Научни чуда во Ку`ран

Член од
9 март 2013
Мислења
1.313
Поени од реакции
580
Сурах 18-83

Овде Мухамед тврди дека сонцето тоне во смрдливо езеро на запад или дека тој го видел дека тоне не знам точно како e!
Како го разбира и го објаснува ова Исламот?
 
Член од
9 април 2013
Мислења
319
Поени од реакции
224
Сурах 18-83

Овде Мухамед тврди дека сонцето тоне во смрдливо езеро на запад или дека тој го видел дека тоне не знам точно како e!
Како го разбира и го објаснува ова Исламот?
potocno sura 18/83 sura el;kehf, objasnuva za zul karnejn, i jecuc i mecuc (gog i magog)



И те прашуваат за Зул Карнејн. Кажи: „Ќе ви изнесам за него едно сеќавање.

  1. Ние, навистина, му дадовме едно значајно место на земјава. И му дадовме показ кон секоја ствар,
  2. فَأَتْبَعَ سَبَبًا

    и тој, тогаш, тргна кон показот.
  3. حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا ۗ قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا

    И кога стигна до местото каде што заоѓа сонцето, тој помисли дека заоѓа во матен извор, и тука најде еден народ. Ние рековме: „О Зул Карнејн, или ќе го казниш овој народ или, пак, ќе бидеш учтив кон него!“
  4. قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا

    Рече: „Што се однесува до оној кој прави зулум... па, ќе го казнам, а потоа ќе му се врати на Господарот свој... и Он ќе го казни со казна невидена.“
  5. وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَىٰ ۖ وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا

    Што се однесува до оној кој верува и кој работи добро... па, нему му припаѓа награда најубава. Со наредбата што ќе му ја кажеме ќе му олесниме.
  6. ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا

    Потоа пак тргна по показот.
  7. حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَىٰ قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِهَا سِتْرًا

    Кога стигна до местото, каде што изгрева сонцето, наиде на еден народ над кого излегуваше сонцето. И Ние не му дадовме покривка да се штити од него.
  8. كَذَٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا

    Ете, така постапи со тој народ и Ние целосно ја знаевме постапката пред него.
  9. ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا

    Потоа пак тргна по показот.
  10. حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًا لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا

    Кога стигна до едно место меѓу две брда наиде, освен на нив и на еден народ кој, речиси, не разбираше говор.
  11. قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَىٰ أَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا

    Рекоа: „О Зул Карнејн, Јеџуџ и Меџуџ, навистина, се безредници на земјава. Ако ти дадеме награда, дали тогаш ќе направиш ограда помеѓу нас и помеѓу нив?“
  12. قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا

    Рече: „Она за што сум оспособен од Господарот мој е подобро: поддржете ме со моќ, и меѓу вас и меѓу нив ќе подигнам бедем.....................
 
Член од
9 март 2013
Мислења
1.313
Поени од реакции
580
kajgana1 Какво значење има ова дали отишле на некое место на змејата или се качиле на небото?
Какво значење има ова не го разбирам?
 
Член од
9 април 2013
Мислења
319
Поени од реакции
224
kajgana1 Какво значење има ова дали отишле на некое место на змејата или се качиле на небото?
Какво значење има ова не го разбирам?
ovde se objasnuva za nekoj vladatel po ime zul karnejn,(a nekoi mislat deka toj vladatel bil aleksandar makedonski) kolku e tocno toa neznam, kade bog mu dava golema vlast na zemjata , kade sto so negovata vojska zavladeal na zemjata od istotkot do zapadot,vladeal kade sto sonceto izgreva i kade sto zaoga.
i se objasnuva koga on dosol do mestoto kade sto sonceto zaoga mu se pricinilo deka sonceto zaoga vo golemo matno more (ili vo drugi prevodi izvor) i se objasnuva kako se kazneti narodot jecuc i mecuc(ili po zapaden stil gog i magog)

И кога стигна до местото каде што заоѓа сонцето, тој помисли дека заоѓа во матен извор, и тука најде еден народ. Ние рековме: „О Зул Карнејн, или ќе го казниш овој народ или, пак, ќе бидеш учтив кон него!“
 

Ipsissimus

P.I.
Член од
23 јули 2010
Мислења
15.582
Поени од реакции
12.949

  1. И кога стигна до местото каде што заоѓа сонцето, тој помисли дека заоѓа во матен извор, и тука најде еден народ. Ние рековме: „О Зул Карнејн, или ќе го казниш овој народ или, пак, ќе бидеш учтив кон него!“
قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا

Кога стигна до местото, каде што изгрева сонцето, наиде на еден народ над кого излегуваше сонцето. И Ние не му дадовме покривка да се штити од него.كَذَٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا
Место каде што изгрева сонцето непостои, исто како што непостои ни место каде што заоѓа сонцето. Ова е уште еден показател дека според куранот земјата е плоча.

П.С. Арапски зборови за "помисли" се следниве:
فكر - thought, idea, intellect

تفكير - thinking, thought, reflection, reasoning, reflexion, cogitation
فكرة - idea, thought, notion, concept, think, conception

Во оргиналниот текст на арапски, во сурава која ја постираше никаде не ги гледам, но во преводот некој го вметнал зборот "тој помисли" зошто?
 
Член од
21 мај 2012
Мислења
296
Поени од реакции
59
Ги создаде небесата и Земјата со вистина. Он ноќта ја покрива со денот, а денот го покрива со ноќта. Он ги потчини и Сонцето и Месечината. Сето тоа се движи до рокот определен. Он, навистина, е Силен и Простувач!
kakvo znacenje ima ovoj ajet za tebe
Он ноќта ја покрива со денот, а денот го покрива со ноќта. ?
objasni so tvoi zborovi

i dali sonceto i mesecinata se dvizat do rok opredelen sto mislis?
 
Член од
28 август 2008
Мислења
2.321
Поени од реакции
538
Ma dzaba se raspravas. Kolku god da e nesto naucno i kolku god i medicinata da go tvrdi ona sto islamot go tvrdi,onie islamofobite toa za korisno go smetaat i za slobodna volja na covekot,kako sto se alkoholot,drogata,nemoralot,pusenjeto....... ako ova islamot go zabranuva,na islamofobite mu se gleda kako odzemanje na slobodnata volja.
 
Член од
9 март 2013
Мислења
1.313
Поени од реакции
580
Забраната на Алхохол,дрога цигари е едно од најдобрите исламски закони за еволуцијата на човекот тоа е за респект.
Но постојат закони што ги рушат и сите граници и форми на човечството!
Сонцето паѓа во смрдливото езеро каква наука е тоа?
Зул карнејн,Александар мак кој го сметате како божји пратеник сака да каже владеел од исток до запад.
Но сонцето паѓа во смрдливо езеро,вода како и да е е тешка глупост и промашај?
А како го објаснувате тоа видение?
 
Член од
28 август 2008
Мислења
2.321
Поени од реакции
538
Забраната на Алхохол,дрога цигари е едно од најдобрите исламски закони за еволуцијата на човекот тоа е за респект.
Но постојат закони што ги рушат и сите граници и форми на човечството!
Сонцето паѓа во смрдливото езеро каква наука е тоа?
Зул карнејн,Александар мак кој го сметате како божји пратеник сака да каже владеел од исток до запад.
Но сонцето паѓа во смрдливо езеро,вода како и да е е тешка глупост и промашај?
А како го објаснувате тоа видение?
Toa e taka koga od kontext gi vadite aetite i maka mi e za takvi gluposti da pisuvam oti mnogu jasno pisuva vo aetot deka mu se pricinilo deka zaogja od maten izvor,znaci pisuva deka MU SE PRICINILO.

.......тој помисли дека заоѓа во матен извор.........

Nema sto da se objasnuva.Ako mislis na ovoj aet.
 

Ipsissimus

P.I.
Член од
23 јули 2010
Мислења
15.582
Поени од реакции
12.949
Toa e taka koga od kontext gi vadite aetite i maka mi e za takvi gluposti da pisuvam oti mnogu jasno pisuva vo aetot deka mu se pricinilo deka zaogja od maten izvor,znaci pisuva deka MU SE PRICINILO.

.......тој помисли дека заоѓа во матен извор.........

Nema sto da se objasnuva.Ako mislis na ovoj aet.
Место каде што изгрева сонцето непостои, исто како што непостои ни место каде што заоѓа сонцето. Ова е уште еден показател дека според куранот земјата е плоча.

П.С. Арапски зборови за "помисли" се следниве:
فكر - thought, idea, intellect

تفكير - thinking, thought, reflection, reasoning, reflexion, cogitation
فكرة - idea, thought, notion, concept, think, conception

Во оргиналниот текст на арапски, во сурава која ја постираше никаде не ги гледам, но во преводот некој го вметнал зборот "тој помисли" зошто?
 
Член од
21 мај 2012
Мислења
296
Поени од реакции
59
Морис Бикај една вечер седнал близу фараоновото тело, внимателно размислувајќи за она што неговиот другар му го шепнал, дека книгата на муслиманите (Куранот) зборува за избавувањето на ова тело по потонувањето. Додека нивната Библија (инџил - Матеј и Лука) кажуваат само за потопот на фараонот во текот на потерата по Муса а.с., без било какво спомнување на судбината на неговото тело. Потоа си рекол себеси „Има ли смисла оваа мумија што е пред мене да е египетскиот фараон кој го гонел Муса? Има ли смисла дека нивниот Мухаммед знаел за ова пред повеќе од илјада години, а јас дури сега дознав? Морис не можел да спие. Побарал да му донесат Теврат, земал да го чита поглавјето (доаѓање) од Тевратот и говорот “ „И водата се врати и ја прекри колата и коњаникот и сета фараонова војска која позади него влегла во морето, од неа не останал ниту еден“. Морис повторно останал збунет, зошто ниту Тевратот не зборувал за спасување на ова тело и неговото зачувување.
Откако била завршена терапијата на фараоновото тело и реставрацијата, Франција ја вратила мумијата во Египет во луксузен стаклен ковчег кој прилегал за фараон. Но... Морис не бил задоволен, и совеста не му се помирила откако го потресила веста за која зборуваат муслиманите за зачувувањето на ова тело. Ги собрал работитњ и одлучил да отпатува во Саудијска Арабија да присуствува на медицинската конференција на која ќе бидат присутни сите истакнати муслимански анатомичари. Таму прв пат зборувал со нив за тоа што открил на спасеното тело на фараонот после потопот. Еден од нив станал, го отворил Куранот и почнал да го чита говорот на Возвишениот: „Денеска ќе го сочуваме само телото твое, за да биде поучен пример на тие по тебе, но мноштвото луѓе се рамнодушни кон Нашите поуки. “(Јунус 92). Ајетот врз него оставил силна трага... Душата го натерала да истапи пред присутните и дерејќи се со громогласен вик да повика: „Веќе го прифатив Исламот и поверував во овој Куран!“
Морис Бикај се вратил во Франција со поинакво лице од пред да замине. Поминал десет години без работа која би го зафатила, освен студирањето на компатибилноста на новооткриените научни факти во Курани Керим. Истражувал и за една научна контрадикција во однос на она за што зборува Куранот за да тоа го доведе до резултатот содржан во говорот на Возвишениот: „...лагата не може да ѝ пријде од која било страна, таа е Објава од Мудриот и за благодарност достојниот.“(Фуссилет, 42).
Резултатот на сите тие години кои Морис ги поминал бил таков што напишал книга за Куранот, која ги запрепастила сите западни земји и нивните научници.
Насловот на книгата бил “Библијата, Куранот и науката“. Тоа е студија на светите книги во светло на современите сознанија
http://en.wikipedia.org/wiki/Maurice_Bucaille
 

Kajgana Shop

На врв Bottom