Зашто Христијанството новиот завет не е автентичен? Факти

  • Креатор на темата Креатор на темата Zadok291
  • Време на започнување Време на започнување
Член од
17 април 2016
Мислења
125
Поени од реакции
8
Одберете го тоа што е вистина не тоа што ви го кажале, ке ве замолам да ги погледнете фактите и да ги извадите Исус наочарите за момент со којшто читате и се што гледате е исус со нив немате ни очи ни уши да ги видите фактите, Како што е пишано тие што ИМАТЕ очи видете сите што имате уши слушнете, ова е со намера да ви се отворат очите, за сите што веруваат дека поради некаква грешка неможат да се поврзат со тој горе како во поранешните години кога тоа била нормална работа во 'Стариот' Тестамент.
Како прво за да ви докажам дека новиот тестамент не е автентичен треба да ги погледнеме оригиналните преводи од христијанско наречениот 'стар' тестамент, треба да погледнеме во оригиналните преводи на јазикот на којшто Абрахам и тие пред и по него зборувале, еден од овие преводи е 'Masoretic text' којшто е високо критикуван од Христијаните бидејќи се контрира со нив , исто можеме да ги прегледаме и 'Dead sea scrolls' којшто се најстарата и најоригинална копија од така наречениот 'стар' тестамент со датирање старо на некој книги од стариот тестамент над 2200 години. Во 'новиот' тестамент гледаме голем фокус на авторите којшто трошат многу време да раскажат приказна базирана околу смртта на Исус и сакајќи да докажат дека тоа било претскажано во стариот тестамент, тие ја користат книгата на Давид Псалми сакајќи да докажат дека тука е прекажано пророштво за Месијата, но тоа не е така, со добро читање и анализирање имаме повеќе факти против тоа, од којшто 1 факт ја расипува нивната приказна, тоа е грчкиот превод од еврејскиот збор Лав (ари), а Грчките преведувачи го превеле како ископува во 'Codex Sinaiticus' во реченицата на Псалми 22:16 'Кучиња ме опкружија , здружение на злочинци се врти околу мене, ми ги ископаа рацете и нозете' што авторите на новиот тестамент го согледуваат како ' ми направија дупки во рацете и нозете' една ваква мала грешка од грчките преведувачи ни укажува дека авторите на новиот тестамент немале никаква врска во тоа што пишувале базирајќи приказна од лоши преводи !
Авторите на новиот тестамент ја користат токму оваа лошо преведена реченица за да ја базираат својата приказна, целата нарација на новиот тестамент се врти околу оваа реченица , но што значи тоа ако во оваа реченица навистина нема дупнување раце и нозе? Значи дека исус не постои ! Бидејќи ваква реченица не постои во оригиналниот еврејски стар тестамент. Во мразениот од христијанството 'Masoretic text' стои 'For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: As lions, they are at my hands and my feet.' Во превод 'Кучиња ме опкружија , здружение на злочинци се врти околу мене, Како лавови ми се околу рацете и нозете' . Читајќи ја целата 'Psalms 22' гледаме дека крал Давид ги нарекува својте непријатели лавови, во истиот Псалм читаме дека крал Давид ја однесува оваа Псалма кон СВОЈОТ непријател Башан, којшто се дел од генеологијата на Шем и не станува збор за Римјански или Грчки непријатели. Сочитувајќи го целиот Псалм 22 увидуваме дека тука нема никакво Месијанско пророштво, туку Цар Давид зборејќи за својте непријатели, а не тоа што Матеј и други автори од новиот тестамент сакаат да ни го наведат. Христијанските автори на новиот тестамент напишале цели лаги - книги врз основа на една грешка од која што тие се фатени! Ако ова не е доволно да погледнеме во 'Dead sea scrolls' 'Psalms 22:16' тука го гледаме конфликтниот збор којшто ја анулира целата приказна на новиот тестамент како 'ка aру' - כארו , значи тука כ - к се чита како 'ка' што значи 'како' и сме останати со зборот ару - ארו што во никој случај не значи 'дупнува' раце или нозе или ископува како што грчките преведувачи превеле, оваа грешка е настаната бидејќи зборот ископува се пишува кару - כרו , што се чита поинаку и прави грешка и зборот е преведен во 'codex sinaiticus' како 'ископување' , но кога имаме aлеф - א во зборот ( כ ) се преведува на англиски 'As a' или на македонски 'како' , а зборот ару е поблиску до зборот лав , и во никој случај неможе да значи ископува или дупнува, прободува. А и без разлика на тоа што значи овој збор дали ископување човечко месо од раце и од нозе сепак читајќи го целиот Псалм 22 увидуваме дека Давид се обраќа кон својте непријател Башан. Исто кајшто се пронајдени 'Dead sea scrolls' имаме и докази дека пештерите кајшто се пронајдени истите се посетувани до 150г во нашата ера според писма од револтот на Шимон Бар Кобха, којшто се случиле 100 години (далеку) по смртта на Исус, друго прашање а зошто не била пронајдена ни една книга од исус или новиот тестамент во овие пештери а тие биле посетувани до 100-150 години по неговата смрт? Имаме и ред други докази дека само стариот тестамент е оној автентичниот, зошто Матеј 2:15 прави грешка велејќи да се исполни пророшството од пророкот мојот син го извадив од египет за Исус , кога пророкот Осија (Hoshea 11:1) вели ИЗРАЕЛ мојот СИН го извадив од египет, зашто Матеј 2:15 кажал вакви неточни работи што немаат врска со стариот тестамент за да си ја поддржи својата лажна приказна за измислениот исус? Имаме и ред други грешки и лаги напишани во новиот тестамент, не е поентата да се раскараме туку да ги согледаме фактите, дека новиот тестамент несмее да се користи и дека пишувањата за Исус биле наменети за да се разубеди тврдиот израелски народ којшто несакал да прифати други закони освен тие во стариот тестамент кој што бил даден од Елохимот на израел. и со цел римјаните да го сменат тој тврд израелски став и да го прекинат бунтот на израелците тие напишале нешто друго за да ги разубетат од дадениот закон. Книгите од новиот тестамент или книгите за Исус не се инспирирани ! Читајте го и применувајте го тоа што е автентично (стариот тестамент), зашто ако новиот тестамент не е инспирирана работа зашто би ја читале? Зашто би ја замениле со автентичниот стар тестамент?

Еве ви и други утки од новиот тестамент што е сосема доволно да ја уништи неговата автентичност:
Matthew 1:21-23
And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name J for he shall save his people from their sins. {1:22} Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, {1:23} Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel.

Тука матеј го спомнува Isaiah 7 , но со целосно читање на Isaiah 7 укажуваме дека пророштвото е дека тогашниот Цар Ахаз(Ahaz) ЌЕ ДОБИЕ ЗНАК и МЛАДАТА ЖЕНА (не пишува невина - virgin како што грците превеле) ќе се породи и ќе му се роди син и тука се зборува за Хезекијах(Hezekiah)

Има и уште ред други банално измислени работи во новиот тестамент којшто е напишан со цел да се смени вербата на народот од Израел , поентата на ова е дека Стариот не е стар тестамент туку тој е единствениот тестамент и закон !
 
Еве ви и други утки од новиот тестамент што е сосема доволно да ја уништи неговата автентичност:
Matthew 1:21-23
And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name J for he shall save his people from their sins. {1:22} Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, {1:23} Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel.

Тука матеј го спомнува Isaiah 7 , но со целосно читање на Isaiah 7 укажуваме дека пророштвото е дека тогашниот Цар Ахаз(Ahaz) ЌЕ ДОБИЕ ЗНАК и МЛАДАТА ЖЕНА (не пишува невина - virgin како што грците превеле) ќе се породи и ќе му се роди син и тука се зборува за Хезекијах(Hezekiah)

Има и уште ред други банално измислени работи во новиот тестамент којшто е напишан со цел да се смени вербата на народот од Израел , поентата на ова е дека Стариот не е стар тестамент туку тој е единствениот тестамент и закон !

Yeshayahu 7:14

לָכֵן יִתֵּן אֲדֹנָי הוּא לָכֶם אוֹת הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן וְקָרָאת שְׁמוֹ עִמָּנוּ אֵל:

Therefore, the Lord, of His own, shall give you a sign; behold, the young woman is with child, and she shall bear a son, and she shall call his name Immanuel.

Shir Hashirim 1:3

לְרֵיחַ שְׁמָנֶיךָ טוֹבִים שֶׁמֶן תּוּרַק שְׁמֶךָ עַל כֵּן עֲלָמוֹת אֲהֵבוּךָ:

Because of the fragrance of your goodly oils, your name is 'oil poured forth.' Therefore, the maidens loved you.

Shir Hashirim 6:8

שִׁשִּׁים הֵמָּה מְלָכוֹת וּשְׁמֹנִים פִּילַגְשִׁים וַעֲלָמוֹת אֵין מִסְפָּר:

There are threescore queens, and fourscore concubines, And virgins without number.

Bereishit 24:43

הִנֵּה אָנֹכִי נִצָּב עַל עֵין הַמָּיִם וְהָיָה הָעַלְמָה הַיֹּצֵאת לִשְׁאֹב וְאָמַרְתִּי אֵלֶיהָ הַשְׁקִינִי נָא מְעַט מַיִם מִכַּדֵּךְ:

Behold, I am standing by the water fountain. When a maiden comes out to draw [water], I will say to her, 'Please, give me a little water to drink from your pitcher.'

A eве ти го Матеј 1:23 и на хебрејски:

4VbONtM.png


http://www.sarshalom.us/resources/scripture/asv/html/matthew.html

VIRGIN

almah( עַלְמָה , 5959), “virgin; maiden.” This noun has an Ugaritic cognate, although
the masculine form also appears in Aramaic, Syriac, and Arabic. The feminine form of
the root appears 9 times; the only 2 appearances of the masculine form (elem) are in First
Samuel. This suggests that this word was used rarely, perhaps because other words bore a similar meaning.
That almah can mean “virgin” is quite clear in Song of Sol. 6:8: “There are
threescore queens, and fourscore concubines, and virgins [NASB, “maidens”] without
number.” Thus all the women in the court are described. The word almah represents
those who are eligible for marriage but are neither wives (queens) nor concubines. These
“virgins” all loved the king and longed to be chosen to be with him (to be his bride), even
as did the Shulamite who became his bride (1:3-4). In Gen. 24:43 the word describes
Rebekah, of whom it is said in Gen. 24:16 that she was a “maiden” with whom no man
had had relations. Solomon wrote that the process of wooing a woman was mysterious to
him (Prov. 30:19). Certainly in that day a man ordinarily wooed one whom he considered
to be a “virgin.” There are several contexts, therefore, in which a young girl’s virginity is
expressly in view.
Thus almah appears to be used more of the concept “virgin” than that of “maiden,”
yet always of a woman who had not borne a child. This makes it the ideal word to be
used in Isa. 7:14, since the word betulah emphasizes virility more than virginity
(although it is used with both emphases, too). The reader of Isa. 7:14 in the days
preceding the birth of Jesus would read that a “virgin who is a maiden” would conceive a
child. This was a possible, but irregular, use of the word since the word can refer merely
to the unmarried status of the one so described. The child immediately in view was the
son of the prophet and his wife (cf. Isa. 8:3) who served as a sign to Ahaz that his
enemies would be defeated by God. On the other hand, the reader of that day must have
been extremely uncomfortable with this use of the word, since its primary connotation is
“virgin” rather than “maiden.” Thus the clear translation of the Greek in Matt. 1:23
whereby this word is rendered “virgin” satisfies its fullest implication. Therefore, there
was no embarrassment to Isaiah when his wife conceived a son by him, since the word almah allowed for this. Neither is there any embarrassment in Matthew’s understanding
of the word.


Види стр. 432 од линков:
http://www.shamar.org/books/vines-dictionary-hebrew-words.pdf
 
Последно уредено:
Yeshayahu 7:14

לָכֵן יִתֵּן אֲדֹנָי הוּא לָכֶם אוֹת הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן וְקָרָאת שְׁמוֹ עִמָּנוּ אֵל:

Therefore, the Lord, of His own, shall give you a sign; behold, the young woman is with child, and she shall bear a son, and she shall call his name Immanuel.

Shir Hasirim 1:3

לְרֵיחַ שְׁמָנֶיךָ טוֹבִים שֶׁמֶן תּוּרַק שְׁמֶךָ עַל כֵּן עֲלָמוֹת אֲהֵבוּךָ:

Because of the fragrance of your goodly oils, your name is 'oil poured forth.' Therefore, the maidens loved you.

