Букурешки договор - пеколен за Македонија!

Член од
25 јануари 2007
Мислења
274
Поени од реакции
0
Чл. 8. – За време на окупацијата на бугарската територија, различните армии го задржуваат правото на реквизиција на она со кое се располага преку него во исплаќање.

Букурешткиот договор е пеколен и за Бугарија и за Македонија. Една окупирана страна не може да диктува условијата... Горко за победените.
Македонија и Бугарија загубиа таа војна.
 
A

anaveno

Гостин
Грција го признала македонскиот јазик пред 85 години

22.07.2007 Во 1920 година грчката Влада во официјални државни документи признава дека во Грција живеат Македонци.
Во пописот на населението, организиран од Атина, под притисок на Друштвото на народите, во посебна графа означена на грчки и француски јазик, различна од графите за бугарски и српски јазик се попишувало населението што говорело македонски.
Официјалните резултати не биле никогаш објавени, а најголемиот дел од пописната документација била уништена исто како и копиите на кириличното издание на букварот, наменет за македонските деца во 1926 година.

Сепак, дел од пописните материјали се сочувани од страна на грчки историчари.
Пописниот документ на кој јасно се гледа дека македонскиот јазик бил дел од грчката владина политика е реобјавен во втората проширено издание на абецедарот, промовиран пред два дена во Овчарани, леринско од партијата „Виножито“.

„Повеќето не знаат дека во 1920 година има таква информација, дека во тој опус луѓето се прашувале за мајчиниот јазик. Тие делови што се однесувале на пописот за Македонија никогаш не биле публикувани“, изјави Димитриос Литоксоу, „Виножито“.

Дел од пописната документација на која се гледа дека две децении пред Тито, Грција го признала македонскиот идентитет, пред година и пол биле доставени до преговарачот до грчко-македонскиот спор за името Метју Нимиц.

Според дипломатски извори на А1, овие историски факти го натерале Нимиц во претпоследниот предлог за името да го смени ставот и во последниот предлог да предложи поповолно решение за Македонија, кое беше веднаш отфрлено од Атина.

http://www.a1.com.mk/vesti/default.asp?VestID=81873
.
 
A

anaveno

Гостин
WHO SAYS THERE ARE NO MINORITY LANGUAGES IN GREECE?

од anaveno блогот:

Sub-saharan Greeks are SHAME on HUMANITY_news

Грција го признала македонскиот јазик пред 85 години

22.07.2007

Во 1920 година грчката Влада во официјални државни документи признава дека во Грција живеат Македонци.

http://my.opera.com/ancientmacedonia/blog/sub-saharan-greeks-are-shame-for-humanity


Sub-saharan Greeks are SHAME on HUMANITY_news

WHO SAYS THERE ARE NO MINORITY LANGUAGES IN GREECE?

Признавањето на македонскиот јазик вовед нова реалност

Откритието дека со пописот од 1920 година грчката Влада го признала македонскиот јазик, треба да помогне сите негатори на македонската нација да ја увидат историската реалност, смета историчарот Васил Јотевски кој е по потекло од Егејска Македонија.

http://my.opera.com/ancientmacedonia/blog/sub-saharan-greeks-are-shame-on-humanity-news

Од A1 TV VIDEO
 

jutel

"убавите работи доаѓаат на крај"
Член од
25 март 2007
Мислења
952
Поени од реакции
2
A KADE SE TIE POPISI STO GI NEMA NIKADE VO JAVNOSTA??

DA NE SE SLUCAJNO UNISTENI OD STRANA NA GRCKATA VLADA??
 

Insomniac

Evil Macedonian
Член од
27 мај 2007
Мислења
1.799
Поени од реакции
27
Откиен Букурешкиот договор



По децениски трагања австралиска издавачка куќа која се бави со македонското прашање објавила делови од Букурешкиот договор на интернет ветувајќи дека ќе ги објави и дванаесте анекси штом бидат гототви..Ова открите доаѓа после неколкуте најдени грчки документи каде се открива вистината за Македонија и по засилените активности на Омо и Виножито како и се позасиленото влијание на моќната Македонска дијаспора.


http://www.pollitecon.com/html/treaties/Treaty_Of_Bucharest_1913.html


TREATY OF BUCHAREST

Bucharest, July 28/ August 10, 1913

Peace Treaty between Roumania, Greece, Montenegro, Serbia and Bulgaria.

THEIR MAJESTIES the King of Roumania, the King of the Hellenes, the King of Montenegro, and the King of Serbia, on the one part, and His Majesty the King of the Bulgarians, on the other part, animated by the desire to put an end to the state of war at present existing between their respective countries and wishing, for the sake of order, to establish peace between their long-suffering peoples, have resolved to conclude a definitive treaty of peace. Their said Majesties have, therefore, appointed as their plenipotentiaries, namely:

His Majesty the King of Roumania: His Excellency Titus Maioresco, President of his Council of Ministers, Minister of Foreign Affairs; His Excellency Alexander Marghiloman, his Minister of Finance; His Excellency Take Jonesco, his Minister of the Interior; His Excellency Constantin G. Dissesco, his Minister of Public Worship and Public Instruction; Major-General C. Coanda, Aide-de-camp, Inspector-General of Artillery; Colonel C. Christesco, Assistant Chief of the General Staff of his Army;

His Majesty the King of the Hellenes: His Excellency Elefterios Venizelos, President of his Council of Ministers, Minister of War; His Excellency Demetre Panas, Minister Plenipoten- tiary; M. Nicolas Politis, Professor of International Law in the University of Paris; Captain Ath. Exadactylos; Captain C. Pali;

His Majesty the King of Montenegro: His Excellency General Serdar Yanko Voukotitch, President of his Council of Ministers, Minister of War; M. Jean Matanovitch, formerly Charge d'Affaires of Montenegro at Constantinople;

His Majesty the King of Serbia: His Excellency Nicolas P. Pasitch, President of his Council of Ministers, Minister of Foreign Affairs; His Excellency Milhailo G. Ristitch, his Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at Bucharest; His Excellency Dr. Miroslaw Spalaikovitch, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary; Colonel K. Smilianitch; Lieutenant-Colonel D. Kalafatovitch;

His Majesty the King of the Bulgarians: His Excellency Dimitri Tontcheff, his Minister of Finances; Major-General Ivan Fitcheff, Chief of Staff of his Army; M. Sawa Ivantchoff, Doctor of Laws, formerly Vice-President of the Sobranje; M. Simeon Radeff; Lieutenant-Colonel Constantin Stancioff of the General Staff;

Who, in accordance with the proposal of the Royal Government of Roumania, have assembled in conference at Bucharest, with full powers, which were found to be in good and due form, and who having happily reached an accord, have agreed upon the following stipulations:-

I.

From the day on which the ratifications of the present treaty are exchanged there shall be peace and amity between His Majesty the King of Roumania, His Majesty the King of the Bulgarians, His Majesty the King of the Hellenes, His Majesty the King of Montenegro, and His Majesty the King of Serbia, as well as between their heirs and successors, their respective States and subjects.

II.

The former frontier between the Kingdom of Bulgaria and the Kingdom of Roumania, from the Danube to the Black Sea, is, in conformity with the proces-verbal drawn up by the respective military delegates and annexed to Protocol No.5 of July 22 (August 4), 1913, of the Conference of Bucharest, rectified in the following manner:-

The new frontier shall begin at the Danube above Turtukaia and terminate at the Black Sea to the south of Ekrene.

Between these two extreme points the frontier line shall follow the line indicated on the I/ 100,000 and I/200,000 maps of the Roumanian General Staff, and according to the description annexed to the present article.

It is formally understood that within a maximum delay of two years Bulgaria shall dismantle the existing fortifications and shall not construct others at Rustchuk, at Shumla, in the intervening country, and in a zone of twenty kilometres around Baltchik.

