



Ова сигурно ти е од некој бугарски сајт ископано. Голем број број на овие зборови се чисти словенски. Овде старо бугарски се мисли старо словенски но Бугарите си го имаат тоа да прават слон од мравка. Ајде кажи ми каде маца е старо бугарски збор. Дај ми еден научен извор, не од некоја бугарска веб страна.
Карпа ти е албански збор. Тоа што се наоѓаат паралели и во Санскрит поаѓа од фактот што и албанскиот и Санскрит потекнуваат од индо-европскиот.

Да има и пра бугарски зборови во нашиот јазик. Пример ковчег, итн. Но тие се сосем малку.

И не ти ја сфаќам потребата да ги нагласуваш овие зборови во албанскиот. Што ти е поентата, да докажеш дека албанскиот е ирански и дека Албанците се дојдени од Кавказ? Чиста србска пропаганда од последните 100 год.
Како што реков, не е спорно дека постојат такви зборови во некои албански дијалекти но тие не се изворни зборови и многу малку се. Најголемиот број на туѓи зборови во албанскиот доаѓаат директно од вулгарен латински. А овие ирански зборови што ги набројуваш во албанскиот се позајмени од словенските јазици, сакаш нарекувај ги македонски, сакаш бугарски. А како дошле до Словените е друго дваесет.
Автоматски споено мислење:



Навистина ме мрзи да ти наоѓам етимологија за сите овие зборови ама еве за пржи и тоа на бугарски:

Етимологија

Староб'лг. пр'жити е св'рзано с праслав. *pьrgnontī, представено в чеш. prahnouti, пол. pragnąć „с'хна, жадувам“, укр. прагнути „жадувам“.

Сродни думи: лит. spragēti „пукам се (за горјашти предмети), цв'рча в тигана“, spraginti „пека“, sprōgti „пукам се“, староинд. sphūrjati „пукам се“, лат. spargō, -ere „избухвам“, старогр'ц. σπαργάω „надувам се, образувам мехури (за млјако)“ от ие. *(s)prāg-

Значи зборот bërxollë е директна последица на словенско влијание.
Автоматски споено мислење:



Еве ти и за овца, berr:

From Proto-Albanian *barwa, from Proto-Indo-European *bʰorwos. Compare English barrow (“castrated boar”), Serbo-Croatian brâv (“male sheep or goat”).

Зборот си е албански а како што гледаме има паралели и во други индо-европски јазици.
Ништо чудно со оглед на тоа што албанскиот ти е индо-европски јазик а на туркијски.
1) ti si albanec i se vide vo prethodnite postovi koga namesto da kazes NIE makedoncite, ti rece VIE makedoncite

2) vulgarniot latinski se zboruva od 6ti vek, i toa posle raspadot na rimskata zapadna imperija.

3) eve ti italijancite sto pisuvaat za venecijanskite zborovi bo albanskiot jazik

Nella lingua albanese standard sono presenti termini derivati dall'italiano o/e molti prestiti dal dialetto veneziano ,alcuni lemmi risalenti anche al XII secolo. Molti di questi hanno a volte sostituito, nel parlato quotidiano, parole che esistono nell'albanese e trovano oggi spazio anche nei media albanesi, ma non sempre vengono accettate dagli accademici, scrittori e linguisti albanesi. Ecco alcuni esempi[27]:

  • gotë (bicchiere) dal veneziano goto
  • karrige (sedia) dal veneziano caréga
  • lahuta (liuto) dal veneziano laùt
  • llamarin (latta, lamiera) dal veneziano lamarin
  • dukát (ducato)
  • fanéll(ë) (panno di flanella), dal veneziano fanél
  • kuvertë (coperta), dal veneziano coverta
  • napë (stoffa, panno), dal veneziano napa, in albanese originale "copë"
  • porteg (atrio, vestibolo), dal veneziano portego
  • koka (testa) dal veneziano coá
  • brek (mutande) dal veneziano braghe
  • tavolin (tavolino, tavolo), in albanese originale "tryez"
  • porta (porta), in albanese originale "derë"
  • pjatë (piatto), in albanese originale "tajurë"
  • pantallona (pantaloni)
  • altár (altare)
  • abát (abate)
  • predik (predica)
  • teatër (teatro)
  • piano / pjanofórt (pianoforte)
  • frazë (frase)
  • medalje (medaglia)
  • tabaqerë (tabaccheria), oggi non più in uso e sostituito dal termine tobaconist-së (dall'inglese tobacconist = tabaccaio)
  • fashízëm (fascismo)
  • regjím (regime)
  • korporatíf (corporativo)
  • karabiniér (carabiniere)
  • banqér (banchiere)
  • automobil(ë) (automobile), oppure "makina" o "vetura"
  • portofól (portafoglio)
  • kabinë (cabina telefonica e della nave)
  • faturë (fattura)
  • fonderí (fonderia)
  • frigorifer (frigorifero)
  • infermiér (infermiere)
  • garzë (garza)
  • xhenio (genio [militare])
  • xhelatinë (gelatina)
  • fërnet (liquore amaro, termine originato dal Fernet Branca)
  • mafióz (mafioso)
  • vandal (vandalo)
  • bankarotë (bancarotta)
  • kapobandë (capobanda)
  • trafikánt (trafficante)
  • gomone (gommone)
  • minuét (minuetto)
  • kantautór (cantautore)
  • investitór (investitore)
  • filmik (filmico)
  • epidemiologjí (epidemiologia)
  • ndërkáq (calco italiano, da ndër "fra" e káq "tanto" = frattanto)
  • dygjuhësh (calco italiano, da dy "due" e gjuhë "lingua" * bilingue)
Znaci ovie se od venecijanskata republika a site drugi zborovi koi gi koristete denes se po neodamnesni! Tie se totalno italianski ! SHPATE
Eve ti izvor : enciclopedia treccani

Ke ti prevedam sto ti pise na pocetokot. Deka albancite se dojdenci:

Односите меѓу италијанскиот и албанскиот јазик доживеаја подеми и падови. Ако признаеме - според широко прифатено мислење - дека на крајот на првиот милениум албанските говорители ги достигнале своите сегашни локации долж крајбрежјето, првите контакти со италијанскиот јазик би можеле да се датираат околу 12 век, кога Венеција основала трговски установи во пристаништата од другата страна на Јадранот, почнувајќи од Драч.

Na krajot na prviot millenium = 11vek nasa era
Ti vika deka ima preku 2500 italianski zborovi vo albanskiot jazik no nemoze da se kaze kolku se mozno i poveke.
Abe sam pagjas vo dupka haha
Pa slikata sto ja prati neli gledas deka makedonia od sekogas bila pod grcko vlijanie!!!
Grcite nemat mnogu latinizmi kako i nie makedoncite.
Albancite imaat latinsko vlianie zatoa sto albancite ne ziveele tamu kade sto ziveat deneska!!! Ednata od teoriite e deka albancite se vsusnost DACI kako rumuncite, sto za razlika od niv go zacuvale jazikot.
Screenshot_20210418-132016_Chrome.jpg
A za Skopje sto znaci EPISKOPIA toa si nema totalna vrska.
Gradot Skupi e bil peonski grad !
A albancite denes go narekuvaT SHKUPI ne zatoa sto vo minatoto se vikal Skupi, tuku ste go prezele od turskiot jazik USHKUP !
i toa ne e edinstven grad, isto i MANASTIR ZA BITOLA !
Ili samo skupi ste go zacuvale a ?
A oher od sto doagja ?
Tetova ?
Site gradovi vo Albania koi imaat slovensko poteklo ?
A kosovskite gradovi ? Neee be samo Skupi haha
Pa od turcite vi e toa ostanato Ushkup!
a razlika pomegju Skupi i Skopi e mala.

Zosto elbasan go vikate Elbasani ? Staroto ilirsko ime e Skampis! Kako toa taka ? Shkupi da a shkampis ne ? Site iminja vo Albania se so slovensko poteklo i taka ste gi ostavile, a nekoi ima i na turski ! No samo skupi stanalo shkupi.
Abe mozebi is Shtip e od albanski , sto doagja od staroto Astibo. Ili pa od turski Ishtip ?
vo makedonia poveketo gradovi si ja zadrzile svojata toponimija od srednivek.
A kade go naogjas vremeto da si pravis poveke profili i da trolluvas?
Nesto si opsednet so Makedonia kako sto gledam. A tuka si izrasnat. Zosto ne odis po albanski forum?
Nisto nema da postignes so toa.
Makedoncite znaat koj se i sto se !
 
Последно уредено:

Harry Potter

Imperius
Член од
14 септември 2005
Мислења
2.551
Поени од реакции
1.547
Како може македонскиот јазик да е словенски јазик?
Античките Македонци не биле Словени, зборувале Дорски Грчки дијалект, имале грчки имиња итн.
Александрос, Филипос, Архелеус, Пердикас итн. се имиња кои имаат грчки корен.
И благодарение на античките Македонци грчкиот јазик и култура се рашириле и во Азија.

Зошто се нарекуваш Македонец ако не си Грк??
прочитај на првите страници од темава!
 

karan

бивш поет, плукач, вљубеник во слободата
Член од
31 мај 2006
Мислења
3.595
Поени од реакции
2.719
Грци немаше во Скопје пред Римјаните.


Standing on the banks of the Vardar River amid mountainous country, Skopje began as ancient Scupi, an Illyrian tribal centre. It became the capital of the district of Dardania (part of the Roman province of Moesia Superior) under the emperor Diocletian in the 4th century.
Автоматски споено мислење:



Како може македонскиот јазик да е словенски јазик?
Античките Македонци не биле Словени, зборувале Дорски Грчки дијалект, имале грчки имиња итн.
Александрос, Филипос, Архелеус, Пердикас итн. се имиња кои имаат грчки корен.
И благодарение на античките Македонци грчкиот јазик и култура се рашириле и во Азија.

Зошто се нарекуваш Македонец ако не си Грк??

Имаше Дарданци и Пајонци...
А ние не знаеме како беа поврзани нивните јазици со старогрчкиот и со прасловенскиот.

Престани да споделуваш глупи бугараши како Љупчо Куртелов од Охрид.
Како прво не можеш ниту ти ниту никој друг дефинитвно да определи каков јазик говореле античките Македонци. Дури и да се хеленизирале јазично преку дорскиот дијалект не значи дека биле Грци.
А штом не прашуваш зошто се нарекуваме Македонци ќе ти одговорам: поради истата причина поради која Французите се нарекуваат така (а не зборат франкски). И Британците (а не зборат келтски). И Русите (а не зборат шведски). И Бугарите (а не зборат туркиски). И Португалците (не зборуваат келтски)...
 
Член од
30 март 2021
Мислења
78
Поени од реакции
84
Ve molam nekoi ako ima nesto interesno za makedonskiot jazik i antickiot makedonski jazik da postira !!! Temata e vo vrska so makedonski jazik. A ne so albanski ili neznam koj !!!
Makedonskiot jazik e bogat jazik i e koren na site slovenski jazici !! Treba da si go sakame i pocituvame!!! Vrska so antickiot makedonski i trakiski i ilirski (sto ne e albanski ) ima veruvajte mi, i ke dojde den koga toa ke se dokaze !!!
 
Член од
12 јуни 2018
Мислења
515
Поени од реакции
569
1) ti si albanec i se vide vo prethodnite postovi koga namesto da kazes NIE makedoncite, ti rece VIE makedoncite

2) vulgarniot latinski se zboruva od 6ti vek, i toa posle raspadot na rimskata zapadna imperija.

3) eve ti italijancite sto pisuvaat za venecijanskite zborovi bo albanskiot jazik

Nella lingua albanese standard sono presenti termini derivati dall'italiano o/e molti prestiti dal dialetto veneziano (più di 50), alcuni lemmi risalenti anche al XII secolo. Molti di questi hanno a volte sostituito, nel parlato quotidiano, parole che esistono nell'albanese e trovano oggi spazio anche nei media albanesi, ma non sempre vengono accettate dagli accademici, scrittori e linguisti albanesi. Ecco alcuni esempi[27]:

  • gotë (bicchiere) dal veneziano goto
  • karrige (sedia) dal veneziano caréga
  • lahuta (liuto) dal veneziano laùt
  • llamarin (latta, lamiera) dal veneziano lamarin
  • dukát (ducato)
  • fanéll(ë) (panno di flanella), dal veneziano fanél
  • kuvertë (coperta), dal veneziano coverta
  • napë (stoffa, panno), dal veneziano napa, in albanese originale "copë"
  • porteg (atrio, vestibolo), dal veneziano portego
  • koka (testa) dal veneziano coá
  • brek (mutande) dal veneziano braghe
  • tavolin (tavolino, tavolo), in albanese originale "tryez"
  • porta (porta), in albanese originale "derë"
  • pjatë (piatto), in albanese originale "tajurë"
  • pantallona (pantaloni)
  • altár (altare)
  • abát (abate)
  • predik (predica)
  • teatër (teatro)
  • piano / pjanofórt (pianoforte)
  • frazë (frase)
  • medalje (medaglia)
  • tabaqerë (tabaccheria), oggi non più in uso e sostituito dal termine tobaconist-së (dall'inglese tobacconist = tabaccaio)
  • fashízëm (fascismo)
  • regjím (regime)
  • korporatíf (corporativo)
  • karabiniér (carabiniere)
  • banqér (banchiere)
  • automobil(ë) (automobile), oppure "makina" o "vetura"
  • portofól (portafoglio)
  • kabinë (cabina telefonica e della nave)
  • faturë (fattura)
  • fonderí (fonderia)
  • frigorifer (frigorifero)
  • infermiér (infermiere)
  • garzë (garza)
  • xhenio (genio [militare])
  • xhelatinë (gelatina)
  • fërnet (liquore amaro, termine originato dal Fernet Branca)
  • mafióz (mafioso)
  • vandal (vandalo)
  • bankarotë (bancarotta)
  • kapobandë (capobanda)
  • trafikánt (trafficante)
  • gomone (gommone)
  • minuét (minuetto)
  • kantautór (cantautore)
  • investitór (investitore)
  • filmik (filmico)
  • epidemiologjí (epidemiologia)
  • ndërkáq (calco italiano, da ndër "fra" e káq "tanto" = frattanto)
  • dygjuhësh (calco italiano, da dy "due" e gjuhë "lingua" * bilingue)
Znaci ovie se od venecijanskata republika a site drugi zborovi koi gi koristete denes se po neodamnesni! Tie se totalno italianski ! SHPATE

Abe sam pagjas vo dupka haha
Pa slikata sto ja prati neli gledas deka makedonia od sekogas bila pod grcko vlijanie!!!
Grcite nemat mnogu latinizmi kako i nie makedoncite.
Albancite imaat latinsko vlianie zatoa sto albancite ne ziveele tamu kade sto ziveat deneska!!! Ednata od teoriite e deka albancite se vsusnost DACI kako rumuncite, sto za razlika od niv go zacuvale jazikot.
Прегледај го приврзокот 292532
A za Skopje sto znaci EPISKOPIA toa si nema totalna vrska.
Gradot Skupi e bil peonski grad !
A albancite denes go narekuvaT SHKUPI ne zatoa sto vo minatoto se vikal Skupi, tuku ste go prezele od turskiot jazik USHKUP !
i toa ne e edinstven grad, isto i MANASTIR ZA BITOLA !
Ili samo skupi ste go zacuvale a ?
A oher od sto doagja ?
Tetova ?
Site gradovi vo Albania koi imaat slovensko poteklo ?
A kosovskite gradovi ? Neee be samo Skupi haha
Pa od turcite vi e toa ostanato Ushkup!
a razlika pomegju Skupi i Skopi e mala
A kade go naogjas vremeto da si pravis poveke profili i da trolluvas?
Nesto si opsednet so Makedonia kako sto gledam. A tuka si izrasnat. Zosto ne odis po albanski forum?
Nisto nema da postignes so toa.
Makedoncite znaat koj se i sto se !
Ад хоминем реакција се очекува кога немаш соодветни докази и научна литература која го потврдува тоа што го зборуваш.
Нема да се занимавам со шарлатански работи и ќе ти одговорам со работи подкрепени од реномирани извори.

Прво за вулгарниот латинскиот јазик:


Vulgar Latin, spoken form of non-Classical Latin from which originated the Romance group of languages.
Later Latin (from the 3rd century CE onward) is often called Vulgar Latin—a confusing term in that it can designate the popular Latin of all periods and is sometimes also used for so-called Proto-Romance (roman commun), a theoretical construct based on consistent similarities among all or most Romance languages.

Отиде во корпа твојата со ништо подкрепена теорија дека вулгарниот латински бил измислен во 6-от век.

Второ за вокабуларот во албанскиот јазик:


Vocabulary

Although Albanian has a host of borrowings from its neighbours, it shows exceedingly few evidences of contact with ancient Greek; one such is the Gheg mokën (Tosk mokër) ‘millstone,’ from the Greek mēkhanē´. Obviously close contacts with the Romans gave many Latin loans—e.g., mik ‘friend’ from Latin amicus and këndoj ‘sing, read’ from cantāre. Furthermore, such loanwords in Albanian attest to the similarities in development of the Latin spoken in the Balkans and of Romanian, a Balkan Romance tongue. For example, Latin palūdem ‘swamp’ became padūlem and then pădure in Romanian and pyll in Albanian, both with a modified meaning, ‘forest.’

Conversely, Romanian also shares some apparently non-Latin indigenous terms with Albanian—e.g., Romanian brad, Albanian bredh ‘fir.’ Thus, these two languages reflect special historical contacts of early date. Early communication with the Goths presumably contributed tirq ‘trousers, breeches’ (from an old compound ‘thigh-breech’), while early Slavic contacts gave gozhdë ‘nail.’ Many Italian, Turkish, Modern Greek, Serbian, and Macedonian-Slav loans can be attributed to cultural contacts of the past 500 years with Venetians, Ottomans, Greeks (to the south), and Slavs (to the east).

Отиде и твојата со ништо неподкрепена теорија дека најголемиот дел од латинските зборови во албанскиот се од италијанско венецијанско потекло.

Како трето, градови како Скопје постојат од антиката до денес и смешно е да ги споредуваш со нови градови како Тетово или Битола. Да, Битола нема континуитет со Хераклеја Линкестис, град кој што бил срушен во средниот век. Тетово ти е чист словенски топоним како и Битола од старо словенското обител.
Албанското име за Битола е Манастири од грчкото Манастир.
Па со самото тоа јасно е дека постарите изворни имиња се зачувани подобро во албанскиот јазик. Штип доаѓа од Астибо. Ова име исто така дошло до Словените со албанско посредство судејќи по по промената с>ш и редуцирањето на гласната а во почетокот на името. Планината Малеш исто така има албанска етимологија, mal > планина.

Etymology

Illyrian origin; from Proto-Albanian *mala,[1] from Illyrian *mol-on. Vladimir Orel proposed Lithuanian land and Latvian mala (“bank, shore”) as cognates. Proto-Albanian *mal- reflecing on ancient Balkan toponym Illyrian *Maluntum/*Malontum, *Dimallum,*Malontina, *Maloventum and Dacian Maluesensis.[2][3] Preserved in patroynms, ethnonym malësor (“highlander, mountaineer”), in toponym (historical and ethnographic region) Malësia (north Albania and Montenegro). In Kosovo (Malishevë, Gjilan, Mališevo, Prizren), in Serbia (Maleševo (Golubac), Maleševo (Rekovac)) and the name of Maleshevo Mountain (North Macedonia and Bulgaria).[4] Gil'Ferding proposed Sanskrit मरु (marú, “wilderness, mountain, rock”) as a cognate. According to Michel Morvan a common pre-indo-european substrate with Basque malda (“slope”) and malkor (“precipice”)[5] (cf. pre-indo-european geonymic root *mal (*mel, *mol); Dravidian மலை (malai, “hill, mountain”) and Malayalam മല (mala, “id”)).

Спореди со областа Малезија во Албанија.

Немам намера да бидам албански адвокат но драго би демантирал шарлатани како тебе кои измислуваат работи само и само да докажат нешто. А такви како тебе има многу на Балканот. Со србинот Деретич сте слика и прилика.


Ако некој е трол тоа си ти. Пишуваш глупости и немаш никакви научни извори.
 
Последно уредено:
Член од
30 март 2021
Мислења
78
Поени од реакции
84
Ад хоминем реакција се очекува кога немаш соодветни докази и научна литература која го потврдува тоа што го зборуваш.
Нема да се занимавам со шарлатански работи и ќе ти одговорам со работи подкрепени од реномирани извори.

Прво за вулгарниот латинскиот јазик:


Vulgar Latin, spoken form of non-Classical Latin from which originated the Romance group of languages.
Later Latin (from the 3rd century CE onward) is often called Vulgar Latin—a confusing term in that it can designate the popular Latin of all periods and is sometimes also used for so-called Proto-Romance (roman commun), a theoretical construct based on consistent similarities among all or most Romance languages.

Отиде во корпа твојата со ништо подкрепена теорија дека вулгарниот латински бил измислен во 6-от век.

Второ за вокабуларот во албанскиот јазик:


Vocabulary

Although Albanian has a host of borrowings from its neighbours, it shows exceedingly few evidences of contact with ancient Greek; one such is the Gheg mokën (Tosk mokër) ‘millstone,’ from the Greek mēkhanē´. Obviously close contacts with the Romans gave many Latin loans—e.g., mik ‘friend’ from Latin amicus and këndoj ‘sing, read’ from cantāre. Furthermore, such loanwords in Albanian attest to the similarities in development of the Latin spoken in the Balkans and of Romanian, a Balkan Romance tongue. For example, Latin palūdem ‘swamp’ became padūlem and then pădure in Romanian and pyll in Albanian, both with a modified meaning, ‘forest.’

Conversely, Romanian also shares some apparently non-Latin indigenous terms with Albanian—e.g., Romanian brad, Albanian bredh ‘fir.’ Thus, these two languages reflect special historical contacts of early date. Early communication with the Goths presumably contributed tirq ‘trousers, breeches’ (from an old compound ‘thigh-breech’), while early Slavic contacts gave gozhdë ‘nail.’ Many Italian, Turkish, Modern Greek, Serbian, and Macedonian-Slav loans can be attributed to cultural contacts of the past 500 years with Venetians, Ottomans, Greeks (to the south), and Slavs (to the east).

Отиде и твојата со ништо неподкрепена теорија дека најголемиот дел од латинските зборови во албанскиот се од италијанско венецијанско потекло.

Како трето, градови како Скопје постојат од антиката до денес и смешно е да ги споредуваш со нови градови како Тетово или Битола. Да, Битола нема континуитет со Хераклеја Линкестис, град кој што бил срушен во средниот век. Тетово ти е чист словенски топоним како и Битола од старо словенското обител.
Албанското име за Битола е Манастири од грчкото Манастир.
Па со самото тоа јасно е дека постарите изворни имиња се зачувани подобро во албанскиот јазик. Штип доаѓа од Астибо. Ова име исто така дошло до Словените со албанско посредство судејќи по по промената с>ш и редуцирањето на гласната а во почетокот на името. Планината Малеш исто така има албанска етимологија, mal > планина.

Etymology

Illyrian origin; from Proto-Albanian *mala,[1] from Illyrian *mol-on. Vladimir Orel proposed Lithuanian land and Latvian mala (“bank, shore”) as cognates. Proto-Albanian *mal- reflecing on ancient Balkan toponym Illyrian *Maluntum/*Malontum, *Dimallum,*Malontina, *Maloventum and Dacian Maluesensis.[2][3] Preserved in patroynms, ethnonym malësor (“highlander, mountaineer”), in toponym (historical and ethnographic region) Malësia (north Albania and Montenegro). In Kosovo (Malishevë, Gjilan, Mališevo, Prizren), in Serbia (Maleševo (Golubac), Maleševo (Rekovac)) and the name of Maleshevo Mountain (North Macedonia and Bulgaria).[4] Gil'Ferding proposed Sanskrit मरु (marú, “wilderness, mountain, rock”) as a cognate. According to Michel Morvan a common pre-indo-european substrate with Basque malda (“slope”) and malkor (“precipice”)[5] (cf. pre-indo-european geonymic root *mal (*mel, *mol); Dravidian மலை (malai, “hill, mountain”) and Malayalam മല (mala, “id”)).

Спореди со областа Малезија во Албанија.

Немам намера да бидам албански адвокат но драго би демантирал шарлатани како тебе кои измислуваат работи само и само да докажат нешто. А такви како тебе има многу на Балканот. Со србинот Деретич сте слика и прилика.

Znaci ovie se od venecijanskata republika a site drugi zborovi koi gi koristete denes se po neodamnesni! Tie se totalno italianski ! SHPATE
Eve ti izvor : enciclopedia treccani

Ke ti prevedam sto ti pise na pocetokot. Deka albancite se dojdenci:

Односите меѓу италијанскиот и албанскиот јазик доживеаја подеми и падови. Ако признаеме - според широко прифатено мислење - дека на крајот на првиот милениум албанските говорители ги достигнале своите сегашни локации долж крајбрежјето, првите контакти со италијанскиот јазик би можеле да се датираат околу 12 век, кога Венеција основала трговски установи во пристаништата од другата страна на Јадранот, почнувајќи од Драч.

Na krajot na prviot millenium = 11vek nasa era
Ti vika deka ima preku 2500 italianski zborovi vo albanskiot jazik no nemoze da se kaze kolku se mozno i poveke.
 
Член од
12 јуни 2018
Мислења
515
Поени од реакции
569
Имаше Дарданци и Пајонци...
А ние не знаеме како беа поврзани нивните јазици со старогрчкиот и со прасловенскиот.

Престани да споделуваш глупи бугараши како Љупчо Куртелов од Охрид.
Како прво не можеш ниту ти ниту никој друг дефинитвно да определи каков јазик говореле античките Македонци. Дури и да се хеленизирале јазично преку дорскиот дијалект не значи дека биле Грци.
А штом не прашуваш зошто се нарекуваме Македонци ќе ти одговорам: поради истата причина поради која Французите се нарекуваат така (а не зборат франкски). И Британците (а не зборат келтски). И Русите (а не зборат шведски). И Бугарите (а не зборат туркиски). И Португалците (не зборуваат келтски)...
Мило ми е што испровоцирав одговор за Хари Потер и тоа баш од тебе и тоа баш каков што треба.
 

Kajgana Shop

На врв Bottom