Shir Hasirim 6:8

שִׁשִּׁים הֵמָּה מְלָכוֹת וּשְׁמֹנִים פִּילַגְשִׁים וַעֲלָמוֹת אֵין מִסְפָּר:

There are threescore queens, and fourscore concubines, And virgins without number.

Bereishit 24:43

הִנֵּה אָנֹכִי נִצָּב עַל עֵין הַמָּיִם וְהָיָה הָעַלְמָה הַיֹּצֵאת לִשְׁאֹב וְאָמַרְתִּי אֵלֶיהָ הַשְׁקִינִי נָא מְעַט מַיִם מִכַּדֵּךְ:

Behold, I am standing by the water fountain. When a maiden comes out to draw [water], I will say to her, 'Please, give me a little water to drink from your pitcher.'

VIRGIN

almah( עַלְמָה , 5959), “virgin; maiden.” This noun has an Ugaritic cognate, although
the masculine form also appears in Aramaic, Syriac, and Arabic. The feminine form of
the root appears 9 times; the only 2 appearances of the masculine form (elem) are in First
Samuel. This suggests that this word was used rarely, perhaps because other words bore a similar meaning.
That almah can mean “virgin” is quite clear in Song of Sol. 6:8: “There are
threescore queens, and fourscore concubines, and virgins [NASB, “maidens”] without
number.” Thus all the women in the court are described. The word almah represents
those who are eligible for marriage but are neither wives (queens) nor concubines. These
“virgins” all loved the king and longed to be chosen to be with him (to be his bride), even
as did the Shulamite who became his bride (1:3-4). In Gen. 24:43 the word describes
Rebekah, of whom it is said in Gen. 24:16 that she was a “maiden” with whom no man
had had relations. Solomon wrote that the process of wooing a woman was mysterious to
him (Prov. 30:19). Certainly in that day a man ordinarily wooed one whom he considered
to be a “virgin.” There are several contexts, therefore, in which a young girl’s virginity is
expressly in view.
Thus almah appears to be used more of the concept “virgin” than that of “maiden,”
yet always of a woman who had not borne a child. This makes it the ideal word to be
used in Isa. 7:14, since the word betulah emphasizes virility more than virginity
(although it is used with both emphases, too). The reader of Isa. 7:14 in the days
preceding the birth of Jesus would read that a “virgin who is a maiden” would conceive a
child. This was a possible, but irregular, use of the word since the word can refer merely
to the unmarried status of the one so described. The child immediately in view was the
son of the prophet and his wife (cf. Isa. 8:3) who served as a sign to Ahaz that his
enemies would be defeated by God. On the other hand, the reader of that day must have
been extremely uncomfortable with this use of the word, since its primary connotation is
“virgin” rather than “maiden.” Thus the clear translation of the Greek in Matt. 1:23
whereby this word is rendered “virgin” satisfies its fullest implication. Therefore, there
was no embarrassment to Isaiah when his wife conceived a son by him, since the wordalmah
allowed for this. Neither is there any embarrassment in Matthew’s understanding
of the word.


Види стр. 432 од линков:
http://www.shamar.org/books/vines-dictionary-hebrew-words.pdf

Брат грешката ти е што читаш про христијански извори на еврејски во стариот тестамент само бетулах се користи за невина-девица, Алмах значи млада жена, обично про 'King James' христијани пробуваат да ги сменат зборчињава како во Псалми 22:16 'како лавови ми се околу' за 'ми ги дупнаа' рацете и нозете за да го нацртаат Исус кај што стигнат. Посебно сум сигурен дека Шеломах (Соломон) мислел на млади жени - алмах повеќе од девици - бетулах , имајќи ги во предвид 300те конкубини којшто ги чувал.

Прочитај Јашајаху 7 само убаво те молам вика на Цар Ахаз ќе му даде знак за негово дете каков Исус ?

7:10 Moreover Yahuh spake again UNTO Ahaz, saying, (Тој збореше СО АХАЗ)
7:11 Ask for a sign of Yahuh your Elohim; ask it either in the depth, or in the height above.
7:12 But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt Yahuh. (Сеуште е истиот разговор и зборат тие двајца)
7:13 And he said, Hear ye now, house of David; [Is it] a small thing for you to weary men, but will ye weary my Elohim also?
7:14 Therefore Yahuh himself shall give you a sign; Behold, *the young woman* shall conceive, and bear a son, and shall call his name Amanu'al.
Дијалогот е ист другар помеѓу Елох и Ахаз извади ги Исус наочарите кога читаш нема тука никаков Исус

Едит : Нов тестамент не постоел на еврејски другар , само на грчки. кумран пештерите посетени до 150ад никакви книги за Исус и новиот тестамент не се најдени таму ! Се прашувам зошто ? Освен ако луѓето не ги прифаќале тие книги ! Новиот тестамент ти е напишан на грчки не еврејски, тоа што мислиш дека е на еврејски ти е некоја копија од 1500г од нашава ера. Извади ги Исус наочарите кога читаш за да ја видиш вистината
 
Последно уредено:
Во 'новиот' тестамент гледаме голем фокус на авторите којшто трошат многу време да раскажат приказна базирана околу смртта на Исус и сакајќи да докажат дека тоа било претскажано во стариот тестамент, тие ја користат книгата на Давид Псалми сакајќи да докажат дека тука е прекажано пророштво за Месијата, но тоа не е така, со добро читање и анализирање имаме повеќе факти против тоа, од којшто 1 факт ја расипува нивната приказна, тоа е грчкиот превод од еврејскиот збор Лав (ари), а Грчките преведувачи го превеле како ископува во 'Codex Sinaiticus' во реченицата на Псалми 22:16 'Кучиња ме опкружија , здружение на злочинци се врти околу мене, ми ги ископаа рацете и нозете' што авторите на новиот тестамент го согледуваат како ' ми направија дупки во рацете и нозете' една ваква мала грешка од грчките преведувачи ни укажува дека авторите на новиот тестамент немале никаква врска во тоа што пишувале базирајќи приказна од лоши преводи !
Авторите на новиот тестамент ја користат токму оваа лошо преведена реченица за да ја базираат својата приказна, целата нарација на новиот тестамент се врти околу оваа реченица , но што значи тоа ако во оваа реченица навистина нема дупнување раце и нозе? Значи дека исус не постои ! Бидејќи ваква реченица не постои во оригиналниот еврејски стар тестамент. Во мразениот од христијанството 'Masoretic text' стои 'For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: As lions, they are at my hands and my feet.' Во превод 'Кучиња ме опкружија , здружение на злочинци се врти околу мене, Како лавови ми се околу рацете и нозете' . Читајќи ја целата 'Psalms 22' гледаме дека крал Давид ги нарекува својте непријатели лавови, во истиот Псалм читаме дека крал Давид ја однесува оваа Псалма кон СВОЈОТ непријател Башан, којшто се дел од генеологијата на Шем и не станува збор за Римјански или Грчки непријатели. Сочитувајќи го целиот Псалм 22 увидуваме дека тука нема никакво Месијанско пророштво, туку Цар Давид зборејќи за својте непријатели, а не тоа што Матеј и други автори од новиот тестамент сакаат да ни го наведат.

Aко си го прочитал целиот псалм, ќе си видел дека пишува:

16. Кучињата многу ме опколија, цела чета од злочинци се врти околу мене; ми ги пробија рацете и нозете.
17. Се броеја сите коски мои, а тие глeдаа и ме презираа;
18. ги разделија меѓу себе алиштата мои и за облеката моја фрлија жреб.

Tehilim 22:17-19

pfoOXHL.png


http://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/16243#showrashi=true
 
Aко си го прочитал целиот псалм, ќе си видел дека пишува:

16. Кучињата многу ме опколија, цела чета од злочинци се врти околу мене; ми ги пробија рацете и нозете.
17. Се броеја сите коски мои, а тие глeдаа и ме презираа;
18. ги разделија меѓу себе алиштата мои и за облеката моја фрлија жреб.

Tehilim 22:17-19

pfoOXHL.png


http://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/16243#showrashi=true

Добро другар , да речеме дека вели дека му се пробиени рацете и нозете, Давид збори за непријателите од Башан прогенатори од Шем неколку реченици поназад што нема врска со Римјани или Грци прогенатори од Јафет, а факт е дека авторите на новиот тестамент го користат овој псалм за Исус што нема никаква врска со него, туку Давид си ги објаснува својте маки, и да се поврзува псалмов со Хезекијах сепак нема тука никаков Исус, ако си ги читал писмата на Задок од 'Dead sea scrolls' Давид е опишан како неписмен и дека го немал ни прочитано Торахот бидејќи Кохеним - Свештениците следеле пагански традиции во тоа време, ниту пак бил предупреден од Елохим да го прочита. тој немал поим од Торахот поради таа причина направил грешки земајќи повеќе жени така да тешко Давид да бил пророк, правејќи самиот смртни грешки.
 
:eek: Интерпункциски знаци запирка ( , ) и точка ( . ), познато? Ај што боли глава, туку и очи болат од километарски реченици :confused:
 
:eek: Интерпункциски знаци запирка ( , ) и точка ( . ), познато? Ај што боли глава, туку и очи болат од километарски реченици :confused:

Во право си ама на еврејски нема ни запирки ни точки o_O хаха. знам дека е тешко за читање. Инаку темава е реална дека Исус не постоел цел 'нов' тестамент се базира на како што црквата ги нарекува 'пророштва' од стариот тестамент. Оригиналот од Псалм 22:16-17 (во стариот тестамент- на израелски оригинален јазик) од кој што се базира цел нов тестамент.им ја урива цела приказна - цел нов тестамент , во неоригиналот-грчки превод на стариот тестамент пишува во Псалми 22 ми ги дупнаа рацете и нозете (навод за шајките) на новиот тестамент и Исус, тие го базираат цел нов тестамент врз тоа , а понатака преаѓаат на воскреснувања и други лудила, арно ама утката ја направиле што на оригиналниот стар тестамент на еврејски Псалми 22-16 пишува во истата реченица која на грчки ставиле 'дупки во рацете и нозете' оригиналот на израелски вели 'како лавови ми се околу рацете и нозете' во псалми 22 , значи ако го земеме оригиналот со лавови без дупки во рацете тука неможе да имаме никакви дупки и шајки и цел текст од нов тестамент не е валиден, целата приказна за шајки и крстови паѓа во вода, зашто оригиналот на израелски тврди дека нема никакви шајки во раце и нозе што значи паѓа теорија 'Исус' и нов тестамент. попови бегаат кога правам муабет, зашто нема излез од реченицава, ако не постои пророштво дупки и шајки од кој глупости се базира тој нов тестамент? А зашто би бил напишан ? Впрочем тој е напишан од Грците и Романите зашто имало потреба да ги ебат израелците кој биле завлечени на својот Танак(стар тестамент) и не се предавале од законите во него, и не ги прифаќале Романските закони , а Римјаните љубовта кон Танакот (стар тестамент) гледале да ја искористат пишувајќи нешто што верувале дека ќе им го продадат на Израелскиот народ и тие најмиле свој писатели и преведувачи со намера да се разгледа танакот и да се види како може да ги зезнат, така е напишан 'новиот тестамент' во којшто сакале да ги усрамат Израелците со реченици сакајте те си ги непријателите прајте добро на тие што ве малтлетираат , но на крај испаднало во нивна кожа си го земале ова како нивна религија иако намената било да урнат друг народ. Кој што е заинтересиран за вистинскиот збор од тој горе само Танакот(стариот тестамент) нека го чита, зашто новиот не потекнува од израел туку од така наречена според израелскиот народ паганска нација, тоа што не потекнува од израел новиот тестамент е друг факт што кажува дека неможе да се гледа за озбилен текст, тој е напишан на грчки а не на Израелски, со пронаоѓањето на 'Dead Sea Scrolls' и 'Letters of Shimon Bar koba revolt' што се пишувани до 150г во наша ера се докажува дека Израелскиот народ говорел и пишувал на Израелски и 100 години по смртта на Исус ! Што значи дека сигурно не пишувале на грчки.. штом избраниот народ не пишувал грчки значи дека ова е напишано од Римјаните и грците. кој има очи да види нека свати, видете ја реалноста не што ви продаваат зимај пари-цркви. Прав погреб у чаршаф и доле не профит 100е пеења литургии од човек, споменици кофчеци од кој што делат пари итн, ако ви мисли некој добро ќе ви ја каже вистината зар не? Традиција по раѓањето на 8миот ден е обрежување а не што бањаат со некој води и ај 100евра, и за земање жена у Танак ги немате овие дрпај пари работи од кој што земаат дополнителни 100-200евра + . во Танак (стар тестамент) само збор се дава правилно, пример земањето на Рахел и Јакоб(Израел) , слабо да има интерес вистина да кажат само пари дајте. Може звучи ова неозбилно што го пишувам ама прочитајте и видете тие што сакаат да видат нормално
 
Последно уредено:
Во право си ама на еврејски нема ни запирки ни точки o_O хаха. знам дека е тешко за читање. Инаку темава е реална дека Исус не постоел цел 'нов' тестамент се базира на како што црквата ги нарекува 'пророштва' од стариот тестамент. Оригиналот од Псалм 22:16-17 (во стариот тестамент- на израелски оригинален јазик) од кој што се базира цел нов тестамент.им ја урива цела приказна - цел нов тестамент , во неоригиналот-грчки превод на стариот тестамент пишува во Псалми 22 ми ги дупнаа рацете и нозете (навод за шајките) на новиот тестамент и Исус, тие го базираат цел нов тестамент врз тоа,

365 Messianic Prophecies - Bible Probe


Традиција по раѓањето на 8миот ден е обрежување а не што бањаат со некој води и ај 100евра, и за земање жена у Танак ги немате овие дрпај пари работи од кој што земаат дополнителни 100-200евра + . во Танак (стар тестамент) само збор се дава правилно, пример земањето на Рахел и Јакоб(Израел) , слабо да има интерес вистина да кажат само пари дајте. Може звучи ова неозбилно што го пишувам ама прочитајте и видете тие што сакаат да видат нормално

Затоа ги имате овие работи:

(3) If an adult had cohabited with a child [under three years of age, however, over
three years of age; the hymen, once ruptured, does not grow back], or if a minor
[male, less than nine years and a day old] had cohabited with an adult woman
[the cohabitation of a minor less than nine years does not damage the hymen],
or [when a girl was accidentally] ruptured by a piece of wood — [in all these
cases] their ketubah is two hundred [zuz]; these are the words of Rabbi Meir. But
the Sages say; [a girl who was] ruptured by a piece of wood — her ketubah is a
maneh.

http://www.emishnah.com/Nashim_Vol_1/Ket1.pdf

who had relations with a proselyte, a captive, or a slave-woman, who were redeemed, converted, or freed [when they were] under the age of three years and one day [for even if they had relations, they are, nevertheless, considered virgins, since at that age the hymen does grow back].

And these are not entitled to the fine: One who had relations with a
proselyte, a captive or a slave-woman, who were ransomed, converted or freed after the age of three years and one day [they are assumed to have previously lost their virginity].

http://www.emishnah.com/Nashim_Vol_1/Ket3.pdf

If one had relations with his sister, with the sister of his father, with the
sister of his mother, with the sister of his wife, with the wife of his brother, with
the wife of the brother of his father, or with a woman during menstruation, he
has to pay the fine,
[for] although these [transgressions] are punished through
[karet] being cut off [by heaven], still there is no death [penalty inflicted] by the
court.

http://www.emishnah.com/Nashim_Vol_1/Ket3.pdf[DOUBLEPOST=1461319910][/DOUBLEPOST]
Кој што е заинтересиран за вистинскиот збор од тој горе само Танакот(стариот тестамент) нека го чита, зашто новиот не потекнува од израел туку од така наречена според израелскиот народ паганска нација, тоа што не потекнува од израел новиот тестамент е друг факт што кажува дека неможе да се гледа за озбилен текст, тој е напишан на грчки а не на Израелски, со пронаоѓањето на 'Dead Sea Scrolls' и 'Letters of Shimon Bar koba revolt' што се пишувани до 150г во наша ера се докажува дека Израелскиот народ говорел и пишувал на Израелски и 100 години по смртта на Исус ! Што значи дека сигурно не пишувале на грчки.. штом избраниот народ не пишувал грчки..штом избраниот народ не пишувал грчки значи дека ова е напишано од Римјаните и грците.

A Септуагинта ја напишаа Ескимите?
 
Последно уредено:
365 Messianic Prophecies - Bible Probe




Затоа ги имате овие работи:

(3) If an adult had cohabited with a child [under three years of age, however, over
three years of age; the hymen, once ruptured, does not grow back], or if a minor
[male, less than nine years and a day old] had cohabited with an adult woman
[the cohabitation of a minor less than nine years does not damage the hymen],
or [when a girl was accidentally] ruptured by a piece of wood — [in all these
cases] their ketubah is two hundred [zuz]; these are the words of Rabbi Meir. But
the Sages say; [a girl who was] ruptured by a piece of wood — her ketubah is a
maneh.

http://www.emishnah.com/Nashim_Vol_1/Ket1.pdf

who had relations with a proselyte, a captive, or a slave-woman, who were redeemed, converted, or freed [when they were] under the age of three years and one day [for even if they had relations, they are, nevertheless, considered virgins, since at that age the hymen does grow back].

And these are not entitled to the fine: One who had relations with a
proselyte, a captive or a slave-woman, who were ransomed, converted or freed after the age of three years and one day [they are assumed to have previously lost their virginity].

http://www.emishnah.com/Nashim_Vol_1/Ket3.pdf

If one had relations with his sister, with the sister of his father, with the
sister of his mother, with the sister of his wife, with the wife of his brother, with
the wife of the brother of his father, or with a woman during menstruation, he
has to pay the fine,
[for] although these [transgressions] are punished through
[karet] being cut off [by heaven], still there is no death [penalty inflicted] by the
court.

http://www.emishnah.com/Nashim_Vol_1/Ket3.pdf[DOUBLEPOST=1461319910][/DOUBLEPOST]

A Септуагинта ја напишаа Ескимите?

1. Секаде го пикате исус кајшто очигледно не е, ова за Генесис прочитај ја книгата на Јубилеи и ќе ти се разјасни зашто Грците ја тргнале од канонот бидејќи ќе им се контрира со 'пророштвата' , книгата на Јубилеи ти кажува дека животните биле на иста интелегенција со човекот што ти кажува дека навистина ЗМИЈА зборела со Ева како што пишува а не како што вадите од контекст пророштва Шатани, истата книга ја имаш и на грчки незнам колку е блиска со оргиналот Еврејска верзија исто ја има преведено од Етиопски, тоа значи ова 'пророштво шатан' не ти држи вода, Јубилеи е најдена кај најстарите копии од Еврејската Библија стара 2200-2300год , пред гркот да види превод како изгледа. Но што правиме со Псалми 22 другар ? Цели нарации од Матеј , Лука , Јован се водат од таму, оригинална копија ти вели како лавови ми се околу рацете и нозете нема дупки на рацете и нозете односно сказната за Исус, штом нема дупки раце нозе во оригиналот значи дека тоа што е пишувано во 'нов тестамент' е цела лага. Што правиме со Матеј излегоа од Египет по смртта на Херод Да се исполни пророштвото на пророкот го извадив син ми од египет, но Осија 11-1 ти кажува ИЗРАЕЛ мојот син го извадив од египет, значи Матеј слабо не лаже ? Исто со грешката во преводот со дупки во раце и нозе значи дека не им постоело никакво пророштво како што тврди Јован и продолжува со Псалм 22 му ја искинаа облеката да се исполни пророштвото од првин цитирајќи си дупки во рацете нозете - шајки па продолжува со облеката надоле во Псалм 22, арно ама тој што го пишувал Јован да знаел дека нема дупки во рацете немало така да ја везе измислената приказна.

Дај сеа јас да удрам уште еднаш по Месијата лавот ќе игра со овцата , тоа денеска не го гледаме лав да јаде трева ? по Месијата ќе нема веќе војни, по смртта на исус (што не постоел тоа сакам да ти укажам) имаме војни исламски калифат, крусадите, отомански империи , светски војни, сигурно исус не го остварил пророштвото 'ќе нема војни' но христијаните имаат и за ова излез ! тој ќе слезе од небо и ќе оствари и неоствареното, но другар за месијата ти пишува одкако ќе дојде ќе нема војна веќе не пишува , ќе умре па ќе оживее ќе дојде пак како што додавате , месијата нема да умре другар пишува дека нема да заврши фатално ! како вашата сказна.

Ова Мишна кришна не се признава и не е поддржано, зашто по уривањето на 2иот храм никој немал поврзаност со Елохим, освен синовите на Задок (Езекиел 44:15) којшто се единствени што до последните денови ќе го следат дадениот закон на Мојсеј. Едино што се признава за учење е книгата на Енок, книгата на Јубилеи, и првите 5тте книги од Израелската Библија вие што ја викате (стар тестамент) , другиот дел од стариот тестамент има поретко информации што можат да се наврзат за Торахот(првите 5 книги од израелска библија) како изразување жал со нејадење (Tzum - затворена уста - fasting) итн.

Септуагинтата што е напишана од евреи го содржи ИМЕТО, во оригинален Палео Еврејски фонт исто и втората азбука што се користела Арамајската, исто само Торахот бил преведен во неа , што ти говори дека другото е дело на Грците, таа септуагинта што ја говориш не е таа што ја користат во грција , во оригиналните преводи го имаш името, во грчките преводи има ред други грешки, а сепак ништо неможе да отиде подалеку од оригиналот домашниот мајчин јазик и материјал нели?

Грчки и Арамајски(вавилонски) се зезнати јазици , пагански нации од кај што секакави проблеми излагале, зборот ми е Израел течно си го пишувал израелскиот јазик негде до 150ад , зашто нема ниту една копија од тој нов тестамент најдена таму? зашто на израелски не бил напишан а течно се зборел и пишувал јазикот? Ако самиот Израел не верувал зашто некој друг да верува ? Гентил неможе да напише книга и да биде инспирирана, никогаш гентилите не биле избран народ за да пишуваат такви книги и да добиваат ревелации
 
Последно уредено:
Ова Мишна кришна не се признава и не е поддржано, зашто по уривањето на 2иот храм никој немал поврзаност со Елохим, освен синовите на Задок (Езекиел 44:15) којшто се единствени што до последните денови ќе го следат дадениот закон на Мојсеј.

Да, да, не е подржано. Затоа во Devarim 27:22-23, казната е само проклетство за овие злочини:

zaP42dh.png



Едино што се признава за учење е книгата на Енок, книгата на Јубилеи, и првите 5тте книги од Израелската Библија вие што ја викате (стар тестамент) , другиот дел од стариот тестамент има поретко информации што можат да се наврзат за Торахот(првите 5 книги од израелска библија) како изразување жал со нејадење (Tzum - затворена уста - fasting) итн.

Oд кого тоа се признава? Од вакви „харизматични“ движења?

Enoch - Book of Enoch Ge'ez Interlinear

Или од Теwahedo?


The Biblical Canon of the Ethiopian Orthodox Tewahdo

Question:

Hi,

I am very curious about the history of the canonization of the Tanakh...
...There were a group of Jewish texts that biblical scholars have established were already in existence during the canonization period of the Tanakh and were well known. However, these books did not make it into the Tanakh. Among those books are:
Maccabees 1
Tobit (Tovi/Toviah)
Wisdom of Sirach (Sefer/Mishlei Sirah)
Jubilees (Sefer HaYovelim)
Enoch (Sefer HaChanoch)

Answer

Shalom,

The books which you mentioned as well as others are sometimes called “outside books” which were around during the second Temple period but purposely not included by the Anshei Knesset HaGdola in the Tanach. Although we are taught not to invest too much time in reading them because they are not considered Torah(see Tiferet Yisrael on Mishna Sanhedrin 10, note 8), some of them, like Ben Sira, are even quoted in the Talmud, while others are mentioned in the Ramban in his commentary on the Torah and elsewhere. The first book of Maccabees is cited by some modern day poskim, as well, although this is done very carefully because it is known that some outside influences entered these books over history. These books are definitely not holy, but can sometimes serve as interesting outside sources to confirm certain historical facts or verify some ancient customs, but even this must be done with supervision, and it’s not a blanket acceptance.
With Love of Israel,
Rav Ari Shvat


http://www.yeshiva.co/ask/?id=6256

Или ти сакаш да кажеш дека повеќе го познаваш Јудаизмот од рабинов?
 
со пронаоѓањето на 'Dead Sea Scrolls' и 'Letters of Shimon Bar koba revolt' што се пишувани до 150г во наша ера се докажува дека Израелскиот народ говорел и пишувал на Израелски и 100 години по смртта на Исус ! Што значи дека сигурно не пишувале на грчки.. штом избраниот народ не пишувал грчки значи дека ова е напишано од Римјаните и грците.
Не постои грчки ни латински јазик, тоа е се македонски јазик и писмо.
Библијата е пишувана во Македонија, поточно во Охрид каде Ице (Исус) е распнат на ридот над биљанини извори и секој кој има верба и појде таму може да почуствува голема енергија и дехидрација.
Исус (Ице) го убија скопјани (СоКОПЈЕ)
Ице беше од мајка Марија од Велмеј и татко Јосиф стар Охриѓанец, и него скопјаните го убија ради љубов со најубавата Охриѓанка, Трендафилка (Трена) за која после и песни имаа испејано зафир хаџиманов
 
Но што правиме со Псалми 22 другар ? Цели нарации од Матеј , Лука , Јован се водат од таму, оригинална копија ти вели како лавови ми се околу рацете и нозете нема дупки на рацете и нозете односно сказната за Исус, штом нема дупки раце нозе во оригиналот значи дека тоа што е пишувано во 'нов тестамент' е цела лага.

Eве ти го oригиналот и преводот од LXX:

16 ἐξηράνθη ὡσεὶ ὄστρακον ἡ ἰσχύς μου, καὶ ἡ γλῶσσά μου κεκόλληται τῷ λάρυγγί μου, καὶ εἰς χοῦν θανάτου κατήγαγές με.
17 ὅτι ἐκύκλωσάν με κύνες πολλοί, συναγωγὴ πονηρευομένων περιέσχον με, ὤρυξαν χεῖράς μου καὶ πόδας.
18 ἐξηρίθμησαν πάντα τὰ ὀστᾶ μου, αὐτοὶ δὲ κατενόησαν καὶ ἐπεῖδόν με.

16 For many dogs have compassed me: the assembly of the wicked doers has beset me round: they pierced my hands and my feet.
17 They counted all my bones; and they observed and looked upon me.
18 They parted my garments [among] themselves, and cast lots upon my raiment.

Еве ти го оригиналот и преводот од Танах со коментар од Раши:

pfoOXHL.png


The Orthodox Jewish Bible - Artists For Israel


jiUfdKq.png


Коментар?
 
Да, да, не е подржано. Затоа во Devarim 27:22-23, казната е само проклетство за овие злочини:

zaP42dh.png





Oд кого тоа се признава? Од вакви „харизматични“ движења?

Enoch - Book of Enoch Ge'ez Interlinear

Или од Теwahedo?


The Biblical Canon of the Ethiopian Orthodox Tewahdo

Question:

Hi,

I am very curious about the history of the canonization of the Tanakh...
...There were a group of Jewish texts that biblical scholars have established were already in existence during the canonization period of the Tanakh and were well known. However, these books did not make it into the Tanakh. Among those books are:
Maccabees 1
Tobit (Tovi/Toviah)
Wisdom of Sirach (Sefer/Mishlei Sirah)
Jubilees (Sefer HaYovelim)
Enoch (Sefer HaChanoch)

Answer

Shalom,

The books which you mentioned as well as others are sometimes called “outside books” which were around during the second Temple period but purposely not included by the Anshei Knesset HaGdola in the Tanach. Although we are taught not to invest too much time in reading them because they are not considered Torah(see Tiferet Yisrael on Mishna Sanhedrin 10, note 8), some of them, like Ben Sira, are even quoted in the Talmud, while others are mentioned in the Ramban in his commentary on the Torah and elsewhere. The first book of Maccabees is cited by some modern day poskim, as well, although this is done very carefully because it is known that some outside influences entered these books over history. These books are definitely not holy, but can sometimes serve as interesting outside sources to confirm certain historical facts or verify some ancient customs, but even this must be done with supervision, and it’s not a blanket acceptance.
With Love of Israel,
Rav Ari Shvat


http://www.yeshiva.co/ask/?id=6256

Или ти сакаш да кажеш дека повеќе го познаваш Јудаизмот од рабинов?

Очигледно Израелците од Кумран, синовите на Задок кај што се најдени 'Dead Sea Scrolls' , не би се согласиле со ништо од што посочуваш ,
ни тоа мишна е автентично ни тој јудаист , зашто Задок се спротиставил на сите нив
Ezekiel 48:11
This will be for the consecrated priests, the Zadokites, who were faithful in serving me and did NOT GO ASTRAY as the LEVITES did when the ISRAELITES went astray.
Задокитите не спаѓаат под оваа казна што ја пишува ред под ова под која паднал Израел и левитите како што ти пишува 1 ред погоре:
Jeremiah -Yirmeyahu 16:13
'So I will hurl you out of this land into the land which you have not known, neither you nor your fathers; and there you will serve other Elohims day and night, for I will grant you no favor.'

И израел и левитите се исечени и се оставени со гентилите за гревовите во израел но синовите на задок се испратени во дивината како што имаш пример за нивната судбина во Исаја и Јеремија
Jeremiah 31:2
Thus says Yahuh, "The people who survived the sword Found grace IN the wilderness-- Israel, when it went to find its rest.
Спремањето на израел кон дивината пред падот на храмот, за одделување од нациите и да не соучествуваат со нивните гревови
Isaiah 40:3
A voice is calling, "Clear the way for Yahuh IN the WILDERNESS; Make smooth IN the DESERT a highway for our Elohim.

Елохим ги одбива и исфрла Израел и Левитите пред падот на храмот а Задокитите исто ги одбиле и останале со Торахот поради што се наградени да падне договорот од Левитите кај нив, Задок одбива се што е напишано и кажано од Израел и Левитите дури, затоа ни мишни ни раби ништо не може да биде автентично кога самиот Елохим се одкажал од нив, како што ти пишува во Езекиел 44:15-48:11 со Левитите и Израел немам ништо туку само со Задок ќе остане мојот договор и тие ќе ми служат

Но затоа Задокитите одобрени од Елохим ти покажуваат колку се автентични книгата на Енок и Јубилеи, исто помеѓу нив се најдени и книги на синовите на Задок, што може да се сметаат за единствени автентични книги после Танакот('стариот тестамент') односно единствените одбрани од Елохим до последните денови.
Книгата на енок другар во Задокитите кој што се единствениот дел од Левитите што не биле исфрлени со гентилите синови на Израел и Левити и овие книги се во КАНОН на Израел, а тие што ги викаш рабиња и израелци се исфрлени, само ти ја посочив генеологијата на Задокитите и тие ти се посочени од Елохим како единствени пренесувачи на зборот
Книга на Енок стара 2200 + год:
http://www.deadseascrolls.org.il/explore-the-archive/manuscript/4Q201-1
Книга на Јубилеи стара исто околу 2200 + год како првата:
http://www.deadseascrolls.org.il/explore-the-archive/search#q='jubilees'


Јас се согласувам со предците додека бил вториот Храм додека обични луѓе комуницирале со Елохим, не одкако го скрил своето лице од нив. Што има да се согласувам со некој си од 5ти 10ти 15ти 21век ? Кога очигледно пишува дека Израел и левитите се исфрлен во Танакот(стар тестамент) едино синовите на Задок продолжиле да го добиваат зборот од Елохим.
Танак- стар тестамент ти отфрла и потенцијални израелци и левити така да ни мишна ни бутур ти важи незнам зашо ми ги спомнуваш
 
Евреите безбожно крвнички се однесуваа со Синот Божји.
Муслиманите следат лажни пророци (нашиот спасител кажа дека тој ќе биде последниот пророк) и денес прават невидени злосторства во име на нивната вера.

