Ha ha Prijaten weekend v rezervata ti zelaja.:pos2:Јас татар не думам, јас размислувам. Думаат тие што не знаат или имаат некој проблем како тебе
Ha ha Prijaten weekend v rezervata ti zelaja.:pos2:Јас татар не думам, јас размислувам. Думаат тие што не знаат или имаат некој проблем како тебе
Pa tja temata si e za prazni muabeti.Neshto umno da prochete v neja?И пак не одговоривте
што всушност претставува Бугарија, на што подлежи, кое племе сте всушност ....????
@peruanec незнам зш ама мислам ако продолжиш со празни муабети некој ќе те кастрират
о.0
да да читај имаш 24 страни..:lizko:ПОИМОТ Б`ЛГАРИН во светските јазици Пежоративната смисла на ова име е толку силна што и кај Бугарите не ја загубило подбивната смисла. - “Изразот - Бугарска работа, полн со презирност и прекор,не слегува од усните на никого од нас уште и ден денес” Стиљан Чилингиров Бугарскиот учен - Ст.Чилингиров во неговото – “Какво е дал Б`лгаринот на другите народи”, Софија, 1938 г., но ќе продолжи. “Што и да се случи, каде и да стане нешто што е лошо,нешто што е незгодно, непремено, ќе го неречеме - Бугарска работа, ќе го идентификуваме со нам...” -
Кај Србите пак и денес за нешто - растурено, диво, хаотично и без ред , уште се користи поимот – “Растурено ко Бугарска скупштина”.. Што подразбира Европа и светот под поимот – “Бугарин“ Во Францускиот и Италијанскиот јазик За знaчењето на поимот Б`ЛГАРИН, бугарскиот учен Бранимир Примов пишува: "Тука во помал степен се повторува она што се случило многу порано во Франција и Италија, а ги оставило називите – “БУГАРИ”, “БУГРИ”, “БУЦЕРОНЕ” и др. Еден од зачуваните зборови е и на пример –“БУГЕР”. Тоа е стар и денеска ретко употребуван збор. Главното значење му е – “СЕЛАНЕЦ”, “ПРОСТАК”, “ГРУБИЈАН”, “ЧОВЕК ЗА ПРЕЗЕР” и сл. Се смета дека тој збор е дојден со посредство на српскохрватскиот јазик.Тој потполно одговара на Францускиот збор- “BOUGRE”. ( Б.Примов во делото за – “Бугрите”,софија ,1970,305,306..)
Во Унгарскиот јазик Поим што се употребува во унгарскиот јазик,е – “BIGRIS” (Бугриш) Главното значење му е – “ГЛУПАК”, “ТАПАК”, “ГОЛЕМОГЛАВ”. Глаголот – “БУЗЕРАЛ”, означува – “ОБЕСПОКОЈУВАЊЕ”, “НЕ ОСТАВАЊЕ НА МИРА”. Со него е сврзан и – “BUZERANS” (БУЗЕРАНШ), што значи – “МАЖ КОЈ ИМА ПОЛОВА ВРСКА СО ДРУГ МАЖ", “ ПЕДЕР “ и сл.- Примов). - Примов вели дека овие зборови се дојдени од италијанскиот јазик,едни со посредство на Германскиот,други со посредство на српско-хрватскиот. Но уште и ќе продолжи... - "И до денеска во италијанскиот јазик постои зборот –“BUZZERONE” со значење - Педераст, Содомит и глаголот – “BUGGERARE” ,глагол,кој означува –“ВРШАМ СОДОМИЈА.”. - Б.Примов заклучува ,дека сите наведени зборови што навлегле и во унгарскиот јазик а некои се зачувани и денеска, ВОДАТ ПОТЕКЛО ОД ИМЕТО –“Б`ЛГАРИН”. Во Францускиот јазик други значења на поимот “Б`ЛГАРИН” Друг учен Бугарин- Ј.Иванов во неговото – “Богомилските книги и легенди”, Софија, 1925 и 1970. Јордан Иванов БАН ,41, пишува: "Од тоа време во Францускиот јазик се до денеска останале зборови и изрази кои доаѓаат од името – Б`лгарин “BUGRE” а се употребувани со доста различно значење.
Негативните значења доаѓаат од непријатното чувство, со кое католиците некогаш гледале на бугарските еретици..” "Тие биле употребувани и во смисла на – РАЗВРАТ, СОДОМИЈА, ПЕДЕРАСТИЈА, како зборот –“BOUGERON” ( ж. р.) .Понатаму продолжува со формите на овој збор во францускиот јазик... -“bougre” - Проклетник, обесник, изопачен, лошак.. -“bougre de bougre” - Истото само во позасилена форма - “bougre de cochon” - ужасна свиња - “bougre d,idiot” - страшен глупак - “bougre de salaud”- расипан - “bougre de vache” - ужасна крава - “ra bougrir” - се изродувам (одродник),расипувам, не виреам..и.т.н Во Италијанскиот јазик пак Ј. Иванов ги наведува формите: - “buzzerone” (и др. форми - буцероне, бугер, бугерио, Болгира, болгера) Значењето им е - педераст, содомит, развратник, настаран, еретик и сл. понижувачки форми
Но и во другите извори, хроники и летописи ,стари и нови секаде под поимот Б`лгарин се подразбира истото : - “Вулгарин“ - во новелата од 1181 г.која ја наведува Е.Голдман во Ann.inst,Phil.et.Hist.Or.et.Slav.s,1937, 399, подразбира - простак, грубијан (Варварин) – што е и кај Д.Ангелов . - К.Ирачек во – “Историја на Блгарите”, Софија,1929 г. 385-386, вели дека граѓаните за простите, необразовани провинцијалци (селани) секогаш го употребувале називот –“Булгари”, со обврзителното додавање – дебелоглавец, недоделкани, пенушки и др. погрдни зборови. - И денес во некои Европски држави ова пежоративно значење е просто исто. Друг учен Бугарин Х.Стојчев во делото за –“Бугрите”, наведува дека поимите –“БУЛГАРИ”, “БУГАРИ”,”БУЦЕРОНЕ” и сл. - означувале – РАЗВРАТНИК, НАСТРАН, ЕРЕТИК, ЛОШАК и сл. Во ова смисла Французите своите Оверијанци кои ги сметаат за “Бугари” во погрдна смисла (Бугри, најразвиено еретсво?!) и особено развратната и настрана форма за нив - ПЕДЕРАСТИЈА.Стојчев за ова вели: "Французите ги нарекуваат со името Бугр, Бугри, луѓето кои не им се допаѓаат. И денеска не е реткост да чуеме во Франција како говорат дека - Еден Оверијанец не е ниту маж ниту жена... Бидејќи еден Оверијанец за Французите е секогаш - Бугр,,природно е дека тоа ги засегнува и денешните Бугари (зашто на Француски овој збор има) навредливо значење."
Za po obrazovani sme po obrazovani.Zlatni,srebrni,bronzovi medali na olimpiadi po matematika i informatika.Svetski shampiom po shahmat.John Atanasov si kazva sam che e bugarin.A tuj kakvo kazvat nekoi-vseki si ima kompleksi i frustracii i misli che shte gi izlekuva kato navredi nekoj drug,nooo.....i tova ne pomaga.Dokazano e!:smir:Ма кај ти на нив ќе им кажуваш. Они ти се ,,најобразовани,, на свет. Поголеми ,,експерти,, по историја нема. Таму и Баба Серите се исторически потковани.
Grcite!Ili pone te dvamata za drugi ne sa se opredeljali.:wink:Кој ви ја дал писменоста?
Абе бугар се е тоа ок, само оти не спомна дека и некој бугар имало на бродот на дедо Ное и дека вие сте ја измислиле панорамата онака чисто рекреативно????:pos2:Za po obrazovani sme po obrazovani.Zlatni,srebrni,bronzovi medali na olimpiadi po matematika i informatika.Svetski shampiom po shahmat.John Atanasov si kazva sam che e bugarin.A tuj kakvo kazvat nekoi-vseki si ima kompleksi i frustracii i misli che shte gi izlekuva kato navredi nekoj drug,nooo.....i tova ne pomaga.Dokazano e!:smir:
Сакаш да кажеш дека Св. Кирил и Методиј се Грци? :pos2:Grcite!Ili pone te dvamata za drugi ne sa se opredeljali.:wink:
И пак што претставува Бугарија?ПОИМОТ Б`ЛГАРИН во светските јазици Пежоративната смисла на ова име е толку силна што и кај Бугарите не ја загубило подбивната смисла. - “Изразот - Бугарска работа, полн со презирност и прекор,не слегува од усните на никого од нас уште и ден денес” Стиљан Чилингиров Бугарскиот учен - Ст.Чилингиров во неговото – “Какво е дал Б`лгаринот на другите народи”, Софија, 1938 г., но ќе продолжи. “Што и да се случи, каде и да стане нешто што е лошо,нешто што е незгодно, непремено, ќе го неречеме - Бугарска работа, ќе го идентификуваме со нам...” -
Кај Србите пак и денес за нешто - растурено, диво, хаотично и без ред , уште се користи поимот – “Растурено ко Бугарска скупштина”.. Што подразбира Европа и светот под поимот – “Бугарин“ Во Францускиот и Италијанскиот јазик За знaчењето на поимот Б`ЛГАРИН, бугарскиот учен Бранимир Примов пишува: "Тука во помал степен се повторува она што се случило многу порано во Франција и Италија, а ги оставило називите – “БУГАРИ”, “БУГРИ”, “БУЦЕРОНЕ” и др. Еден од зачуваните зборови е и на пример –“БУГЕР”. Тоа е стар и денеска ретко употребуван збор. Главното значење му е – “СЕЛАНЕЦ”, “ПРОСТАК”, “ГРУБИЈАН”, “ЧОВЕК ЗА ПРЕЗЕР” и сл. Се смета дека тој збор е дојден со посредство на српскохрватскиот јазик.Тој потполно одговара на Францускиот збор- “BOUGRE”. ( Б.Примов во делото за – “Бугрите”,софија ,1970,305,306..)
Во Унгарскиот јазик Поим што се употребува во унгарскиот јазик,е – “BIGRIS” (Бугриш) Главното значење му е – “ГЛУПАК”, “ТАПАК”, “ГОЛЕМОГЛАВ”. Глаголот – “БУЗЕРАЛ”, означува – “ОБЕСПОКОЈУВАЊЕ”, “НЕ ОСТАВАЊЕ НА МИРА”. Со него е сврзан и – “BUZERANS” (БУЗЕРАНШ), што значи – “МАЖ КОЈ ИМА ПОЛОВА ВРСКА СО ДРУГ МАЖ", “ ПЕДЕР “ и сл.- Примов). - Примов вели дека овие зборови се дојдени од италијанскиот јазик,едни со посредство на Германскиот,други со посредство на српско-хрватскиот. Но уште и ќе продолжи... - "И до денеска во италијанскиот јазик постои зборот –“BUZZERONE” со значење - Педераст, Содомит и глаголот – “BUGGERARE” ,глагол,кој означува –“ВРШАМ СОДОМИЈА.”. - Б.Примов заклучува ,дека сите наведени зборови што навлегле и во унгарскиот јазик а некои се зачувани и денеска, ВОДАТ ПОТЕКЛО ОД ИМЕТО –“Б`ЛГАРИН”. Во Францускиот јазик други значења на поимот “Б`ЛГАРИН” Друг учен Бугарин- Ј.Иванов во неговото – “Богомилските книги и легенди”, Софија, 1925 и 1970. Јордан Иванов БАН ,41, пишува: "Од тоа време во Францускиот јазик се до денеска останале зборови и изрази кои доаѓаат од името – Б`лгарин “BUGRE” а се употребувани со доста различно значење.
Негативните значења доаѓаат од непријатното чувство, со кое католиците некогаш гледале на бугарските еретици..” "Тие биле употребувани и во смисла на – РАЗВРАТ, СОДОМИЈА, ПЕДЕРАСТИЈА, како зборот –“BOUGERON” ( ж. р.) .Понатаму продолжува со формите на овој збор во францускиот јазик... -“bougre” - Проклетник, обесник, изопачен, лошак.. -“bougre de bougre” - Истото само во позасилена форма - “bougre de cochon” - ужасна свиња - “bougre d,idiot” - страшен глупак - “bougre de salaud”- расипан - “bougre de vache” - ужасна крава - “ra bougrir” - се изродувам (одродник),расипувам, не виреам..и.т.н Во Италијанскиот јазик пак Ј. Иванов ги наведува формите: - “buzzerone” (и др. форми - буцероне, бугер, бугерио, Болгира, болгера) Значењето им е - педераст, содомит, развратник, настаран, еретик и сл. понижувачки форми
Но и во другите извори, хроники и летописи ,стари и нови секаде под поимот Б`лгарин се подразбира истото : - “Вулгарин“ - во новелата од 1181 г.која ја наведува Е.Голдман во Ann.inst,Phil.et.Hist.Or.et.Slav.s,1937, 399, подразбира - простак, грубијан (Варварин) – што е и кај Д.Ангелов . - К.Ирачек во – “Историја на Блгарите”, Софија,1929 г. 385-386, вели дека граѓаните за простите, необразовани провинцијалци (селани) секогаш го употребувале називот –“Булгари”, со обврзителното додавање – дебелоглавец, недоделкани, пенушки и др. погрдни зборови. - И денес во некои Европски држави ова пежоративно значење е просто исто. Друг учен Бугарин Х.Стојчев во делото за –“Бугрите”, наведува дека поимите –“БУЛГАРИ”, “БУГАРИ”,”БУЦЕРОНЕ” и сл. - означувале – РАЗВРАТНИК, НАСТРАН, ЕРЕТИК, ЛОШАК и сл. Во ова смисла Французите своите Оверијанци кои ги сметаат за “Бугари” во погрдна смисла (Бугри, најразвиено еретсво?!) и особено развратната и настрана форма за нив - ПЕДЕРАСТИЈА.Стојчев за ова вели: "Французите ги нарекуваат со името Бугр, Бугри, луѓето кои не им се допаѓаат. И денеска не е реткост да чуеме во Франција како говорат дека - Еден Оверијанец не е ниту маж ниту жена... Бидејќи еден Оверијанец за Французите е секогаш - Бугр,,природно е дека тоа ги засегнува и денешните Бугари (зашто на Француски овој збор има) навредливо значење."