Македонските јавни фаци во соседните емисии...

Член од
12 октомври 2011
Мислења
1.942
Поени од реакции
711
Локација
Ново Лисиче
За ова од дамна сум сакал да видам другите какво размислување имаат...Станува збор за тоа,што факт е дека балканските,посебно србскиот јазик е многу близок до нашиот,и нема таков што неможе да го разбере,и од едната и од другата страна...е сега,тоа што ненормално многу ме нервира,е кога Србин/ка доаѓа во Македонија на интервју,или некоја програма како Големиот Брат и слично,тие зборат на Српски ШТО Е И НОРМАЛНО.Но кога Македонец ќе отиде во Србија или друга држава,го крши јазикот и збори на Српски или некој друг јазик...зошто ?! Значи акцентот го ставам на тие јазици кои што се многу блиски до Македонскиот,немојте да сфатите дека зборам во стил,зошто збори на Англиски нека збори на Македонски. Кажете што мислите:)
 
Затоа што до „вчера“ бевме дел од Југославија, каде официјален јазик беше Српски, што значи сите од постарата генерација го знаат и владеат јазикот и никој нема да има проблем да разбере некој Србин ако си збори Српски на некоја наша телевизија. Од друга страна, во Србија или Хрватска не го разбираат Македонскиот јазик така лесно, таму никој не го учел или слушал како што нашите го слушале Српскиот за време на Југославија, така да на нашите поедноставно им е да се пробаат со Српскиот кој колку-толку добро го владеат, отколку да бидат тврди и тераат со Македонскиот, без оглед на тоа што од публика тешко ги разбираат што сака да каже.

И како доказ дека ова држи, земи споредба со Бугарија - кога наши идат таму, не зборат Бугарски (иако тој јазик важи и за поблизок до нашиот од Српскиот) бидејќи никој од нас не го владее тој јазик (што како што објаснив, не е случај со Српскиот), туку си зборат на Македонски, односно исто како и кога некој Хрват ќе дојде кај нас и ќе си збори на Хрватски бидејќи не го владее Македонскиот...
 
Се согласувам и јас... Мислам добро, јасно ми е некои да не разбираат македонски... слични се јазиците меѓутоа сепак нашите телевизии изобилуваат со српски/хрватски/бугарски серии и песни, а нивните телевизии НЕ и разбирливо ми е да они не разбираат македонски, но она што мене ме нервира е што ние сами почнуваме да зборуваме српски без некој прво да ни каже дека не не разбира, ЗОШТО?

Акцентот посебно го ставам на нашите македонски интерпретатори да не речам пејачи кои наместо да ја испратат својата песна во соседството на македонски јазик они ја препевуваваат на српски, а досега не видов ниеден србин што препеал песна на македонски.

И за крај само би сакала да ве потсетам на Франција и Французите во кои официјален јазик е францускиот и иако сите разбираат англиски, сите до еден си се придржуваат кон својот.
Не сум согласна со идејата по секоја цена да се форсира јазикот, разбирањето пред се, ама од друга страна францускиот пристап го ценам повеќе од нашиот.
 
Затоа што до „вчера“ бевме дел од Југославија, каде официјален јазик беше Српски, што значи сите од постарата генерација го знаат и владеат јазикот и никој нема да има проблем да разбере некој Србин ако си збори Српски на некоја наша телевизија. Од друга страна, во Србија или Хрватска не го разбираат Македонскиот јазик така лесно, таму никој не го учел или слушал како што нашите го слушале Српскиот за време на Југославија, така да на нашите поедноставно им е да се пробаат со Српскиот кој колку-толку добро го владеат, отколку да бидат тврди и тераат со Македонскиот, без оглед на тоа што од публика тешко ги разбираат што сака да каже.

И како доказ дека ова држи, земи споредба со Бугарија - кога наши идат таму, не зборат Бугарски (иако тој јазик важи и за поблизок до нашиот од Српскиот) бидејќи никој од нас не го владее тој јазик (што како што објаснив, не е случај со Српскиот), туку си зборат на Македонски, односно исто како и кога некој Хрват ќе дојде кај нас и ќе си збори на Хрватски бидејќи не го владее Македонскиот...

Море ги разбираат и те како само има такви што се прават дека не ги разбираат.Земи го за пример Тони Зен кога беше на Survivor и кога збореше на Македонски па никој не се пожали дека не го разбира.
 
Французите во кои официјален јазик е францускиот и иако сите разбираат англиски,
Се согласувам за тоа што го искоментира за нашите пеачи, и мене тоа многу ме нервира.. Али за овој цитатов морам да те поправам, у Франција дали 5% од луѓето зборат Англиски, уникати се такви единци кој зборат Англиски таму... Али у секој случај е точно дека многу се придржуваат со својот...
--- надополнето: Dec 9, 2011 9:38 PM ---
Море ги разбираат и те како само има такви што се прават дека не ги разбираат.Земи го за пример Тони Зен кога беше на Survivor и кога збореше на Македонски па никој не се пожали дека не го разбира.
Па незнам али ја кога и да идам у Србија, сите по 5 пати „што, молам?“ ме прашуваат и дури ми викаат боље на Англиски да сме збореле, и ја се чудам како толку не ги сврзуваат работите али ај лол
 
оној скопјанецо шо беше на Голем Брат зборуваше на расипан македонски јазик.....ммдме....
 
Се согласувам за тоа што го искоментира за нашите пеачи, и мене тоа многу ме нервира.. Али за овој цитатов морам да те поправам, у Франција дали 5% од луѓето зборат Англиски, уникати се такви единци кој зборат Англиски таму... Али у секој случај е точно дека многу се придржуваат со својот...

Па тоа и го кажав, не зборат англиски што не значи дека не разбираат... разбираат сите, но го употребуваат само тогаш кога ќе се најдат во тесно ... или во др. земја :)
 
Море ги разбираат и те како само има такви што се прават дека не ги разбираат.Земи го за пример Тони Зен кога беше на Survivor и кога збореше на Македонски па никој не се пожали дека не го разбира.

Ми го зеде примерот :)
Па незнам али ја кога и да идам у Србија, сите по 5 пати „што, молам?“ ме прашуваат и дури ми викаат боље на Англиски да сме збореле, и ја се чудам како толку не ги сврзуваат работите али ај лол

Истото ги прашувам во таа ситуација, зошто не ме разбирате кога многу слични зборчиња користиме.И молк.И ко ќе ми дојдат преку таквото, им велам дека се е работа на интелигенција.

Мислам дека е сега јасно моето мислење.
 
Мислам дека со оглед на тоа што сме мал пазар, сакајќи да се пробијат на нивниот, мора некако да се додворуваат.
 
Да си се раскуцам... :) Вака:

Не туку ми се лажете разбирале Србите само се правеле... боже сачувај, каде е логиката да се правиш ? Уопште не се прават, 70% разбираат оноа што не го разбираат, прашуваат. Не знаат да збора што е и нормално од кај да знаат ? Сеа следи прашање ние од кајде знаеме на српски да зборуваме ? Знаеме, од многу причини:
1. Живеевме во заедница во која главните телевизии, радиа итн се зборуваше на српско-хрватски јазик.
2.Книгите, учебниците беа на истиот јазик и ден денес се учи по нив.
3.Српските филмови се доста развиени и кај нас популарни.
4.Српската музика е многу застапена на секаде.

Ете од каде го знаеме тој јазик, Росоњер горе вика разбираат се прават, на Survivor сите го разбираа Тони Зен, па ете доказ дека никој не се прави, него чиста измислица е тоа, кога ќе ми покажеш некој што се прави( што бај д веј нема логика ниту цел) тогаш може муабет.

А што се однесува на тоа кога одат на реални шоуа многу нормално дека треба да зборат на српски, пошто ако нејќат неморале ни да се пријавуваат.

п.с. На одредени, не велам сите, многу им смета овој пристам на Србите кон јазикот нивни, додека пак овдека доаѓале Елементал, Хладно Пиво, Тони Цетински, Северина па иразни новинари кои си го зборуваа нивниот јазик, хрватскиот. Исто така многу наши пејачи гостувале во Хрватска, и таму збореле српски/хрватски... Последно нешто ми текнува овој Ефремов од Стоп за полициска бруталност даваше интервју на новинарка од Хрватска и зборуваше на хрватски. Ова баш и не ви смета, ајде да ја продлабочиме дискусијата па да се запрашаме : Зошто им „лижеме газ“ на Хрватите исто како и на Србите како што некои љубат да кажат ? :)
--- надополнето: Dec 9, 2011 10:47 PM ---
Се согласувам за тоа што го искоментира за нашите пеачи, и мене тоа многу ме нервира.. Али за овој цитатов морам да те поправам, у Франција дали 5% од луѓето зборат Англиски, уникати се такви единци кој зборат Англиски таму... Али у секој случај е точно дека многу се придржуваат со својот...
--- надополнето: Dec 9, 2011 9:38 PM ---

Па незнам али ја кога и да идам у Србија, сите по 5 пати „што, молам?“ ме прашуваат и дури ми викаат боље на Англиски да сме збореле, и ја се чудам како толку не ги сврзуваат работите али ај лол
А и тоа, македонскиот јазик е многу брз при изговор, како францускиот, во пишана форма е многу разбирлив, при изговор не е лесен за разбирање :)
 
Се согласувам за тоа што го искоментира за нашите пеачи, и мене тоа многу ме нервира.. Али за овој цитатов морам да те поправам, у Франција дали 5% од луѓето зборат Англиски, уникати се такви единци кој зборат Англиски таму... Али у секој случај е точно дека многу се придржуваат со својот...
--- надополнето: Dec 9, 2011 9:38 PM ---

Па незнам али ја кога и да идам у Србија, сите по 5 пати „што, молам?“ ме прашуваат и дури ми викаат боље на Англиски да сме збореле, и ја се чудам како толку не ги сврзуваат работите али ај лол

Тоа е така другар,не дека не те разбира,туку дека знаат дека Македончето увек попуштало и го ширело газето,па ради тоа ти вика дека не те разбира,за да му збориш на негов јазик,или во превод,да се понижиш самиот...а тоа дека не го разбирале,Југославија и слично,немој те молам,и те како не разбираат...
--- надополнето: Dec 9, 2011 11:04 PM ---
Мислам дека со оглед на тоа што сме мал пазар, сакајќи да се пробијат на нивниот, мора некако да се додворуваат.

А дали ?! демек ќе ми дадат работа ако зборам на српски ? или поише пари ќе му дадат ако збори на српски ? колку памет треба да имаат(немаат) за такво нешто ?
--- надополнето: Dec 9, 2011 11:08 PM ---
Да си се раскуцам... :) Вака:

Не туку ми се лажете разбирале Србите само се правеле... боже сачувај, каде е логиката да се правиш ? Уопште не се прават, 70% разбираат оноа што не го разбираат, прашуваат. Не знаат да збора што е и нормално од кај да знаат ? Сеа следи прашање ние од кајде знаеме на српски да зборуваме ? Знаеме, од многу причини:
1. Живеевме во заедница во која главните телевизии, радиа итн се зборуваше на српско-хрватски јазик.
2.Книгите, учебниците беа на истиот јазик и ден денес се учи по нив.
3.Српските филмови се доста развиени и кај нас популарни.
4.Српската музика е многу застапена на секаде.

Ете од каде го знаеме тој јазик, Росоњер горе вика разбираат се прават, на Survivor сите го разбираа Тони Зен, па ете доказ дека никој не се прави, него чиста измислица е тоа, кога ќе ми покажеш некој што се прави( што бај д веј нема логика ниту цел) тогаш може муабет.

А што се однесува на тоа кога одат на реални шоуа многу нормално дека треба да зборат на српски, пошто ако нејќат неморале ни да се пријавуваат.

п.с. На одредени, не велам сите, многу им смета овој пристам на Србите кон јазикот нивни, додека пак овдека доаѓале Елементал, Хладно Пиво, Тони Цетински, Северина па иразни новинари кои си го зборуваа нивниот јазик, хрватскиот. Исто така многу наши пејачи гостувале во Хрватска, и таму збореле српски/хрватски... Последно нешто ми текнува овој Ефремов од Стоп за полициска бруталност даваше интервју на новинарка од Хрватска и зборуваше на хрватски. Ова баш и не ви смета, ајде да ја продлабочиме дискусијата па да се запрашаме : Зошто им „лижеме газ“ на Хрватите исто како и на Србите како што некои љубат да кажат ? :)
--- надополнето: Dec 9, 2011 10:47 PM ---

А и тоа, македонскиот јазик е многу брз при изговор, како францускиот, во пишана форма е многу разбирлив, при изговор не е лесен за разбирање :)

Национализмот не им дава да ти дозволат да збориш на својот јазик другаре,не дека не разбира... на крај краева,нека стават како во некои емисии или слично кај нас кога доаѓа србин/хрват,кога преведуваат доле со текст или со глас...вака до бескрај може,али факт е дека НЕ ИМ ТРЕБА ТОА понижување,ради таквите ситници,Македонија увек патела,и ќе пати...
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom