Руски јазик и руска книжевност

Шмекерот

Еден и единствен
Член од
24 мај 2008
Мислења
1.767
Поени од реакции
384
Возраст
38
Дали ви се допаѓа рускиот јазик и руската книжевност?
Кое руско дело ви остаило најголем впечаток?
Има ли некој од форумџииве којшто го знае рускиот јазик?
Кој руски писател ви е омилен?
Што знаете да кажете на руски?
Еве една тема за еден од најшмекерските јазици во светот :)
 
Не харесвам рускиот jазик,не сум го учила и не сакам да го уча. Много лигав звучи,много меко говораат.
 
Denica а и вие имате бајаги преземено од рускиот :)
 
Не зборувам руски, но панимаем се. :)
Рускиот ми е некоја мешавина од полскиот и нашиот, а ги разбирам и зборувам двата така што не ми е тешко да ги разберам русиве:)
 
Па имаме руски думи,никоj не отрича,исто како и вие имате српски зборови,но наjмногу се англицизмите в денешно време,те треба да ни плашат.
 
Најубавиот јазик го учев во средно ама за жал ни замина в пензија професорот и одевме кај една русинка да полагаме класен испит многу фина беше професорка на факултетот за туризам ,јас се имам заборавено освен некои зборови здравје ке му седнам некој ден ...
Достоевски ми е омилен писател многу интересна книга ми беше Неточка незванова.. ке морам да запишам уште еден факултет..
41772895_37862108_Spasibo.jpg
 
Супер jазик, го учев во основно 4 години. Од писатели би ги одвоил Пушкин и Достоевски, омилено дело ми е „Евгениj Онегин“ и за краj што да кажам на руски...
Здраствуите, что вăи делаете? Что нового у вас? Поздравлениа! :) (Здраво, што правите? Што има ново каj вас? Поздрав!)
 
Покрај Достоевски, Гогољ, Есенин, Пушкин, Чехов, Лермонтов, Булгаков, Солженицин, Горки, Замјатин, Пастернак, Мајаковски... мора да се споменат и Данил Хармс, Григориј Горин, Ана Ахматова, Марина Цветаева, Гончаров и уште неколку кои не се толку познати кај нас, а се многу добри писатели, односно поети.

Рускиот ми е омилен јазик, веднаш зад македонскиот.

Пока :helou:
 
Не го знам јазикот, но Достоевски ми е омилен писател.
Начинот на кој пишувал, начинот на кој ја пренесува метафората до читателот, сето тоа е прекрасно, воодушевувачко.

Неговите дела не само што се двосмислени, туку се и тросмислени. Ова најмногу важи за Бедни Луѓе.
 
Не харесвам рускиот jазик,не сум го учила и не сакам да го уча. Много лигав звучи,много меко говораат.

Мене поубаво ми звучи од Бугарскиот јазик, дупло.
Малце брзо ми зборат некако :)
 
Песнја македонца

Не знају ја, как делајут ракеты
И экономика мне к чёрту не нужна
Зато ја говорју по-македонски
И Македонија – роднаја мне страна!

Не знају ја англијскиј разговорныј
Не нужно мне буржујского говна!
На македонском говорју ја гордо
Ведь Македонија – роднаја мне страна!

Мне западној политики не надо
В славјанских взглјадах твёрдо ја стоју
И заштиштать готов от западного смрада
Роднују Македонију моју.

Помадој, тенјами и тушьју румјанјами
Хоть разукрась лицо, не будешь всё равно
Красивој македонкој без из'јана
Которых в Македонии полно!

И от всего буржујского разврата
За Македонију ја постоју сполна
Мне западных бабёнок здесь не надо
Мне македонка милаја нужна.

А если даже по ночам вам снитсја
Смазливаја красотка из кино
С простоју девушкој она и не сравнитсја,
Которых в Македонии полно!

Не нужен мне китајскиј и јапонскиј
Америка с Канадој не нужна
С лјудьми ја говорју по-македонски
Ведь Македонија – роднаја мне страна!

А если что со мној случитсја
И если попаду ја вдруг в беду
Друзьја, домој менја возьмите
ја в Македонии покој себе најду.

Мне дороги леса, полја и реки
Земли моеј единственној родној
ја с Македониеј соединён навеки
А Македонија, она всегда со мној!
 
Учев руски 8 години (4 во основно и 4 средно). Можам да кажам дека оваа држава нема испечатено нови учебници за учениците на руската паралелка од времето на Југославија. Додека моите соученици во средно учеа од учебници од 2008, јас по руски јазик учев од учебник од 1988, каде што се спомнуваа: СССР, Ленинград, итн.
Јас бев претпоследна генерација која учеше руски јазик како прв јазик (во Прилеп). Поради недостиг на литература и учебници, англискиот и францускиот го истиснаа рускиот јазик.
Кога појдов на час по англиски на факултет, зборував со руски акцент. Ја збунив професорката.
 
Учев руски 8 години (4 во основно и 4 средно). Можам да кажам дека оваа држава нема испечатено нови учебници за учениците на руската паралелка од времето на Југославија. Додека моите соученици во средно учеа од учебници од 2008, јас по руски јазик учев од учебник од 1988, каде што се спомнуваа: СССР, Ленинград, итн.
Јас бев претпоследна генерација која учеше руски јазик како прв јазик (во Прилеп). Поради недостиг на литература и учебници, англискиот и францускиот го истиснаа рускиот јазик.
Кога појдов на час по англиски на факултет, зборував со руски акцент. Ја збунив професорката.
Кога учеше руски(мислам која година) и во кое училиште?
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom