@cool@
Η Μακεδονία δεν είναι Ελληνική
- Член од
- 2 јуни 2007
- Мислења
- 23.601
- Поени од реакции
- 27.115
Вчудовиден сум од сознанието што нашиот интерпретатор на народна песна Наум Петрески се подготвува да ги препејува нашите народни песни на српски и на хрватски јазик. Знам дека Наум тоа го прави заради здобивање материјално богатство, но се прашувам: „Толку ли е сиромав Наум Петрески за да го распродава македонскиот мелос?“
Народните песни и игри се најпрепознатливата заштитна марка по кој се препознава македонскиот народ, нација, јазик, традиција и култура.
И досега имало крадење на нашиот мелос (мелодиите на најубавите македонски народни песни од страна на Срби, Хрвати и на Бугари. И место да се заземеме да ја заштитиме мелодијата и текстот на нашите најпознати народни песни, еве сега тие одат курбан за задоволување на материјалните задоволства на Наум Петрески!
Се прашал ли Наум Петрески што ќе остане од нашиот народен мелос и ќе се препознава ли тој по 10, 20 или 50 години кога повеќето од нашите изворни народни песни ќе се пеат на српски, хрватски и на бугарски јазик.
Може ли да очекуваме реприза на ајварот од Словенците, по десетици години некој од нашите соседи, кои ни го оспоруваат идентитетот, да се решат така препеаните народни песни на српски или на бугарски јазик да ги заштитат како свои!?
Душан Андоновски
извор
Веднаш на ова добивме и бугарски одговор- ЕКСПРЕСНО.
линк
В'прос'т с повишена трудност, на којто очевидно на писалија текста му е изклјучително трудно да си отговори, е зашто б'лгари, с'рби и х'рвати крадат македонските народни песни, според него, а п'к един народен певец ште ги препјава на ср'бски и на х'рватски. Вс'штност изобшто не е труден отговор'т на този в'прос – ами заштото македонските народни песни са част от б'лгарскија фолклор и остава единствено да ги изпееш от един на друг б'лгарски диалект. Само че това не се прави от народните творци и изп'лнители.
Народните песни и игри се најпрепознатливата заштитна марка по кој се препознава македонскиот народ, нација, јазик, традиција и култура.
И досега имало крадење на нашиот мелос (мелодиите на најубавите македонски народни песни од страна на Срби, Хрвати и на Бугари. И место да се заземеме да ја заштитиме мелодијата и текстот на нашите најпознати народни песни, еве сега тие одат курбан за задоволување на материјалните задоволства на Наум Петрески!
Се прашал ли Наум Петрески што ќе остане од нашиот народен мелос и ќе се препознава ли тој по 10, 20 или 50 години кога повеќето од нашите изворни народни песни ќе се пеат на српски, хрватски и на бугарски јазик.
Може ли да очекуваме реприза на ајварот од Словенците, по десетици години некој од нашите соседи, кои ни го оспоруваат идентитетот, да се решат така препеаните народни песни на српски или на бугарски јазик да ги заштитат како свои!?

Душан Андоновски
извор
Веднаш на ова добивме и бугарски одговор- ЕКСПРЕСНО.
линк
В'прос'т с повишена трудност, на којто очевидно на писалија текста му е изклјучително трудно да си отговори, е зашто б'лгари, с'рби и х'рвати крадат македонските народни песни, според него, а п'к един народен певец ште ги препјава на ср'бски и на х'рватски. Вс'штност изобшто не е труден отговор'т на този в'прос – ами заштото македонските народни песни са част от б'лгарскија фолклор и остава единствено да ги изпееш от един на друг б'лгарски диалект. Само че това не се прави от народните творци и изп'лнители.