A mixed commission, composed of an equal number of representatives of each of the two High Contracting Parties, shall be charged, within fifteen days from the signing of the present treaty, with delimiting the new frontier in conformity with the preceding stipulations. This commission shall supervise the division of the lands and funds which up to the present time may have belonged in common to districts, communes, or communities separated by the new frontier. In case of disagreement as to the line or as to the method of marking it, the two High Contracting Parties agree to request a friendly Government to appoint an arbitrator, whose decision upon the points at issue shall be considered final.

III.

The frontier between the Kingdom of Bulgaria and the Kingdom of Serbia shall follow, conformably to the proces-verbal drawn up by the respective military delegates, which is annexed to Protocol No.9 of July 25 (August 7), 1913, of the Conference of Bucharest, the following line:-

The frontier line shall begin at the old frontier, from the summit of Patarica, follow the old Turco-Bulgarian frontier and the dividing line of the waters between the Vardar and the Struma, with the exception of the upper valley of the Strumitza, which shall remain Serbian territory; the line shall terminate at the Belasica Mountain, where it will bend back to the Greco-Bulgarian frontier. A detailed description of this frontier and the I/200,000 map of the Austrian General Staff, on which it is indicated, are annexed to the present article.

A mixed commission, composed of an equal number of representatives of each of the two High Contracting Powers, shall be charged, within fifteen days from the signing of the present treaty, with delimiting the new frontier, in conformity with the preceding stipulation.

This commission shall supervise the division of the lands and funds, which up to the present time may have belonged in common to the districts, communes, or communities separated by the new frontier. In case of disagreement as to the line or as to the method of marking it, the two High Contracting Parties agree to request a friendly Government to appoint an arbitrator, whose decision upon the points at issue shall be considered final.

IV.

Questions relating to the old Serbo-Bulgarian frontier shall be settled according to the understanding reached by the two High Contracting Parties, as stated in the protocol annexed to the present article.

V.

The frontier between the Kingdom of Greece and the Kingdom of Bulgaria shall follow, conformably to the proces-verbal drawn up by the respective military delegates and annexed to Protocol No.9 of July 25 (August 7), 1913, of the Conference of Bucharest, the following line:-

The frontier line shall start from the new Serbo-Bulgarian frontier on the summit of Belasica Planina and terminate at the mouth of the Mesta on the Aegean Sea.

Between these two extreme points the frontier line shall follow the line indicated on the I/200,000 map of the Austrian General Staff, in accordance with the description annexed to the present article.

A mixed commission, composed of an equal number of representatives of each of the two High Contracting Parties, shall be charged, within fifteen days from the signing of the present treaty, with delimiting the frontier in conformity with the preceding stipulations.

This commission shall supervise the division of the lands and funds, which up to the present time may have belonged in common to the districts, communes, or communities separated by the new frontier. In case of disagreement as to the line or as to the method of marking it, the two High Contracting Parties engage to request a friendly Government to appoint an arbitrator, whose decision upon the points at issue shall be considered final.

It is formally understood that Bulgaria renounces from henceforth all claim to the island of Crete.

VI.

The headquarters of the respective armies shall be immediately informed of the signing of the present treaty. The Bulgarian Government engages to begin to reduce its army to a peace footing on the day after such notification. It shall order its troops to their garrisons, whence, with the least possible delay, the various reserves shall be returned to their homes.

If the garrison of any troops is situated in the zone occupied by the army of one of the High Contracting Parties, such troops shall be ordered to some other point in the old Bulgarian territory and may not return to their regular garrisons until after the evacuation of the above- mentioned occupied zone.

VII. The evacuation of Bulgarian territory, both old and new, shall begin immediately after the demobilization of the Bulgarian army and shall be completed within a period of not more than fifteen days.

During this period the zone of demarcation for the Roumanian army of operations shall be determined by a line running as follows: Sistov-Lovcea-Turski-Isvor-Glozene-Zlatitza- Mirkov0-Araba-Konak-Orchania-Mezdra-Vratza-Berkovitza-Lom-Danube.

VIII.

During the occupation of the Bulgarian territories the various armies shall retain the right of requisition in consideration of cash payment.

