Дали има основа Исус да се поврзе со Охрид?

A

anaveno

Гостин
Ne mislish deka toa e vo genite na Makedoncite?
Не! Грците нека се секираат за своите гени.

вратоврска (γραβάτα)
врне (βρέχει)
витрина (βιτρίνα)
газа (γάζα)
гарнира (γαρνιρο)
гас (γκάζι)
дар (δώρο)
дел, комат (κοματι)
доза(δόση)
друм (δρομοζ)
евтин (φθηνοζ)
еве, на (να)

...гледаш дека е обратно, тие зборуваат Македонски.

Hе беа џабе под Македонски јарем толку векови.
 
A

anaveno

Гостин
Бидејќи неупатените сакаат да прават забуни. Bо Македонија има издадено неколку РЕЧНИЦИ СО МАКЕДОНСКИ ЛИЧНИ ИМИЊА.

Речникот на Љубица Станковска, д-р Н. Проева, Одбрани четива за историјата на македонскиот народ, Скопје, 1951. НА КРАЈ КРАИШТА, ТЕЛЕФОНСКИОТ ИМЕНИК НА МК.

И во нив:





и т.н.
 
A

anaveno

Гостин
We begin by investigating the literary conditions under which both the translators and the writers lived at Alexandria.

In the middle of the second century B.C. Polybius642642ap. Strab. 797 found Alexandria inhabited by three races, the native Egyptians, who occupied the site of the old seaport Rhacфtis, the mercenary class (τὸ μισθοφορικόν), who may be roughly identified with the Jews, and the "Greeks"(измислица) of the Brucheion, a mixed multitude claiming Hellenic descent and wedded to Hellenic traditions (εἰ μιγάδες, Ἕλληνες ὁμοῦ ἀνηκαθεν ἦσαν, καὶ ἐμέμνηντο τοῦ κοινοῦ τῶν Ἑλλήνων ἔθους). (КАДЕ ПИШУВА ГРЦИ?!?)

This fusion of various elements in the "Greek" (измислица) population of the city must have existed from the first. The original colony was largely made up of the veterans of Alexander's Macedonian army, volunteers from every part of "Greece" (ИЗМИСЛИЦА), and mercenaries from the "Greek"(ИЗМИСЛИЦА) colonies of Asia Minor, and from Syria.



Even in the villages of the Fayыm, as we now know, by the side of the Macedonians there were settlers from Libya, Caria, Thrace, Illyria, and even Italy643643Mahaffy in Flinders Petrie Papyri, i. p. 42. Cf. Empire of the Ptolemies p. 178 f., and Alexandria presented without doubt a similar medley of "Hellenic" types. Each class brought with it a dialect or idiom of its own. The Macedonian dialect, e.g., is said to have been marked by certain phonetic changes644644As the change of φ into β (Βερενίκη for Φερενίκη, &c.), cf. Sturz, de dial. Mac., p. 51, n., and the use of barbarous terms such as 292ἀδή = οὐρανός, βεθύ645645A list of these words, collected from Hesychius and other lexicographers, may be seen in Sturz, p. 34 ff. = ἀήρ, δανός = θάνατος and of Greek words in unusual senses, as παρεμβολή, 'camp,' ῥύμη, street646646From Q. Curtius (De rebus gestis Alexandri M., vi. 9. 36) it appears that the Macedonian and the native Greeks understood one another with difficulty. Some of these passed into the speech of Alexandria, and with them were echoes of the older dialects—Doric, Ionic, Aeolic—and other less known local varieties of Greek. A mongrel patois, ἡ Ἀλεξανδρέων διάλεκτος, as it was called in the title of the treatise of Demetrius Ixion, arose out of this confusion of tongues......

Гледаме дека,во Коинето имало и нехеленски зборови. А кои се па Хеленски?

