Klin
Колце
- Член од
- 6 јануари 2014
- Мислења
- 4.411
- Поени од реакции
- 7.871
за да ти одговорам, треба да ми покажеш шо вели законот за банери.
знам дека пример законот вели дека натпис на фирма мора да е на македонски јазик и кирилично писмо покрај напис на еден од јазиците, така да ова овде е криминал:
Прегледај го приврзокот 174570
Прегледај го приврзокот 174577
исто и ова е противзаконско пошто е напис на јазик кој не го зборува 20% популација во битола
Прегледај го приврзокот 174571
туку треба да биде вака по закон и пропис:
Прегледај го приврзокот 174572
знам дека по закон се дефинирани и службени документи, обраќање во институции, истакнување на фирми..... али за банери, лепенки, етикети, кредитни картици, омоти од цд-двд.... немам сретнато, пример дали е ова по закон:
Прегледај го приврзокот 174576
или ова:
Прегледај го приврзокот 174578
значи по дефиниција банер како треба да изгледа?
Законот за банери не знам шо вели, а пошто не знам се обратив ете кај тебе пошто се најде за повикан да кажиш како е во Источна МКД, најди некаде пост каде сум напишал дека е противзаконски дотичниот банер?
Друго, сеа избегнуваш да одговориш и дефокусираш шо е проѕирно, ама нека, подлабоко само, компаниско лого и рекламен банер не е исто колку што знам?
При употреба на лого на бренд колку што ми е познато постои олеснување поради тоа што е интернационално само шо мора да има во одредени услови кириличен превод.
Слична е ситуацијата со рекламните табли, иако таблите со грчки написи се напишани и на македонски. Банерот е само на албански.
Значи логото на банката и банерот не е иста работа, баби и жаби мешање.
Во секој случај мора да има и ќириличен превод, така да како велиш е криминал и тоа.
Сега после се мачната релативизација,дотичниот банер е помалку противзаконски или повеќе законски?
Нацртано: