Имам многу филмови спуштени од интернет во Divx формат, па DVD плеерот не ми ги читаше. Побарав на интернет како да ги сменам и да ги прережам во ДВД па еве ја постапката ако некој е заинтересиран. Програмите кои ги користев се бесплатни.
Најпрвин, потребни се следниве програми:
:arrow: TMPGEnc
:arrow: Virtual Dub
:arrow: Subtitler за Virtual Dub
:arrow: Vob Sub
:arrow: Subtitle Workshop
:arrow: Програма за DVD authoring (Ifo Edit ili TMPGEnc DVD author)
:arrow: Програм за режење (Nero, или обичниот од Windows, и тој е добар)
:arrow: GSpot Codec Information (кој се инсталира преку KLcodec ама може да се најде и одвоено)
:arrow: И нормално кодек (во мојов случај KLcodec и последниот xvid)
Првин го инсталирав кодекот. Кога бев во менито за инсталација, одбрав Typical и ја штиклирав DirectVobSub опцијата. Кога тоа го инсталирав, го зедов филмот кој сакав да го реформатирам, и ги променав имињата на филмот и преводот да бидат со исто име (пример, casino.avi и casino.srt). Го пуштив филмот преку обичен медиа плеер. Во долниот десен агол ми се појави зелена стрелка, што е уствари directVobSub кој ви овозможува дирекно да се впише преводот. Тука малку треба подесување на VobSub. Кликнете два пати на таа икона и ќе се отвори прозорец DirectVobSub properties и тука подесете го преводот. Најважно е да се оди на опцијата Main, па во подопцијата Text Settings да се подеси скриптата на central european за да немате непознати букви во преводот. Додека се останато (големина на преводот, позицијата, бојата итн.) е до вашиот вкус, уредете го како сакате. Откако завршивте се ова, ќе го употребиме GSpot Codec information кој ни го покажува информациите кои се врзани за видео фајлот, кодек верзијата, битратата и сл. Одите на Фајл, па Open и го отвараме саканиот филм. Во мојов случај Casino. Најважна работа за која овај програм ни е потребен е што ни покажува колкава е frame rate на филмот и од тоа зависи како ќе го префрлиме филмот на DVD формат.Доколку филмот има повеќе или помалку од 25 frames во секунда тогаш се појавува несинхронизација на тонот и сликата. Затоа, има два начина да се прерли таквиот формат на DVD, едниот кога има помалку од 25, а другиот кога има повеќе од 25 рамки во секунда.
:arrow: Прв начин.
Го преземаме TMPGEnc (бесплатен првите две недели), го исклучуваме project wizard кој се појавува на почетокот, потоа одиме на опции па на environmental settings па одиме на VFAPI plugin, ја наоѓаме опцијата Directshow Mutimedia Stream Reader и со десниот клик ја местиме да има најголем приоритет. После ова, одиме во File, па на Project Wizard. Тука одиме на неколку понудени PAL опции (во мојов случај PAL 16:9) а десно од тоа ја местиме опцијата врзана за звук на CBR MPEG-1 layer II Audio MP2, и потоа кликаме Next. Тука ја гледам опцијата видео и аудио source, и тука го избираме саканиот филм. Под опцијата video type одбираме Non-Interlace а под опцијата Aspect Ratio го одбираме саканиот формат на слика (избегнувајте ги NTSC форматите, во мојов случај одбирам VGA 1:1 или 16:9), потоа Next и повторно Next. Опцијата 4/5 во Wizard гледаме една плава црта која го означува зафатениот диск на ДВД-то, затоа горе во опцијата Average Video Bitrae изменете ја дадената цифра така што сината линија да не биде ептен до крајот (да се остави малку место за DVD authoring), кај опцијата Expert подопцијата Video одиме на Motion Search Precision и во зависност од квалитетот на сликата одбираме соодветна опција. Повторно на Next и одберете каде да го зачувате фајлот. (во случајт користам IFOedit за authoring ја чекирам опцијата utput video and audio as individual elementary stream така што добивам 2 фајла со екстензија m2v и mp2). Завршуваме и притискаме ОК. Најдете си некоја занимација, бидејќи процесот ќе потрае.
:arrow: Втор начин.
Уклучете го Subtitle Workshop, го вчитуваме преводот на File - Load Subtitle па Settings па на Output Settings и одберете опција SubStation Alpha (екстензија SSA) и тука подесете ги сите параметри за превод и обавезно под опцијата фонт ставете Script for Western на Eastern European). Одиме 2 пати ОК. Потоа одиме на File па на Save As и како форум два пати кликнуваме на SubStation Alpha и го снимаме тој превод со новата екстензија SSA бидејќи ќе треба во наредниот чекор. Потоа го внесуваме plugin subtitler за Virtual Dub во неговиот директориум Plugin. Го отвараме Virtaul Dub и го отвараме фајлот на File, Open video file, ако ни се појави некоја грешка кликнуваме ОК. Потоа одиме на Video options па Filter. Кликнуваме на ADD и одбираме subtitler filter. На оваа точка го вчитуваме оној превод со екстензија SSA а на опцијата Show Preview можеме да видиме како преводот изгледа. Одиме два пати ОК. Е сега можеме да го стартуваме FRAME сервер на File - Start Frame Server, кликнуваме на Старт и ќе се отвори нов прозор каде ќе можеме да го снимиме со екстензија CDR. Запамтете ја локацијата. Не го исклучувајте Virtual dub туку паралелно вклучете го TMPGEnc и проверуваме дали е direct show multimedia stream reader на hihgest priority. На Output File Name ставете локација на филмот. На stream type ставаме System (video+audio) или (на ES video+audio ако користиме IFoedit иако во двата случаеви можеме да ги добиеме саканите фајлови m2v и mp2 во некој друг ДВД authoring програм) одиме затоа на load и одбираме опција DVD(PAL).mcf, па пак на load па во директориумот Extra и тука на UNLOCK.mcf. Одиме потоа во setings. Издржете при крај сме. Во Aspect Ratio го одбираме форматот на сликата (јас го земам 16:9) frame rate останува на 25, Rate control останува на Constant Quality CQ, Video format останува на PAL, Encode mode го ставаме на NON-interlacedи сега кој сака подобра слика нека стави DC compenent precision 10bit, a motion search precision по желба, зависи дали сакаме да имаме филм за брзо време или подобар квалитет. Кликнуваме на ОК. Потоа, кликнуваме на Старт и процесот започнува. Најдете повторно добра занимација, треба време да се испече.
Кога процесот е завршен, ни останува само да извршиме DVD authoring. Го користиме Ifoedit, одиме на опцијата DVD Author, Author new DVD, на опцијата видео ги наоѓаме добиените фајлови m2v а на аудио mp2 фајлот. На опцијата Scene Change/Chapters ги впишуваме броевите на саканите чаптери (поглавја), ако не ги ставите нема да можете да го мотате филмот или да скролате низ него. Добиените фајлови се во директориумот VIDEO_TS и ја отварате вашате омилена програма за пржење.
Па дај викнете да изгледаме некое филмче. 8)
Најпрвин, потребни се следниве програми:
:arrow: TMPGEnc
:arrow: Virtual Dub
:arrow: Subtitler за Virtual Dub
:arrow: Vob Sub
:arrow: Subtitle Workshop
:arrow: Програма за DVD authoring (Ifo Edit ili TMPGEnc DVD author)
:arrow: Програм за режење (Nero, или обичниот од Windows, и тој е добар)
:arrow: GSpot Codec Information (кој се инсталира преку KLcodec ама може да се најде и одвоено)
:arrow: И нормално кодек (во мојов случај KLcodec и последниот xvid)
Првин го инсталирав кодекот. Кога бев во менито за инсталација, одбрав Typical и ја штиклирав DirectVobSub опцијата. Кога тоа го инсталирав, го зедов филмот кој сакав да го реформатирам, и ги променав имињата на филмот и преводот да бидат со исто име (пример, casino.avi и casino.srt). Го пуштив филмот преку обичен медиа плеер. Во долниот десен агол ми се појави зелена стрелка, што е уствари directVobSub кој ви овозможува дирекно да се впише преводот. Тука малку треба подесување на VobSub. Кликнете два пати на таа икона и ќе се отвори прозорец DirectVobSub properties и тука подесете го преводот. Најважно е да се оди на опцијата Main, па во подопцијата Text Settings да се подеси скриптата на central european за да немате непознати букви во преводот. Додека се останато (големина на преводот, позицијата, бојата итн.) е до вашиот вкус, уредете го како сакате. Откако завршивте се ова, ќе го употребиме GSpot Codec information кој ни го покажува информациите кои се врзани за видео фајлот, кодек верзијата, битратата и сл. Одите на Фајл, па Open и го отвараме саканиот филм. Во мојов случај Casino. Најважна работа за која овај програм ни е потребен е што ни покажува колкава е frame rate на филмот и од тоа зависи како ќе го префрлиме филмот на DVD формат.Доколку филмот има повеќе или помалку од 25 frames во секунда тогаш се појавува несинхронизација на тонот и сликата. Затоа, има два начина да се прерли таквиот формат на DVD, едниот кога има помалку од 25, а другиот кога има повеќе од 25 рамки во секунда.
:arrow: Прв начин.
Го преземаме TMPGEnc (бесплатен првите две недели), го исклучуваме project wizard кој се појавува на почетокот, потоа одиме на опции па на environmental settings па одиме на VFAPI plugin, ја наоѓаме опцијата Directshow Mutimedia Stream Reader и со десниот клик ја местиме да има најголем приоритет. После ова, одиме во File, па на Project Wizard. Тука одиме на неколку понудени PAL опции (во мојов случај PAL 16:9) а десно од тоа ја местиме опцијата врзана за звук на CBR MPEG-1 layer II Audio MP2, и потоа кликаме Next. Тука ја гледам опцијата видео и аудио source, и тука го избираме саканиот филм. Под опцијата video type одбираме Non-Interlace а под опцијата Aspect Ratio го одбираме саканиот формат на слика (избегнувајте ги NTSC форматите, во мојов случај одбирам VGA 1:1 или 16:9), потоа Next и повторно Next. Опцијата 4/5 во Wizard гледаме една плава црта која го означува зафатениот диск на ДВД-то, затоа горе во опцијата Average Video Bitrae изменете ја дадената цифра така што сината линија да не биде ептен до крајот (да се остави малку место за DVD authoring), кај опцијата Expert подопцијата Video одиме на Motion Search Precision и во зависност од квалитетот на сликата одбираме соодветна опција. Повторно на Next и одберете каде да го зачувате фајлот. (во случајт користам IFOedit за authoring ја чекирам опцијата utput video and audio as individual elementary stream така што добивам 2 фајла со екстензија m2v и mp2). Завршуваме и притискаме ОК. Најдете си некоја занимација, бидејќи процесот ќе потрае.
:arrow: Втор начин.
Уклучете го Subtitle Workshop, го вчитуваме преводот на File - Load Subtitle па Settings па на Output Settings и одберете опција SubStation Alpha (екстензија SSA) и тука подесете ги сите параметри за превод и обавезно под опцијата фонт ставете Script for Western на Eastern European). Одиме 2 пати ОК. Потоа одиме на File па на Save As и како форум два пати кликнуваме на SubStation Alpha и го снимаме тој превод со новата екстензија SSA бидејќи ќе треба во наредниот чекор. Потоа го внесуваме plugin subtitler за Virtual Dub во неговиот директориум Plugin. Го отвараме Virtaul Dub и го отвараме фајлот на File, Open video file, ако ни се појави некоја грешка кликнуваме ОК. Потоа одиме на Video options па Filter. Кликнуваме на ADD и одбираме subtitler filter. На оваа точка го вчитуваме оној превод со екстензија SSA а на опцијата Show Preview можеме да видиме како преводот изгледа. Одиме два пати ОК. Е сега можеме да го стартуваме FRAME сервер на File - Start Frame Server, кликнуваме на Старт и ќе се отвори нов прозор каде ќе можеме да го снимиме со екстензија CDR. Запамтете ја локацијата. Не го исклучувајте Virtual dub туку паралелно вклучете го TMPGEnc и проверуваме дали е direct show multimedia stream reader на hihgest priority. На Output File Name ставете локација на филмот. На stream type ставаме System (video+audio) или (на ES video+audio ако користиме IFoedit иако во двата случаеви можеме да ги добиеме саканите фајлови m2v и mp2 во некој друг ДВД authoring програм) одиме затоа на load и одбираме опција DVD(PAL).mcf, па пак на load па во директориумот Extra и тука на UNLOCK.mcf. Одиме потоа во setings. Издржете при крај сме. Во Aspect Ratio го одбираме форматот на сликата (јас го земам 16:9) frame rate останува на 25, Rate control останува на Constant Quality CQ, Video format останува на PAL, Encode mode го ставаме на NON-interlacedи сега кој сака подобра слика нека стави DC compenent precision 10bit, a motion search precision по желба, зависи дали сакаме да имаме филм за брзо време или подобар квалитет. Кликнуваме на ОК. Потоа, кликнуваме на Старт и процесот започнува. Најдете повторно добра занимација, треба време да се испече.
Кога процесот е завршен, ни останува само да извршиме DVD authoring. Го користиме Ifoedit, одиме на опцијата DVD Author, Author new DVD, на опцијата видео ги наоѓаме добиените фајлови m2v а на аудио mp2 фајлот. На опцијата Scene Change/Chapters ги впишуваме броевите на саканите чаптери (поглавја), ако не ги ставите нема да можете да го мотате филмот или да скролате низ него. Добиените фајлови се во директориумот VIDEO_TS и ја отварате вашате омилена програма за пржење.
Па дај викнете да изгледаме некое филмче. 8)