Во Чест на денот на Свети Климент Охридски

Bratot

Стоик и Машкртник!
Член од
27 јануари 2007
Мислења
17.089
Поени од реакции
4.499
1. Прво на бугарската , после на вашата (такав ти е вапросот, крив):pos2:
2. Не кажува
3. your particular identity be granted its due consideration by the other European peoples who are close to you in terms of tradition and culture " вашата особена идентичност беше получена/приета на основата зад'лбочено обс'ждане от страна на другите европејски народи, които са близки до вас по отношение на традиции и култура"

Ако тоа е доказот, немам думи, а ти пробај да преведеш по-тачно ова двусмислена реченица...
hhhahhhahha man this is hilarious....

:kesa:

:pos2: :pos2: :pos2: :pos2: :pos2:
:pos: :pos: :pos:


:pred:
I cant take anymore..... alt-f4..alt-f4.. lol
 
Член од
18 јули 2007
Мислења
107
Поени од реакции
0
ОК

Добре де, признавам дека малко се изсилих со преводот, ама цитатот не е точен - има една пропусната дума, като е ставите на тачното место, ке го преведем, ама вистински. А думата е WILL, ама нема да ви кажувам дека да ја ставите.
 
Член од
17 март 2005
Мислења
11.493
Поени од реакции
1.587
76: Навистина си трагикомичен.

_____________________________________________________________________________________________


За да не ja расипеме темата за Борис Сарафов, тука ja префрлувам дискусиjaтa што се разви за Св. Климет.

Прво, во бугарската историја не е прифатена тезата дека самите Кирил и Методиј са Бугари. Децата во училиште учат за них дека мајка и им е Словенка, а татко им Грк. Това е официалната историја. Некои историчари спорат, ама само толку.
јасно е зашто Климент и Наум са били заштитени от кнезот - на него са му требали таквиа луге. Кнезот е разбирал дека богослужението и образованието на грчки јазик означава опасност от византијска асимилација. А Климент, Наум и Ангелариј са му дошли сами, и овреме.

Това за македонскиот кнез е много смела хипотеза..Ние не знае отдека родом е Климент..дали е од Македонија или од некоја друга област. Зашто да оди точно кај така наречениот от тебе хипотетски "македонски кнез" ?

Во житието на Климент е кажано совсем јасно - "од Мизите, нарекувани уште Бугари". Не е кажано точно от кое место е Климент.

Пишувам преку перото на еден современ македонски историчар, Вангелко Лозановски, автор на прекрасната книга "Македонскиот Светиклиментов Охридски Универзитет"(Maкедониja, 1997).

Лозановски го приложува ставот на бугаринот В.С. Киселков од 1941 година:

" без големо двоумење може да се тврди дека тoj [Климент] се родил во некое катче на jугозападна Македониja. "

(В.С. Киселков, Свети Климент Охридски, Софија, 1941, стр. 10-12)


Лозановски исто така го приложува мислењето и на рускиот научник Н. Л. Туницки, коj пишува:

" Следователно, со наjголем степен на вероjатнолст треба да се гледа во Климент не Бугарин, туку Македонец (Словен), при што неговата блискост со Методиj во раните години говори дека неговата татковина се наога близу до таа на Методиj, среде византиските Словени, кои живееле во Македониjа, во Солун, или во тоа 'словенско кнежевство' во кое Методиj бил воjвода."

(Н.Л. Туницкиј, Св. Климент епископ словенскиј, Сергиев Посад 193, стр. 114-115)

Ако се знае дека Климент три децении водел спор со бугарските кнезови за да го запази кирилометодиевиот jазик и азбука, и во ниедно дело не се потпишал како бугарски епископ, тогаш се добива поjасна слика за тоа коj е и од каде е Климент.
 
Член од
17 март 2005
Мислења
11.493
Поени од реакции
1.587
Наjмногу ти и таквите како тебе треба да го изучувате делото на македонскиот светец Климент Охридски.

Лагите од wikipedia што си ги постирал не ти помагаат!

Saint Clement of Ohrid (Bulgarian: Свети Климент Охридски, IPA: [sve'ti 'kliment 'oxridski]) (ca. 840–916), was a medieval Bulgarian[2] scholar and writer, the first Bulgarian archbishop.

Уште во оваа прва реченица лажете дека Св. Климет е Бугарин (не е) и дека е бугарски епископ (не е).

За разлика од директните лаги на wikipedia, види сега како бугарските научници ги извртуваат фактите:

1. Александaр Теодоров Балан пишува дека Климент бил бугарски Словен, но “од македонскиот краj’’. :D
(Александ'р Теодоров - Балан, Св. Климент Охридски, Софија, 119, 26)


2. Иван Снегаров има речиси идентично мислење како А.Т. Балан, но не нуди никакви докази, зошто такви - нема! (И.И. Снегаров, Св. Климент Охридски, Софија, 1941, стр. 10-12)

Тоа се двата стлба на бугарската теза за Св. Климент. Со еден збор - НУЛА!

Колку да се знае, уште на почетокот на 20. век, значи пред Илинденското востание, рускиот академик П. Лавров jа поставил дилемата дека Св. Климент можел да биде Словен од бугарско или македонско потекло (П. Лавров, Климент епископ Словенскиј, XXXIX, Изв. Орд. јаз и слов. А.Н. 1901, т. ВИ, 1.267). Таа дилема доаѓа од Русија која е творец на современа Бугарија и ја наишала бугарската историја по свој терк.

Денес знаеш дека нема таквa дилема, нели?
 
Член од
26 мај 2007
Мислења
56
Поени од реакции
0
Член од
23 март 2005
Мислења
16
Поени од реакции
0
Кирилицата е с'здаден в Преслав

Трјабва да ви разочаровам, ако смјатате, че сте научили славјаните на четмо и писмо. Кирилицата не е с'здадена в Охрида, а в една от столиците на Б'лгарија, којато се наричала Преслав. Тја се намира в Северо Източната част на днешна Б'лгарија и нјама ништо обшто с Македонија. В Преслав са намерени нај-старите надписи на кирилица.
 
Член од
17 март 2005
Мислења
11.493
Поени од реакции
1.587
Трјабва да ви разочаровам, ако смјатате, че сте научили славјаните на четмо и писмо. Кирилицата не е с'здадена в Охрида, а в една от столиците на Б'лгарија, којато се наричала Преслав. Тја се намира в Северо Източната част на днешна Б'лгарија и нјама ништо обшто с Македонија. В Преслав са намерени нај-старите надписи на кирилица.
Tolku znaat... :toe:


1). Azbukate glagolica i kirilica se reanimirani vrz baza na jazikot na Makedoncite od solunsko, ne na "Slovenite" od Bugarija -- tnr. Anti -- a nivnite dva jazika nemaat recisi nisto zaednicko.

Tuka voopsto i da ne zboruvame za turko-mongolskite Bugari i nivniot tukski jazik. Tie doprva kje pocnat da upotrebuvaat grcki jazik vo bogosluzhbata (i vo sekojdnevniot zhivot) + grcka azbuka i kje bidat vodeni od arhiepiskopi Grci.

Spored toa "starobugarski" moze da se narece edinstveno NOVIOT jazik sto pocnala da go kultivira Preslavskata knizevna shkola, no nikako i jazikot na kirilometodievskata pismenost koj e poznat kako STAROSLOVENSKI. Toj staroslovenski jazik svetskite lingvisti kako Ritih, Vajan, Suslov, Vostokov i redica drugi so pravo go narekuvaat STAROMAKEDONSKI!



2). Teritorijata na Makedonija bila vo diecezata pod vlijanie na Rim, bez razlika dali Makedonija povremeno potpadjala vo drzavnite granici na Bugarija ili Vizantija

Osnovnata pricina za vrakjanjeto na Sv. Kliment vo Makedonija od Preslav e rakopolaganjeto na Kliment za episkop tokmu od rimskiot Papa pod chija crkovna jurisdikcija se naodjal Kliment, iako teritorijalno se naodjal pod vlasta na bugarskiot knez.

Samo taka stanuva razbirliva azbukata kako dodatna pricina kaj Sv. Kliment i jazikot kako motiv za napustanje na bugarskiot drzaven i crkoven centar -- Preslav -- za da se vrati vo Makedonija.



3). Vo Makedonija, Sv. Kliment nikogas i za nisto ne kontaktiral so legalno postojaniot poglavar na Bugarskata crkva, tuku sekogas i samo napravo so bugarskiot knez. Znaci Sv. Kliment ja priznava nadleznata drzavna bugarska vlast, no ne i bugarskata crkovna hierarhija.

"Ostavkata" za napustanje na Preslav, Sv. Kliment mu ja dava na bugarskiot knez, a ne na bugarskiot arhiepiskop, za da se vrati vo Ohrid i vrz dobro podgotvena pocva da go osnovaat Orridskiot univerzitet za da ima pogolemo vlijanie -- nesto sto bilo nevozmozno medju paganskite Bugari vo Preslav ili Piska.



4). Bugrskiot Car Simeon -- naznacen otkako Vladimir e oslepen od tatko mu Car Boris zaradi namerata gi vrati Bugarite vo paganstvoto -- so DEKRET ja usvoil kirilicata kako drzavno pismo vo Bugarija koe pismo i jazik Bugarite doprva morale da go uchat (a koe pismo vekje ima dolga tradicija vo Makedonija).

Dodeka vo Bugarija se usvojuva kirilicata, vo Makedonija Sv. Kliment so svoite ucenici prodolzuva da ja upotrebuva glagolicata na koja sozdava impresivna literatura, ucebnikarstvo i sveshtenstvo. Zaradi toj notoren fakt, Krste Misirkov veli deka Makedonija "kulkturno vozdejstvuva vrz Bugarija".



5). Eden vek podocna, drzavata na Car Samiol kje bide olicetvorena vo Ohridskata Arhiepiskopija so posredstvo na Rim kako posebna i povekje vekovi nezavisna pravoslavna crkva (ne-bugarska) - koga Hristijanstvoto se uste e slabo razvieno medju Bugarite i toa glavno ograniceno na grcki jazik i grckopismo. Car Samoil ja prifatil kirilicata kako nasledno drzavno pismo, no glagolicata ostanala sakralno pismo (kako sto vprochem bilo i vo Moravija) -- sto ne e slucajot vo Bugarija!



6). Bugrskiot Car Simeon ja prefrla bugarskata prestolnina od Pliska vo Preslav -- so cel da izgradi "SLOVENIZIRAN" bugarski kulturno-literaturen centar, oddelen i nezavisen od Ohridskata knizovna shkola.

Tokmu taa situacija ja odrazuva spisot "O pismeneh" od Chernorizec Hrabar (najverojatno Sv. Naum) za Ohridskata knizovna shkola, za statusot na makedonskite eparhii i borbata medju Istocnata i Zapadnata crkva vo Makedonija i na Balkanot.
 

Svetovid

Триглав
Член од
26 февруари 2006
Мислења
868
Поени од реакции
44
Убаво е да се види што смета за Климент Руската православна ц'рква ! :helou:
чувашу гаден еве што пишува за Св Климент: По происхожденију славјанин!
Де сега да видиме за племето од подлуѓе популарно наречени бугари што пишува на некои други страници по нетов: The oldest and most widely accepted theory is that the Bulgar language, now extinct, is a distant branch of the Turkic languages, and broadly classified as Bulgar Turkic, whose only living relative is the Chuvash language,[1] thus the Bulgars were a Turkic people.
Море чуваш, да те прашам јас тебе, ти знаеш турски бе ајван? А? Оти тоа е јазикот на оние кои те изнакотиле! Ne var ne yok bre bulgar efendi? bulgar mılet зok abdal!
 
Член од
9 март 2007
Мислења
1.263
Поени од реакции
220
Не чети избирателно!!!
Ето ја статијата којато си "пропуснал" да видиш.


The development of the Bulgarian language may be divided into several historical periods.
  • Prehistoric period - occurred between the Slavonic migration to eastern Balkans and the mission of St. Cyril and St. Methodius to Great Moravia in the 860s.
  • Old Bulgarian (9th to 11th century, also referred to as Old Church Slavonic) - a literary norm of the early southern dialect of the Common Slavic language from which Bulgarian evolved. It was used by St. Cyril, St. Methodius and their disciples to translate the Bible and other liturgical literature from Greek into Slavic.
  • Middle Bulgarian (12th to 15th century) - a literary norm that evolved from the earlier Old Bulgarian, after major innovations were accepted. It was a language of rich literary activity and the official administration language of the Second Bulgarian Empire.
  • Modern Bulgarian - dates from the 16th century onwards, undergoing general grammar and syntax changes in the 18th and 19th centuries. Present-day written Bulgarian language was standardized on the basis of the 19th-century Bulgarian vernacular. The historical development of the Bulgarian language can be described as a transition from a highly synthetic language (Old Bulgarian) to a typical analytic language (Modern Bulgarian) with Middle Bulgarian as a midpoint in this transition.
Bulgarian was the first "Slavic" language attested in writing. As Slavic linguistic unity lasted into late antiquity, in the oldest manuscripts this language was initially referred to as јазык' словјаньск', "the Slavic language". In the Middle Bulgarian period this name was gradually replaced by the name јазык' бл'гарьск', the "Bulgarian language". In some cases, the name јазык' бл'гарьск' was used not only with regard to the contemporary Middle Bulgarian language of the copyist but also to the period of Old Bulgarian. A most notable example of anachronism is the Service of St. Cyril from Skopje (Скопски минеј), a 13th century Middle Bulgarian manuscript from northern Macedonia according to which St. Cyril preached with "Bulgarian" books among the Moravian Slavs. The first mention of the language as the "Bulgarian language" instead of the "Slavonic language" comes in the work of the Greek clergy of the Bulgarian Archbishopric of Ohrid in the 11th century, for example in the Greek hagiography of Saint Clement of Ohrid by Theophylact of Ohrid (late 11th century).
During the Middle Bulgarian period, the language underwent dramatic changes, losing the Slavonic case system, but preserving the rich verb system (while the development was exactly the opposite in Slavic languages) and developing a definite article. It was influenced by proto-Bulgar and its non-Slavic neighbors in the Balkan linguistic union (mostly grammatically) and later also by Turkish, which was the official language of Ottoman empire, in the form of the Ottoman language (an earlier form of Turkish), mostly lexically. As a national revival occurred towards the end of the period of Ottoman rule (mostly during the 19th century), a modern Bulgarian literary language gradually emerged which drew heavily on Church Slavonic/Old Bulgarian and which later reduced the number of Turkish and other Balkanic loans. Today one difference between Bulgarian dialects in the country and literary spoken Bulgarian is the significant presence of old Bulgarian words and even word forms in the latter. The phonology of many such words has been modified along modern patterns; many other words were taken from Russian, French, English.., without taking the expected phonetic changes in consideration (оборот, непонјатен, јадро and others).
Modern Bulgarian was based essentially on the Eastern dialects of the language, but its pronunciation is in many respects a compromise between East and West Bulgarian (see especially the phonetic sections below).
 

Svetovid

Триглав
Член од
26 февруари 2006
Мислења
868
Поени од реакции
44
Не чети избирателно!!!
Ето ја статијата којато си "пропуснал" да видиш.



The development of the Bulgarian language may be divided into several historical periods.
  • Prehistoric period - occurred between the Slavonic migration to eastern Balkans and the mission of St. Cyril and St. Methodius to Great Moravia in the 860s
Чуваш, ти не читаj “избирателно“ бе! На која гранка му припаѓа прото-болгарскиот јазик ти мене кажи ми? За помош еве ти еден цитат од ваши историски читанки: “Khan Asparouh's Bulgaro-Turks had united with the Seven Slav tribes who inhabited the territory north of the Balkan Range“.

БУЛГАРО-ТУРЦИ!!! :tapp:
 
Член од
9 март 2007
Мислења
1.263
Поени од реакции
220
Виж какво, ако ште си навредуваме, и jаз мога да те нарека "антички".
Но от твоите постове виждам че от 100 изреченија т'рсиш само 1 което ти изнасја на теб а другото го негираш.
С такива "умни глави" е нев'зможно да се дискутира.
 

Svetovid

Триглав
Член од
26 февруари 2006
Мислења
868
Поени од реакции
44
Чуваш, ти можеш да се курчиш само кај вас таму во западен Татарстан! Или Источна Македонија. Допрва ќе треба да спориме со Турците чива е таа земја, или до кај ќе ја делиме. Туку друго ми беше зборот. Очигледно е дека татаро-монголската сурија мршојадни кога доползила до овие простори тие полулуѓе виеле на јазик кој бил туркски. НИЕ МАКЕДОНЦИТЕ сме ви дале и човечки јазик благопријатен за слушање за човековото уво, а богами и писменост. Тоа е факт бе!
 

Bratot

Стоик и Машкртник!
Член од
27 јануари 2007
Мислења
17.089
Поени од реакции
4.499
kako i sekoja tema bugarite sakaat da ja unistat so gluposti....
 
Член од
9 март 2007
Мислења
1.263
Поени од реакции
220
Брате, жалко че смјаташ така. На мен лично винаги ми е било пријатно да дискутирам с теб, независимо от различијата в гледните ни точки.
А за индивида по-горе - ште се в'зд'ржа от отговор. Всички виждат дека дечкото е необразован.
 

Kajgana Shop

На врв Bottom