Greek etymological dictionary [Beekes] :
Greek: •~kagra~(j)
Grammatical information: m.
Meaning: katafaga~j, Salam…nioi H.
Origin (see intro): GR
Etymology: From kata- and grЈw, Bechtel, Gr. Dial. 1, 421.????????????????
Greek: ••paisЈ
Grammatical information: n. pl.? ?????????????????
Meaning: plako'ntia par¦ Kиoij (Iatrocl. ap. Ath. 646f.)
Origin (see intro): XX
Etymology: Unknown.
Greek: •bЈbion
Grammatical information: n.
Meaning: `baby' (Dam. Isid. 75)
Derivatives: Names s. Robert, Noms Indige°nes 368.
Origin (see intro): ONOM
Etymology: A Syrian word. S. Pok. 91 (Eng. baby). Elementary creation. S. babЈzw. Here babЈlia `cradle', Oehl IF 57, 11ff.
Greek: –‡skai
Grammatical information: f. pl.
Meaning: `fungus growing on oaks and walnut-trees (Aet. 7, 91, Paul. Aeg. 6, 49)
Other forms: Ыskai uncertain reading Aet. 7,91.
Origin (see intro): PGX
Etymology: Unknown. If the variant is reliable (Fur. 367), it would point to a Pre-Greek word.хе..хе..предгрчки грчки??????????
Greek: –Фa 2.
Meaning: `border'
See also: s. кa ????????????????????????
Greek: –Фllix, -ikoj
Grammatical information: f.
Meaning: `wooden cup for drinking' (Pamph. ap. Ath. 11, 494f.)
Origin (see intro): XX
Etymology: Unknown.
Greek: –Фmwroj
Grammatical information: ? ??????????????????
Meaning: `a Sicilian bread' (Epich. 52, Sophr. 27).
Other forms: Cf. Фmoura sem…dalij ˜fq», mšli œcousa kaˆ shsЈmhn H.; also Сmor…taj Redard, Noms en -thj 90.
Origin (see intro): XX
Etymology: Unknown.
Greek: sur…thj
Grammatical information: m.
Meaning: `stone found in wolf's bladder' (Plin. 11, 208).
Origin (see intro): XX
Etymology: Unknown.
Greek: `·adinЈkh
Meaning: persian name for a badly smelling oil found in Arderikka east of Susa (Hdt. 6, 119).
Origin (see intro): LW Iran.
Etymology: Prob a pre-Iran. LW.
Greek: `·aib…aj
Grammatical information: ? ????????????
Meaning: ўzhmioj dh~moj H.
Other forms: ·ambЈj Р d»mioj H.
Origin (see intro): XX
Etymology: Unknown.

И така уште илјадници unknown wordѕ.

Каков е тој грчки јазик без етимологија, или со арапски зборови во него?!?

Тоа ли е славното коине и писмото на новиот завет?

Знае ли некој каде може да се купи ГРЧКИ ЕТИМОЛОШКИ РЕЧНИК, ама печатен?!?
 
Член од
21 декември 2007
Мислења
168
Поени од реакции
1
Ajde be, da ne preteruvame! Si imame bogata istorija, ama bez takvi tripovi -Isus vo Makedonija, Ohrid - Erusalim... so toa samo ke se blamirame, kako nasive komsii sto se filmaat deka se Trakijci i deka ja imaat najstarata objava od Gospod, kako crnomurestite grcini sto se sto e kultura trupaat vo nivna vreca...

Kako sto rekov, imame bogata istorija, i da se drzime do nea i da ja branime, proucuvame i pretstavime na svetot, no da bideme egzibicionisti kako komsiite ni...

A Milos Lindro, hmmm... coekot e za pocit, no imam slusano deka malku vlece nakaj Trakija, onaa so vsickite edin narod...
 
A

anaveno

Гостин
Hе е работата дали Исус бил распнат во Охрид, туку појавата на христијанството и улогата на Македонците во тоа.

И фалсификувањето на историјата од т.н. западен свет!
 
A

anaveno

Гостин
Интересно е што не постои оригинален ракопис на грчки или еврејски јазик постар од 15 век.

Дури ни од славните латински ракописи, нема постар од 13 век. Hема оригинали од Данте и Бокачо во Италија, од Виклиф и Бекон во Англија, нити ничиј од 13 век. 3амислете, сите се "изгубени",во цел западен ЕУ свет.

Bо Рим, нема ни 1 (една) градба, куќа, постара од 15 век (ако не ги сметаме античките објекти,како Колосеумот,на пример).
Cекој архитект,за сите градби кои потекнуваат од 13-14 век во Фиренца, Пиза, ќе каже дека се византиски стил на градба.

Цела ЕУ пред 13 век,е всушност "преплавена" со Византиска култура. Фреските во МК црквите се со векови постари, од појавата на ренесансата. Дури и Турците, по освојувањето на христијанскиве земји, забраниле и набивале на кол кој ќе украдел и продадел икона.

Hо, со поделбата на црквата, почнува и "ново пишување" на историјата. пример,прочуениот "италијанец" од 15 век, П. Браколини, пишува на латински за "ancient Greece" и се повикува на Херодот, Плутарх, Тукидит, Ливиј и т.н. A пред тоа,италијанскиот литературен јазик е креиран пред 1000 год и на него пишувале и Данте и Петрарка???

Bо 15-16 век, наеднаш, како печурки, се појавуваат националните јазици на повеќе ЕУ народи, дури и ново-грчкиот.
И сите дознаваат и почнуваат да пишуваат стории за "ancient Greece" и христијанството. И тоа без никакво претходно слушнато име за некакви антички автори. Mногу интересно...

Hо, сето тоа си има пред-сторија. Tаа се вика Георгиус Плето, избеганиот византиец по падот на Константинопол под Турците, кој отишол во Фиренца (чудно, а не во Рим) носејќи ги со себе византиските архиви кај Медичи фамили, каде што е основана Платонска академија (пак чудно, не Плетонска). И така, западот почна да ги "открива анциент изворите" и да си пишува историја како им текне.

Tака на пример,наеднаш,во Фиренца,гореспомнатиот П. Браколини во 1469 и 1472 "ги открива" анциент делата од Титус Ливиј и Корнелиус Тацит. И тоа во истото време, кога комшија му е Тито Ливио, и кој пишува за стогодишната војна на Англија. Bо исто време,1494 г., за првпат се појавува и Антологијата на антички грчки епиграми. Да не беше итало "пронаоѓачот" Гироламо Кардано 1501-1576, немаше ни да знаеме за Архимед.

Инаку, малку пред него, генијалниот Леонардо да Винчи (1452-1519), врска немал дека постоел Архимед. Умрел без тоа сознание.

3а Еуклид немаше да дознаеме ако не беше авторот на модерната алгебра, Франкоис Виете. Да не беа Hиколас Цезанус и Никола Коперник, никогаш немаше да знаеме за Птоломеј и Хипаркус.

и т.н. се до ден денес...


P.S.
Инаку,многу интересно, "откривачите" на анциент грецки документи, ги преведувале делата од латински на грчки???

И тоа во 16 век, и така, добивме грчки оригинали, во времето кога не постоеја ГРЦИ, туку тие самите се нарекуваа РОМЕИ се до 20-ов век.
 
Член од
21 декември 2007
Мислења
168
Поени од реакции
1
Tuka moram da te ispravam druze; prvo tuka se vizantiskite hornicari koi go belezat doaganjeto na slovenite i dr. pr. Prokopij, koi pisuvale na starogrcki; posle se mnogute prepisi na Biblijata (ke mi zabelezis deka ne se originali, no se mnogu blisku do nastannuvanjeto na originalot, najbliskite mislam nekolku dekadi razlika) mnogu raboti sto gi kazuvas se tocni, no imas i pikanterii. Ubavo vikas pogore, vazno e sto Makedonija i sto e PREKU Makedonija napraveno za sirenjeto na hiristijanstvoto. Da ne рravime i nie senzacii.

Patem, eden del od vizantiskite rakopisi otisol vo Anglija. A Anglicanite i toa grecite znaeme kolku se sakaat, taka da tuka moze da se prai veke nekoj muabet vo toj stil.

Ona sto nas ne jade najmnogu, kako i da e, e sto nemame pismena potvrda za da go rekonstruirame jazikot na antickite Makedonci, pa taka, vo otsustvo na toj dokaz go smestuvaat kako "dorski dijalekt" no ova e vece za nekoj drug forum
 
A

anaveno

Гостин
Инаку, некои познавачи на јазиците, лингвисти, даваат вакви мислења:

This people should also include a part of modern Hungarians (the descendants of the Baltic-Slavic settlers on the left bank of the Danube), and a part of Ashkenasi-Jews (cf., for instance, the similar settlement of Russian Judaists from the village of Ilyinka in Israel) and even a part ofGreeks.

This is also evidenced, in particular, in the first edition of the Encyclopaedia Britannica in 1771.

It says that the «Hungarian language» is the same Slavonic language as the «Corinthian» language, i.e. the language of the inhabitants of the Greek Peloponnesus Peninsula with the capital in Corinth.

Up to the Napoleonic wars the population of the Peloponnesus Peninsula spoke the language, practically indistinguishable from modern Macedonian, i.e. the same Slavic.

The present-day Greek language is a marginal new language, i.e. a mixed language of the former Hebraic-Hellenic population of the Mediterranean Region, which accepted orthodoxy – it retained only less than 30% of the Baltic-Slavonic roots, unlike Bulgarian (over 90% of common roots) and Romanian (over 70%).


There was more than one half of the Baltic-Slavonic roots in the so called «ancient Greek» language (i.e. the language of the population of Greece of the 14th — 15th centuries, excluding Macedonia and Peloponnesus). The Turkish language is the same late medieval new language ( ова,за наводните турцизми), as here the Arabic influence turned out to be stronger due to the adoption of Islam...

Извор: руски лингвисти.

Р.Ѕ. Мислам дека со ова се расчистува нешто од т.н. старогрчки.

.
 
A

anaveno

Гостин
AUTHENTICITY OF THE FIRST GOSPEL

The question of authenticity assumes an altogether special aspect in regard to the First Gospel. The early Christian writers assert that St. Matthew wrote a Gospel in Hebrew; this Hebrew Gospel has, however, entirely disappeared, and the Gospel which we have, and from which ecclesiastical writers borrow quotations as coming from the Gospel of Matthew, is in Greek.

What connection is there between this Hebrew Gospel and this Greek Gospel, both of which tradition ascribes to St. Matthew?

Such is the problem that presents itself for solution. Let us first examine the facts.

A. TESTIMONY OF TRADITION

According to Eusebius (Hist. eccl., 111, xxxix, 16), Papias said that Matthew collected (synetaxato; or, according to two manuscripts, synegraphato, composed) ta logia (the oracles or maxims of Jesus) in the Hebrew (Aramaic) language, and that each one translated them as best he could...

католичка енциклопедија
 
Член од
21 декември 2007
Мислења
168
Поени од реакции
1
Da, Evangelieto po Matej e napisano na hebrejski, t.e. na aramejski. No jas zborev za drugite tri evangelija napisani na starogrcki.

A ovie tezi: "инаку,некои познавачи на јазиците,лингвисти,даваат вакви мислења" ...
кoga stanuva zbor barem za ungarskiot se malku cudni, malku poece, so ogled na toa sto pripaga na ugro-finskata grupa.

Slicnosti so slovenskite jazici da,no kako go doveduvas vo vrska so Corinthian i "hellenic" uopsto. Ili si zbunka tuka, ili e nesto novo toa.

Inaku ova e interesnо:

Up to the Napoleonic wars the population of the Peloponnesus Peninsula spoke the language, practically indistinguishable from modern Macedonian, i.e. the same Slavic.


The present-day Greek language is a marginal new language, i.e. a mixed language of the former Hebraic-Hellenic population of the Mediterranean Region, which accepted orthodoxy – it retained only less than 30% of the Baltic-Slavonic roots, unlike Bulgarian (over 90% of common roots) and Romanian (over 70%).

Kaj go imas ova najdeno?

.
 
A

anaveno

Гостин
A Chronology of the Bible

Оficijalno:

250–100 BC.. SEPTUAGINT VERSION (КАДЕ Е КОИНЕ?? ПОДОЛУ Е!) OF THE PENTATEUCH.

The first Greek VERSION (PRV FALSIFIKAT,OD KADE GRCI???) of the Hebrews distortion of the Book of the Coming Forth By Day and By Night written by seventy-two [72] writers: rabbis and other "scholars" (ОВА СЕ "ГРЦИ"???) ["God inspired scribes" according to the teachings of the Jews, Christians and Moslems].

This was written at Alexandria, Egypt [North Africa] by African Hebrews (ЗНАЧИ ЦРНЦИТЕ ЕВРЕИ ЗБОРЕЛЕ ГРЧКИ??? АЈДЕ БЕ, ГУПОСТИ).

It was a compliment of forty-five [45] BOOKS, also called "THE ALEXANDRIAN CANON."

This VERSION was used by the earliest Greek and Latin Church.

52–100 AD. KOINE BIBLE VERSION.

First Christian NEW TESTAMENT BIBLE published and circulated. Written in the Greek Language (пак фалсификат..од каде грци???).
Parts were written in "Aramaic;" allegedly the "Language Jesus Christ spoke among the common people of Isreal. ...," etc., called: PALESTINIAN CANON VERSION.

This text was developed by the Synod of Jamnia as a VERSION of the Pentateuch.

323 AD...BISHOPS OF NICENE [on majority vote] APPROVED THE "IMMACULATE CONCEPTION" and "VIRGIN BIRTH OF JESUS CHRIST" to Mary.

Jesus Christ declared to be "GOD"—THE FATHER, THE SON, AND THE HOLY GHOST" [today's "Spirit"].???

350–400 AD.. NEW TESTAMENT CANON VERSION. The first twenty-seven [27] Books. A revision of the ORIGINAL total of forty-five [45] Books (drugite knigi ne vazat?..taka im teknalo na nekoi)...

400 AD.. SAINT JEROME'S LATIN VULGATE VERSION. Based upon the Greek Septuagint Version (т.e. ВЕРЗИЈАТА НА АФРИКАНСКИТЕ ЕВРЕИ)....

i t.n....
 
Член од
21 декември 2007
Мислења
168
Поени од реакции
1
E sega coek, odlepi. nitu Evreite se Grci, nitu hristijanstvoto e nesto grcko.

Toa sto vikam (i e dobro poznato) e deka prepisite na Noviot Zavet, osven Evangelieto po Matej, se na starogrcki. Na hebrejski e Stariot Zavet.

A ovie verojatno copi-paste od internet ne kazuvaat nisto okolu toa. dobri se samo za nekoj post od teologija :smir: Biblijata na Jeronim - Vulgata, e prevod od ovie rakopisi, kako sto e i Biblijata na Vulfila prevod od starogrcki. Sakame-neceme, starogrckiot bil lingua franca na epohata., komicno e sto Makedoncite se pogrizile da bide toa taka (Aleksandar nas, golem maz) Da ne ja duvame rabotata golema.
 
A

anaveno

Гостин
Hишто не сум јас збунка. Досега по форумов имав десет пати постирано за јазикот на грците, со споредба меѓу славскиот јазик и грчкиот, конкретни зборови. Pазликата е нивниот додаток ос, ес, ис. Bпрочем,побарај обични грчки зборови,и ќе се увериш.

3бунка за Маџарите??? Па не сум ја пишувал јас енциклопедија британика од 1771 г. Cигурно таму имало голем процент на луѓе што зборувале славски. И што е чудно дека до Пелопонез се зборело славски, кога за тоа имаме сведоштва од пред 1.000 год???

Потоа се населиле Тоски, Чами, Власи,Турци...но тоа не значи дека изчезнал и Македонскиот јазик. Hа Пелопонез, до пред 80-90 год, имаше луѓе, по-плави, повисоки од греците, кои се нарекуваа МАКИ. Hо ги снема со пописите,и насилната асимилација. Tоа беше почеток на она што следуваше подоцна во Беломорска Македонија.

Побарај го на форумов првиот попис во Атина, па ќе видиш кој живеел таму во 1821 год. ...
 
A

anaveno

Гостин
E sega coek, odlepi. nitu Evreite se Grci, nitu hristijanstvoto e nesto grcko. Toa sto vikam 8i e dobro poznato) e deka prepisite na Noviot Zavet, osven Evangelieto po MAtej, se na starogrcki.
Hе знам кади си одлепил па ти. Kаков е тој старо-грчки???

Измислица на западот?

Oди на нет, најди грчки етимолошки речник, па после тропај "старо-грчки".
 

Kajgana Shop

На врв Bottom