Such armies shall have free use of the railways for the transportation of troops and of provisions of all kinds, without compensation to the local authority.

The sick and wounded shall be under the protection of the said armies.

IX.

As soon as possible after the exchange of ratifications of the present treaty all prisoners of war shall be mutually restored.

The Governments of the High Contracting Parties shall each appoint special commissioners to receive the prisoners.

All prisoners in the hands of any of the Governments shall be delivered to the commissioner of the Government to which they belong, or to his duly authorized representative, at the place which shall be determined upon by the interested parties.

The Governments of the High Contracting Parties shall present to each other, respectively, as soon as possible after all the prisoners have been returned, a statement of the direct expenses incurred through the care and maintenance of the prisoners from the date of their capture or surrender to the date of their death or return. The sums due by Bulgaria to each one of the other High Contracting Parties shall be set off against the sums due by each of the other High Contracting Parties to Bulgaria, and the difference shall be paid to the creditor Government in each case as soon as possible after the exchange of the above-mentioned statements of expense.

X.

The present treaty shall be ratified, and the ratifications thereof shall be exchanged at Bucharest within fifteen days, or sooner if it be possible. [1]


In witness whereof the respective plenipotentiaries have hereunto affixed their names and seals.

Done at Bucharest the twenty-eighth day of the month of July (tenth day of the month of August) in the year one thousand nine hundred and thirteen.

(Here follow signatures and seals.)

[1] The ratifications were exchanged August 30, 1913.

Source: Major Peace Treaties of Modern History, 1648-1967, Vol. II, Editor Fred L Israel, New York: Chelsea House in association with McGraw Hill, 1967.

This reprint www.pollitecon.com.

Note: The Treaty of Bucharest also had 12 protocols attached. Pollitecon will publish these as soon as we are able to obtain a copy of them

P.S. БЛАГОДАРНОСТ ДО МАКЕДОНСКИ
 
Член од
14 септември 2007
Мислења
145
Поени од реакции
0
Е то е се таа

Добре е постиран договорот. И добар е преводот, ама вижте ги и другите договори уште от 1912. Бугарија е подписала и со Грција и со Србија и Црна Гора, ама само против ТУРКИја. А уште 1912 Грција и Србија су го потпишували договорот, дека тачно го има описано предавството срешту савезникот Бугарија. А да не говориме за оне мамалигаре румунски, дека су јурили во грб, без едан разлог! Е то ти е балкански манталитет и ово треба да ви покаже само едно - нема пријатели овде, има само интереси и лаги.
 
Член од
18 март 2008
Мислења
153
Поени од реакции
0
Bas e dobra temava.

Pa da dovidime kako ke zavrsi dogovorov.
 
Член од
19 април 2007
Мислења
629
Поени од реакции
37
Добре е постиран договорот. И добар е преводот, ама вижте ги и другите договори уште от 1912. Бугарија е подписала и со Грција и со Србија и Црна Гора, ама само против ТУРКИја. А уште 1912 Грција и Србија су го потпишували договорот, дека тачно го има описано предавството срешту савезникот Бугарија. А да не говориме за оне мамалигаре румунски, дека су јурили во грб, без едан разлог! Е то ти е балкански манталитет и ово треба да ви покаже само едно - нема пријатели овде, има само интереси и лаги.
Тоа дека потпишале против Турција, не збори глупости, добро сте знаеле дека е за Македонија тоа!​
И научи литературен македонски!​
 

fmi

Член од
1 февруари 2007
Мислења
13.039
Поени од реакции
2.270
Извини ама првата балканска воjна е точно проти Турциja.Това кеда после Срби и Грци решили да прават сеир,това е друго прашане.

Па много добре знаехме дека турците клаха тамо хората.Потушиха со крв Кресненското востание,па и Илинденско-Преображенското исто.Това знаехме.
 
A

anaveno

Гостин
Ајде бе?

Добро знаеме дека Американците се во Ирак и Авганистан поради ширење ДЕМОКРАТИЈА, против "модерниве турци", а не поради (воена) контрола на нафтениот Елдорадо во заливот.

Демек да ги штитат СИТЕ народи во Ирак, а притоа Турција да може да војува против Курдите (кои нели се заштитени од ДЕМОКРАТИЈАТА), а не порaди КОКАИНОТ од Авганистан кој ја преплави USA и ЕУ, 10000000000 пати повеќе од времето на талибаните, и од него,некои имаат заработки од милијарди долари.

И Бугарите и другите се против Турција и тогаш и сега, поради Македонија, која стратешки денес не им значи ама баш ништо, но миењето на мозоците им продолжува, за да се оправдаат окупациите-кражбите на територии од Македонците.
 
Член од
18 март 2008
Мислења
153
Поени од реакции
0
ne e kokainot vo avganistan heroin e
a deka e biznis podelbata na makedonija toa e fakt neli
pa koj ne saka da ima pogolem imot i kapital neli samo kako pribatno lice da imas edna niva poveke si pobogat a ne pola drzava eee
danoci kaj se kaj se iskoristuvanje na rabotna sila i na zemjiste
cccccc kolku e ubavo da imas pari
 
Член од
17 март 2005
Мислења
11.493
Поени од реакции
1.584
Денес во јавноста многу малку се зборува за Мировна конференција во Букершт одржана од 30. VII до 10. VIII 1913 година. На оваа мировна конференција одржана по Втората балканска војна учествуваа делегации на државите-победнички: Србија, Црна Гора, Грција и Романија, од една и на поразената Бугарија, од другата страна. Единствено Турција, која учествувала во војната, не учествувала на Мировната конференција во Букурешт. На првата седница била усвоена одлука за запирање на непријателствата, за воспоставување цврст мир и правична рамнотежа на силите на Балканот. На седницата одржана на 7. VIII биле усвоени новите граници, а Конференцијата завршила со потпишување на Мировниот договор на 10. VIII 1913 г.

Со Букурешкиот мировен договор меѓу Грција, Србија, Црна Гора и Романија, од една, и Бугарија од друга страна, била извршена поделба на териториите по промените создадени со војната и утврдиле нови граници. Македонија била поделена меѓу Грција, Србија и Бугарија. Србија го задржала окупираниот Вардарски дел од Македонија, без Струмичко, а Грција окупираниот Егејски дел од Македонија на исток до реката Места во Егејското Море. На Бугарија и бил оставен најмалиот Пирински дел од Македонија.

Токму 10 август 1913 година Македонија беше распната на крст и сета подоцнежна историја на Библиската земја беше исполнета со трагични настани предизвикани од нејзините окупатори. Од тој пекол кои го создадоа соседите и „братските народи“, единствено делот кој беше под српска власт успеа да се ослободи и да создаде своја независна и суверена македонска држава.

Но, тоа не значи дека престанаа сите маки на македонскиот народ. Речиси истите тие кои ортачки ја поделија Македонија во 1913 година, цел еден век продолжуваат со истата политика кон македонскиот народ, притоа непочитувајќи ги меѓународните пресуди, договори, ниту пак конвенциите за човековите и малцинските права. Денес, во Егејскиот и Пиринскиот дел од Македонија на македонскиот народ му се оспорува правото на името, јазикот и црквата, му се случува асимилација и геноцид.

Наместо Европа и светот да превземат мерки да ја дисциплинираат Бугарија и Грција за да ги спроведат мерките за кои се имаат обврзано пред маѓународната заедница, тие преќутно го дозволуваат геноцидот врз македонскиот народ во окупираните делови.

Со ваквиот однос кон македонското прашање, меѓународната заедници не ги исполнува своите обврски прифатени со Договорот од Севр од 10 август 1920 година, кој стапил на сила на 6 август 1924 година, а кои значат гаранција од страна на Друштвото на народите за малцинските права. Овој договор кој се однесува за правата на малцинствата посебно во рамките на грчката држава важи и денес.

Но, како и колку се исполнува, и зошто не реагира меѓународната заедница е сосема друго прашање

Одредени делови од Договорот кои се однесуваат на Грција го говорат следното:
Член 7 – 14

„Сите грчки националности ќе бидат еднакви пред законот и ќе ги уживаат истите граѓански и политички права без разлика на расата, религијата и јазикот“;

„Не ќе се наметнуваат ограничувања на слободната употреба на јазикот..“
„Грција ќе овозможи, во поглед на државниот образовен систем, во градовите и во окрузите во кои живеат значителен број на националните заедници, различни од оние што зборуваат грчки, да бидат изградени адекватни капацитети во кои ќе се осигура дека во основните училишта наставата ќе се изведува на исто ниво како и за оние каде што таа настава ја следат на грчки јазик“;

Во членот 9 кој носи посебни одредби за жителите на териториите кои по 1.01.19013 година биле припоени кон Грција (се однесува за Тракија и Македонија) се вели дека:

„Во областите и градовите во кои живееле значителен број на граѓани кои зборуваат друг јазик, различен од грчкиот, на овие малцинства им се дозволува настава на мајчин јазик во училиштата.


Исто така Грција се согласила на обврската да биде ставена под гаранција на Лигата на народите, како и тоа дека Грчката влада се согласила во врска со несогласувањето, спорот, ако другата страна смета дека има потреба, може да се обрати до Постојаниот суд на меѓународната правда. Одлуката на Постојаниот суд ќе биде конечна и ќе има иста силина и дејство како одлука според членот 13 од Конвенцијата на Лигата на народите“.

Потписници, односно верификатори на Договорот (земји кои секогаш може да поведат расправа или спор според членовите од договорот) се:
Британија, Франција, Италија, Јапонија, Канада, Австралија, Нов Зеланд, Јужна Африка и Индија.

(извор:Севол Брага, Правата на ароманското малцинство во Грција, Скопје, 2004)

Сепак и покрај овој Договор, Грција никогаш во текот на овие 99 години не ги почитувала правата на македонскиот народ. За неа е неважечка и одлуката на Меѓународниот суд на правдата и таа продолжува Македонија да ја попречува да стане членка на ЕУ и НАТО.

За ваквиот однос на Грција молчи меѓународнта заедница, како што молчеше и сеуште молчи за геноцидот извршен врз македонскиот народ во Егејскиот дел од Македонија. Сеуште молчи и за децата бегалци кои сеуште неможат да се вратат на своите родни огништа ниту пак да си го повратат имотот доколку не се пишат како Грци по род.

Грција е срамот на Европа.

Меѓутоа, Европа и светот можат да се поправат. Наредната година ќе поминат точно 100 години од Мировниот договор во Букурешт.
Редно е по речиси стогодишна голгота, на македонскиот народ да му се насмее среќата.

99 години од Букурешкиот договор


.
 
Член од
7 мај 2005
Мислења
1.231
Поени од реакции
307
Интересно и полезно ќе е да ја вратиме темава во живот со било какви информации и размислувања за тнр. Букурешки договор.

Со оглед на тоа дека ЕУ сега е влезена во игра да ги заобиколи блокадите на Грција и Бугарија, мислам дека е важно да се потсетиме на тоа кој пто добил и како со овој договор. Извадок од блогот на anaveno:

Со Букурешкиот мировен договор од 10 август 1913 година, Македонија била поделена на тој начин што најголемиот дел, односно:




Егејскиот дел на Македонија со површина од 34.356 км2, го добила Грција,
ГРЦИЈА ГО ИМА БУКУРЕШКИОТ ДОГОВОР НА ГРЧКИ ЈАЗИК, ЗНАЧИ ДОБРО ЗНАЕ КОЈА ТЕРИТОРИЈА ОД МАКЕДОНИЈА НЕ Е НЕЈЗИНА И ЈА ОКУПИРАЛА


Мислам дека следново објаснување е посебно важно за договорите за поделба на Македонија пред Букурешт и улогата на Русија:

Пред Балканските војни Османлиската империја била во тешка економска и политичка криза. Задолжувајќи се со големи кредити во западните земји настојувала да ја избегне економската криза, но политичката сè повеќе се зголемувала.

Од друга страна, соседните балкански земји ја притискале и сè почесто ги истакнувале територијалните аспирации и завојувачки стремежи кон европска Турција.

Најголем дел од државниот заем таа го употребила за модернизација и за засилување на вооружените сили. Севкупната состојба, раздвиженоста на силите на балканските земји и внатрешните настани во Македонија, неминовно воделе кон балканска војна.

Империјата пристапила кон утврдување на стратегиски важните места на Балканот, за евентуална војна со балканските држави, кои увидувале дека само заедно можат успешно да ј се спротивстават на османлиската војска. Почнало договорањето меѓу балканските земји, а во тие рамки особено значајно било помирувањето меѓу Бугарската егзархија и Грчката патријаршија и донесувањето на Законот за спорните цркви, манастири и училишта во јули 1910 година.

По контрареволуцијата, наместо слободата и еднаквоста кои им ги ветувале на балканските народи, Младотурците спроведувале терор и националистички мерки, па состојбата се претворила во анархија во која, особено во време на разоружувањето, страдал македонскиот народ. Се заканувала опасност големите сили да ја поделат Империјата на штета на балканските народи.

Таквата состојба, а особено територијалните претензии кои ги имале кон територијата на Македонија, ги уверило балканските држави дека своите цели можат да ги постигнат само со заеднички сили и акции. Создавањето на Балканскиот сојуз меѓу Србија, Црна Гора, Бугарија и Грција, го поддржала Русија, со цел да го спречи навлегувањето на Австро-Унгарија и на Германија кон Балканот.

Несогласувањата околу поделбата на Македонија ги комплицирале преговорите меѓу Србија и Бугарија. Под силен притисок на Русија тие биле принудени на разни отстапувања.

За да почнат преговорите услов било Бугарија да се откаже од прелиминарниот Санстефански договор и на Србија да ј го признае правото на дел од Македонија. Потпишувањето на Спогодбата, според бугарската Влада, било забрзано затоа што сметала дека Младотурците ќе го истребат "бугарското" население во Тракија и во Македонија.

Српската Влада, пак, сметала дека најдобар начин за да се зачуваат интересите на балканските народи е создавањето сојуз меѓу балканските држави.

Грчката Влада не очекувала решение на македонското прашање од големите сили, но со поддршката која ја имала, особено од Англија, сметала да го оствари своето територи- јално проширување на територијата на Македонија. Поради тоа, била и солидарна со другите балкански држави.

Црна Гора се солидаризирала со Србија, а своите територијални претензии ги насочувала кон Скадар и кон Албанија.

На 13 март 1912 година бил потпишан Договор за пријателство и сојуз меѓу Србија и Бугарија, кој требало да трае до 1920 година, а во него имало и таен додаток и воена конвенција.

Меѓу другото, Договорот предвидувал и ако некоја од големите сили се обиде да анектира, окупира или со воена сила да заземе било кој дел од балканската територија под османлиска власт и доколку тоа е спротивно на нивните заеднички интереси, двете страни се обврзувале да си помагаат една на друга.

Во тајниот додаток се предвидувала војна против Турција, за што претходно би се известила Русија. Целата територија која би ја зазеле би имала карактер на заедничка своина, а три месеци по склучувањето на мирот би се поделила:

Србија ј го признавала на Бугарија правото на областите источно од Родопите и реката Струма; Бугарија на Србија ј ги признавала областите северно од Шар Планина. За овие области немало спорни прашања, па се нарекувале неспорни области.

Територијата меѓу Шар Планина, Родопите, Архипелагот и Охридското Езеро била означена како спорна и за неа е речено дека може да се организира во автономна област или да се подели меѓу сојузниците.

Значи, според овој Договор, за најголемиот дел на Македонија т.е. за т.н. спорна зона прво се предвидувала автономија, а потоа поделба. Фразата за автономија на Македонија, внесена на барање на Иван Гешов, всушност била внесена заради измама на македонскиот народ, особено на македонската емиграција во Бугарија.

Откажувањето на Бугарија од прелиминарниот Санстефански договор и одлуката на Македонија да ј се даде автономија по протерувањето на османлиската војска од Балканот биле главни причини македонскиот народ да се вклучи во Балканските војни, без оглед на тоа под чија команда ќе се бори.

Токму овие две одлуки биле пресудни српската и бугарската пропаганда да извршат определено влијание врз македонското население. Всушност, ниту српската ниту бугарската влада не помислувале на македонскиот народ (чија националност не ја признавале), да му дадат автономија, туку била предвидена поделба на Македонија, без оглед на етничкиот состав на населението, неразмислувајќи за последиците кои ќе настанат по тоа.

Македонската територија која ја нарекле спорна, ја поделиле по долги и жестоки преговори.
Во член 2 од тај ниот додаток прецизно била повлечена границата од едниот до другиот крај на спорната територија, односно од Големиот Врв кај Крива Паланка до манастирот "Губавец" ("Св. Еразмо") на Охридското Езеро.

Тоа значи дека Србија и Бугарија ја поделиле Македонија и пред да почне Балканската војна.

Во член 4 од Договорот е утврдено:

"Секој спор кој би се изродил по повод толкувањето или извршувањето на која и да било одредба од Договорот, тајниот додаток или од воената конвенција, да ј се поднесе барање на Русија за конечно решение на спорот, штом едната страна (Србија или Бугарија) ќе изјави оти смета дека е невозможно да се постигне спогодба со непосредни преговори".

Значи, Русија имала неограничени можности во поглед на решавањето на македонското прашање.

По потпишувањето на Спогодбата за поделба на Македонија, прва задача на Бугарија и на Србија им било да ја отстранат македонската револуционерна организација од македонскиот народ, за да можат полесно да го манипулираат.

http://my.opera.com/macedoniancivilization/blog/show.dml/3287579
 
Член од
18 февруари 2012
Мислења
1.273
Поени од реакции
930
Во текстот не се презентирани правилно многу работи, прво не е поделен Македонија и македонски народ а е поделен територијата според она што е населението во оваа област, а тоа се случува како се гледа во на кој јазик зборува населението и во која црква оди.

Пред војната

воени дејствија


Спорната територија во која бугарското население било помалку од 50% и треба да се подели меѓу Бугарија и Србија

Нема како бугарија да уништи ВМОРО, тоа е про бугарска организација и се бори за бугарска кауза, прочитајте барем статутот на организацијата!
Долго расправавме за целта на таа организација, и најпосле се задржавме врз автономија на Македонија со предимство на бугарскиот елемент. Не можевме да го прифатиме ставот за „директно присоединување на Македонија кон Бугарија“, затоа што увидувавме дека тоа ќе сретне големи тешкотии, поради спротивставувањето на големите сили и аспирациите на соседните мали држави и на Турција. Ни поминуваше низ мислата дека една автономна Македонија потем би можела полесно да се обедини со Бугарија, а во краен случај, ако не се постигне тоа, дека ќе може да послужи како обединувачка алка на една федерација на балканските народи...Откако се согласивме за целта на нашата организација - на истата средба се зафативме да изработиме статут на Организацијата. Прирака ми беше еден том од „Записите“ на Захариј Стојанов, и од нив го зедовме за урнек статутот на „Бугарскиот револуционерен комитет“. Го задолживме Поп Арсов, врз основа на тој статут, да изработи нацрт за нашиот статут
 

Ч Е Н Т О

Методија Андонов
Член од
3 јули 2008
Мислења
1.698
Поени од реакции
1.612
Ајде прво директно по темата специјално за одродниците од Русчук еден пеницилин напишан од Димитрија Чуповски и објавен во „Македонскиј Голос'" во Санкт Петерсбург, Русија во бројот од 5 септември, 1913 г. под псевдонимот „Управда" (Јустинијан)








И превод на истото од руски на македонски јазик објавен во „Документи за борбата на македонскиот народ за самостојност и за национална држава" Том 1, Скопје, 1981, стр.575-577



 

Kajgana Shop

На врв Bottom