Еврејските и Муслиманските приговори на Христијанството не би требало да се земат в предвид за било што.
 
Eве ти го oригиналот и преводот од LXX:

16 ἐξηράνθη ὡσεὶ ὄστρακον ἡ ἰσχύς μου, καὶ ἡ γλῶσσά μου κεκόλληται τῷ λάρυγγί μου, καὶ εἰς χοῦν θανάτου κατήγαγές με.
17 ὅτι ἐκύκλωσάν με κύνες πολλοί, συναγωγὴ πονηρευομένων περιέσχον με, ὤρυξαν χεῖράς μου καὶ πόδας.
18 ἐξηρίθμησαν πάντα τὰ ὀστᾶ μου, αὐτοὶ δὲ κατενόησαν καὶ ἐπεῖδόν με.

16 For many dogs have compassed me: the assembly of the wicked doers has beset me round: they pierced my hands and my feet.
17 They counted all my bones; and they observed and looked upon me.
18 They parted my garments [among] themselves, and cast lots upon my raiment.

Еве ти го оригиналот и преводот од Танах со коментар од Раши:

pfoOXHL.png


The Orthodox Jewish Bible - Artists For Israel


jiUfdKq.png


Коментар?

Братче Ка (ka) значи на англиски (as) Ари-Ару(ari-aru) значи лав како името АриЕл (AriEl)(Лав на Елохим) Значи Ка Ари-Ару Значи 'As a Lion' Како лав што не е јасно ? Глеаш дека те дупат у здрав мозок нема дупки ни шајки освести се, отвори очите ! Лаже христијанот прочитај првин Ари-Ару што значи па ќе правиме муабет. Да беше напишано КРУ ќе се читаше КаРУ ќе значеше ископува тука гркот направил грешка, но во еврејски не постои збор напишан КАРУ туку само може да значи Како(ка) Лав(ари-ару)
Прочитај кај сакаш дека те дупи у здрав мозок види ари што значи а како те лаже ти пишува дупнати раце , ари е лав ариЕл е лав на Елохим не Дупка на елохим ! извади Исус наочарите

Zachariyah 12:10-11 тука исто имаш фатална грешка кај што се ебал матеј и лука , за што мислиш се работи во Зачаријах 12:10-11 за исус?Прочитај убаво ти пишува битка кај мегидон која е таа битка?
Влагаме :
Zachariyah 12:10-11
And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Yerushalem, the spirit of grace and of supplications:
and they shall look upon me whom they have pierced (исус збори овде ? сигурен си ? 100%? не те лаже матеј?), and they shall mourn for him, as one mourneth (за исус жалат сигурен си?) for [his] only [son], and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for [his] firstborn.
In that day shall there be a great mourning in Yerushalem( за исус жалат?), as the mourning of Hadadrimmon in THE VALLEY of MEGIDDON. (исус војуваше овде? може и тоа ќе излажат ќе допишат)

Која е оваа битка кај Мегидон христијанину ? Зашто го ставаш исус кајшто не постои? тука сите се горите, читај доле

2 Chronicles 35:8 (чисто ради авторов кој го пишувал Зачаријах 12:10-11 ? Да се потсетиш кај се наоѓал зашто него го користиш
And his princes gave willingly unto the people, to the priests, and to the Levites: Hilkiyah and ZACHARIYAH (познат авторов кај се наоѓал мајката?)

сеа може да почнеме , ќе гори :

2 Chronicles 35:22 Nevertheless Yosiyah would not turn his face from him, but disguised himself, that he might fight with him, and hearkened
not unto the words of Necho from the mouth of Elohim, and came to fight in the VALLEY of MEGIDDO. (познато местово од Зачаријах го ископа зборело за исус прободел бил? сигурен си дека не те лаже матеј?)

2 Chronicles 35:23 And the archers SHOT(кој е прободениот дупнат од стрела тука?) at king Josiyah; and the king said to his servants, Have me away; for I am sore wounded.
2 Chronicles 35:24-25 His servants therefore took him out of that chariot, and put him in the second chariot that he had; and they brought him to Yerushalem, and he died, and was buried in [one of] the sepulchres of his fathers. And ALL Yahudah AND Yerushalem MOURNED (за кого жали Јахуда-Јуда и Ерусалим за исус?) for Yosiyah.
And YIRMEYAHU - Jeremiah (познат ти е авторов?) lamented (за исус плачел?) for Yosiyah: and all the singing men and the singing women spake of Yosiyah in their lamentations to this (за исус плачат?)

Zachariyah 12:10-11 Зборува Јосијах другар ! куќата на Давид (Јахуда) и жителите на Ерусалим ќе им дадам надеж и ќе ме видат мене
кого го прободеа(2Chronicles 35:23), и ќе плачат за мене(2Chronicles 35:24), и ќе плаче ерусалим(2Chronicles 35:24) во РИДОТ на МЕГИДОН ! (2 Chronicles 35:22) не фала Исус, не фала матеј , зашто грк неможе да го познава танакот повеќе од Израелец !
Матеј , Јован итн се фатени тука како лажат зашто тие самите не го познаваат Танакот ниту тоа што го пишувале !

2 Chronicles 35 е пророштво за Zachariyah 12:10-11 научи убаво Танак(стар тестамент) па ќе збориме. цар Јосијах убаво те затвара тебе и христијаните тој се борел кај мегидон и бил прободен а не исус и цел израел плачел за него вклучувајќи го и Зачаријах , очигледно матеј незнаел ни за ова нели ? па направил утка и тука ? Или матеј немал појма што пишува у секој случај лажго невиден, како е можно матеј нели пророштва испратен од тој горе а појма да нема ?
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom