Мухаммед Во Тората И Библијата

  • Креатор на темата Креатор на темата Eraser
  • Време на започнување Време на започнување

Eraser

S.... Seni Seviyorum
Член од
12 април 2010
Мислења
422
Поени од реакции
18
Мухаммед во Тората и Библијата
Во хебрејската верзија на Тората сеуште се користи името “Мухаммед“ без било каква двосмисленост. Во песна над песните, поглавје 5, стих 16, пишува : „ Неговиот говор е најпријатен. Тој е голем / славен Мухаммед, мој миленик и мој пријател. “ Хебрејскиот збор јасно укажува на името Мухаммед, но евреите и христијаните тоа одбиваат да го признаат и инсистираат на тоа дека не се работи за сопствено име, туку епитет кој го опишува Пратеникот, тврдејќи дека тоа име значи “најсакан“. Неговата уста е најслатка(најпријатна) да, тој е најсакан. Тој е мој миленик и мој пријател.“ На кого тогаш би можеле да одговара описот на оној кој ги има доблестите и особините како Мухаммед, Аллаховиот најдраг и најсакан Пратеник? Во Новиот завет Пратениковото, с.а.в.с., име се спомнува на неколку места. Во Евангелието по Јован 16:7, ги наоѓаме Исусовите зборови упатени на неговите ученици: „ Сепак, Јас ви ја кажувам вистината: подобро е за вас, Јас да си отидам; зашто ако не си отидам, Утешителот (periclytos на грчки) нема да дојде при вас; ако пак заминам, ќе ви Го испратам “.


Зборот “утешител“ е превод на грчкиот збор “ paracletos кој е употребен како замена на оргиналниот “periclytos“ , а кој одговара на арапскиот збор “ Мухаммед“ или “Ахмед“.


Двата грчки изрази имаат мала разлика во изговарањето и во пишувањето; и со самото тоа препишувачите лесно можеле да менуваат еден во друг збор во одредени верзии. Евреите и христијаните се склони на употреба на искривени верзии.

Постои и едно евангелие кое што е познато под името Евангелие на Барнаби кое што црквата го исфрлила во 492 година од н.е. по наредба на Геласиус. Тоа евангелие е конфискувано секаде, но сеуште постои копија во библиотеката на папата Сихтус V. За среќа некој римски свештеник кој се викал Фрамарино успеал да го обелодени. Го прoнашол писмото од Иренеус во кое се спомнува името на евангелието на Барнаби. Неговата радозналост го натерала да го побара тоа евангелие. Откако се спријателил со папата Сихтус V, ја добил копијата од евангелието и од него дознал дека ќе дојде време кога ќе се тврди дека Исус е Аллахов син и дека тоа уверение ќе постои се додека не се појави Мухаммед , Аллаховиот Пратеник кој ќе ја разјасни заблудата.


Во Евангелието по Барнаби (220:4) пишува: „ И таа лага ќе трае се додека не дојде Мухаммед, Божјиот пратеник, кој кога ќе дојде ќе им ја открие измамата на оние кои веруваат во Божјиот закон.“ Фрамарино преминал во ислам и почнал со печатењето на ова евангелие, што предизвикало спротиставување од страна на црквата. Пратениковото име ( нека мирот и спасот се на него) јасно е спомнато во списите на Евреите и христијаните.
Исламските научници го користеле овој факт во расправиите со свештениците и учените Евреи. Во книгата на Исаија пишува : „ Ќе ти дадам име Мухаммед . О Мухаммеде, кој си свет за својот Господар! Твоето име секогаш било таму.“ (Овој цитат е превземен од делото “Ал-Дин ва Ал-Давала“ Али ибн Рабан Ал-Табарија ( кој од христијанство преминал во ислам ) умрел 247 година по хиџра.


Во книгата на Исаја исто така пишува : „ Го слушнавме од крајот на земјата, гласот на Мухаммед.“


Во книгата Хабакук пишува: „ Бог дојде од Таумана, Свети од планината Паран. Мухамедовото величество ги прекри небесата, а земјата е полна со благодарности на него. “ И ова е спомнато во делото “Ал-Дин ва Давала“ Али ибн Рабан Ал-Табарија, како и кај Ибрахим Халил Ахмед, исто така христијански свештеник кој покасно примил ислам и овој стих го спомнал во својата книга која ја напишал во 1409 година по хиџра.


Во Исаија исто така пишува :„ Она што ќе му го дадам нему, на никој друг нема да му биде дадено. Ахмед ќе ја обнови верата во Аллах. Тој ќе дојде од најдобрата земја; и дивината и нејзините жители ќе се радуваат. Тие ќе ја слават Единственоста на Аллах на секое благородно место и на секоја височина “ . Ова го спомнал Абдуллах Ал Турјуман кој порано се викал Анселм Тормида. Бил шпански свештеник кој преминал во ислам. Умрел 832 година по хиџра.

Џубејр ибн Мут’им рекол: „ Го слушнав Аллаховиот Претеник, с.а.в.с., како вика: „ Јас имам различни имиња: Јас сум Мухаммед, јас сум Ахмед, јас сум Ел-Махи со кое Аллах го поништува неверувањето и јас сум Ел-Хашир кај чии стапала луѓето ќе се соберат и јас сум Ел-акиб“ . Аллах с.в.т., вели:И кога Иса, синот на Мерјем, рече: “О синови Израилови, јас сум ви, навистина, Аллахов пејгамбер, да го потврдам од Теврат она што е меѓу моиве раце, и да донесам радосна вест за пратеникот што ќе дојде по мене, чие име ќе му биде Ахмед. И кога тој им донесе јасни докази тие рекоа: “Ова е волшебништво јасно!”. (Куран 61:6)


Професор Абдул-ЕхадДавудел-Ашури, поранешен надбискуп од Мосул, кој конвертирал во ислам, во својата книга "Мухаммед во Библијата вели:Меѓу христијаните е раширена реченица: "Нека е слава на Аллах на небесите и мир нека владее на земјата и среќа нека владее меѓу луѓето", а претходно гласела:Нека е слава на Аллах на небесите и исламот нека владее на земјата, а Мухаммед е за луѓето. "

Името на Пратеникот (нека секој мир и спас биде над него) се појавува во хинду - списите. Во Sama Vedi -Сaмa Веди пишува: Ахмед ќе донесе шеријат (верозакон) од својот Господар. Тој закон е полн со мудрости. Јас од него ќе добијам светлина како од сонцето."

Во Athrava Vedi (уште една хинду - списа) Канада 20, суки 127, Мантра 1-3, пишува: О луѓе, слушајте го внимателно ова! Мухаммед ќе дојде меѓу луѓето ... Неговата големина ќе биде фалена, дури и во рајот и тој (рајот), ќе биде подреден за него, а тој е Мухаммед. "


Во Bhawishya Purana (следна хинду - списа) парв 3, Кханд 3, Aдја 3, Шалок 5-8, пишува: „Дури тогаш ќе дојде неписмен човек со прекар на учителот, по име Мухаммед, со своите другари. Ангелот ќе очисти од пет нешта. " Пет нешта на чистење очигледно претставуваат петте дневни намази кои муслиманите ги чисти од нивните гревови.
 
Во хебрејската верзија на Тората сеуште се користи името “Мухаммед“ без било каква двосмисленост. Во песна над песните, поглавје 5, стих 16, пишува : „ Неговиот говор е најпријатен. Тој е голем / славен Мухаммед, мој миленик и мој пријател. “ Хебрејскиот збор јасно укажува на името Мухаммед, но евреите и христијаните тоа одбиваат да го признаат и инсистираат на тоа дека не се работи за сопствено име, туку епитет кој го опишува Пратеникот, тврдејќи дека тоа име значи “најсакан“. Неговата уста е најслатка(најпријатна) да, тој е најсакан. Тој е мој миленик и мој пријател.“ На кого тогаш би можеле да одговара описот на оној кој ги има доблестите и особините како Мухаммед, Аллаховиот најдраг и најсакан Пратеник?

Во 5-то поглавје од Shir haShirim (שיר השירים), кое е дел од Библијата на хебрејски или на кратко “Песната на Соломон” (исто така се вика “Песна над песните”). Во тоа поглавје се дава пророштво за едно лице кое ќе дојде, мистериозно лице.


ПЕСНА НАД ПЕСНИТЕ
Главa 5
10 Мојот возљубен е бел и румен, повеќе од десет илјади други.
11 Неговата глава е како злато - чисто злато; кадриците од косата, како млади палмини гранчиња, црни како гавран.

Ова е пророштво на пророкот Мухамед како што тој ја покори Мека. Добро познат историски документиран факт е дека во 630 година Мухамед влезе во Мека како водач на армијата на "десет илјади луѓе".


ПЕСНА НАД ПЕСНИТЕ
Глава 5
15 Нозете му се столбови од мрамор на златни подножја; растот му е како Ливан, величествен како кедар.

Овој стих го споредува овој пророчки мистериозен човек со земјата Либан која е земја на Арапите. Ова имплицира дека мистериозниот човек односно пророкот ќе биде од арапско потекло.

The Hebrew Bible
Song of Solomon 5

חכו ממתקים וכלו 16
מחמדים זה דודי
וזה רעי בנות
ירושלם׃


ПЕСНА НАД ПЕСНИТЕ
Глава 5
16 Говорот му е сладок и сиот е од љубезност. Таков е мојот возљубен, таков е мојот пријател, ерусалимски ќерки!

При читањето на македонскиот превод на “Песна над Песните” 5:16 овој стих завршува со описот велејќи: “Говорот му е сладок и сиот е од љубезност”, но она што повеќето од нас не го знаеме е дека во оргиналниот Завет името на овој човек е дадено. Тука е името напишано на антички хебрејски како што се појавува во стих шеснаесет: מחמד. Тој се чита како: "Mahammad". Според Бен Јехуда, хебрејско-англиски речник, тоа правилно се изговара како "Muhammad".


За тие што сакаат да проверат дали навистина така се чита кога ќе се преведи מחמד на англиски еве ви страница да проверите сами.

http://www.freetranslation.com/
http://worldlingo.com/en/products_se...ranslator.html



capturelw.jpg


Презедено од:

http://www.islamski-centar.org/forum/showthread.php?t=4964
 
Мухаммед во Тората и Библијата
Во хебрејската верзија на Тората сеуште се користи името “Мухаммед“ без било каква двосмисленост. Во песна над песните, поглавје 5, стих 16, пишува : „ Неговиот говор е најпријатен. Тој е голем / славен Мухаммед, мој миленик и мој пријател. “ Хебрејскиот збор јасно укажува на името Мухаммед, но евреите и христијаните тоа одбиваат да го признаат и инсистираат на тоа дека не се работи за сопствено име, туку епитет кој го опишува Пратеникот, тврдејќи дека тоа име значи “најсакан“. Неговата уста е најслатка(најпријатна) да, тој е најсакан. Тој е мој миленик и мој пријател.“ На кого тогаш би можеле да одговара описот на оној кој ги има доблестите и особините како Мухаммед, Аллаховиот најдраг и најсакан Пратеник? Во Новиот завет Пратениковото, с.а.в.с., име се спомнува на неколку места. Во Евангелието по Јован 16:7, ги наоѓаме Исусовите зборови упатени на неговите ученици: „ Сепак, Јас ви ја кажувам вистината: подобро е за вас, Јас да си отидам; зашто ако не си отидам, Утешителот (periclytos на грчки) нема да дојде при вас; ако пак заминам, ќе ви Го испратам “.


Зборот “утешител“ е превод на грчкиот збор “ paracletos кој е употребен како замена на оргиналниот “periclytos“ , а кој одговара на арапскиот збор “ Мухаммед“ или “Ахмед“.


Двата грчки изрази имаат мала разлика во изговарањето и во пишувањето; и со самото тоа препишувачите лесно можеле да менуваат еден во друг збор во одредени верзии. Евреите и христијаните се склони на употреба на искривени верзии.

Постои и едно евангелие кое што е познато под името Евангелие на Барнаби кое што црквата го исфрлила во 492 година од н.е. по наредба на Геласиус. Тоа евангелие е конфискувано секаде, но сеуште постои копија во библиотеката на папата Сихтус V. За среќа некој римски свештеник кој се викал Фрамарино успеал да го обелодени. Го прoнашол писмото од Иренеус во кое се спомнува името на евангелието на Барнаби.

Во Евангелието по Барнаби (220:4) пишува: „ И таа лага ќе трае се додека не дојде Мухаммед, Божјиот пратеник, кој кога ќе дојде ќе им ја открие измамата на оние кои веруваат во Божјиот закон.“ Фрамарино преминал во ислам и почнал со печатењето на ова евангелие, што предизвикало спротиставување од страна на црквата. Пратениковото име ( нека мирот и спасот се на него) јасно е спомнато во списите на Евреите и христијаните.
Исламските научници го користеле овој факт во расправиите со свештениците и учените Евреи. Во книгата на Исаија пишува : „ Ќе ти дадам име Мухаммед . О Мухаммеде, кој си свет за својот Господар! Твоето име секогаш било таму.“ (Овој цитат е превземен од делото “Ал-Дин ва Ал-Давала“ Али ибн Рабан Ал-Табарија ( кој од христијанство преминал во ислам ) умрел 247 година по хиџра.


Во книгата на Исаја исто така пишува : „ Го слушнавме од крајот на земјата, гласот на Мухаммед.“


Во книгата Хабакук пишува: „ Бог дојде од Таумана, Свети од планината Паран. Мухамедовото величество ги прекри небесата, а земјата е полна со благодарности на него. “ И ова е спомнато во делото “Ал-Дин ва Давала“ Али ибн Рабан Ал-Табарија, како и кај Ибрахим Халил Ахмед, исто така христијански свештеник кој покасно примил ислам и овој стих го спомнал во својата книга која ја напишал во 1409 година по хиџра.


Во Исаија исто така пишува :„ Она што ќе му го дадам нему, на никој друг нема да му биде дадено. Ахмед ќе ја обнови верата во Аллах. Тој ќе дојде од најдобрата земја; и дивината и нејзините жители ќе се радуваат. Тие ќе ја слават Единственоста на Аллах на секое благородно место и на секоја височина “ . Ова го спомнал Абдуллах Ал Турјуман кој порано се викал Анселм Тормида. Бил шпански свештеник кој преминал во ислам. Умрел 832 година по хиџра.

Џубејр ибн Мут’им рекол: „ Го слушнав Аллаховиот Претеник, с.а.в.с., како вика: „ Јас имам различни имиња: Јас сум Мухаммед, јас сум Ахмед, јас сум Ел-Махи со кое Аллах го поништува неверувањето и јас сум Ел-Хашир кај чии стапала луѓето ќе се соберат и јас сум Ел-акиб“ . Аллах с.в.т., вели:И кога Иса, синот на Мерјем, рече: “О синови Израилови, јас сум ви, навистина, Аллахов пејгамбер, да го потврдам од Теврат она што е меѓу моиве раце, и да донесам радосна вест за пратеникот што ќе дојде по мене, чие име ќе му биде Ахмед. И кога тој им донесе јасни докази тие рекоа: “Ова е волшебништво јасно!”. (Куран 61:6)


Професор Абдул-ЕхадДавудел-Ашури, поранешен надбискуп од Мосул, кој конвертирал во ислам, во својата книга "Мухаммед во Библијата вели:Меѓу христијаните е раширена реченица: "Нека е слава на Аллах на небесите и мир нека владее на земјата и среќа нека владее меѓу луѓето", а претходно гласела:Нека е слава на Аллах на небесите и исламот нека владее на земјата, а Мухаммед е за луѓето. "

Името на Пратеникот (нека секој мир и спас биде над него) се појавува во хинду - списите. Во Sama Vedi -Сaмa Веди пишува: Ахмед ќе донесе шеријат (верозакон) од својот Господар. Тој закон е полн со мудрости. Јас од него ќе добијам светлина како од сонцето."

Во Athrava Vedi (уште една хинду - списа) Канада 20, суки 127, Мантра 1-3, пишува: О луѓе, слушајте го внимателно ова! Мухаммед ќе дојде меѓу луѓето ... Неговата големина ќе биде фалена, дури и во рајот и тој (рајот), ќе биде подреден за него, а тој е Мухаммед. "


Во Bhawishya Purana (следна хинду - списа) парв 3, Кханд 3, Aдја 3, Шалок 5-8, пишува: „Дури тогаш ќе дојде неписмен човек со прекар на учителот, по име Мухаммед, со своите другари. Ангелот ќе очисти од пет нешта. " Пет нешта на чистење очигледно претставуваат петте дневни намази кои муслиманите ги чисти од нивните гревови.[/quote]


За Утешителот, би требало да бидеш попрецизен и да извртуваш стихови од Светото Писмо. Еве да не бидеме во заблуда, во Библијата јасно е кажана за кој Утешител станува збор, немој да манипулираш со луѓето.
Значи (Јован14, 14-19) вака вели:
14 Ако посакате нешто во Мое име, Јас ќе го направам.”
15 ”Ако Ме љубите, ќе ги пазите Моите заповеди.
16 И Јас ќе Го молам Мојот Татко, и Тој ќе ви даде друг Утешител, за да биде со вас довека:
17 Духот на Вистината, Кого светот не може да Го прими, зашто не Го гледа, ниту Го познава. Вие Го познавате, зашто Тој престојува при вас и ќе биде во вас.
18 Нема да ве оставам сираци, ќе дојдам при вас.
19 Уште малку, и светот веќе нема да Ме гледа, а вие ќе Ме видите; зашто Јас живеам и вие ќе живеете.

Исто така и Јован 16, 7-14 (читај и подолу малку, посебно стихот 13)
Значи станува збор за Светиот Дух, а не за Мухамед. Обрни посебно внимание на стихот 17, а посебно оној дел каде што пишува:
“Тој престојува при вас и ќе биде во вас“. Дали Мухамед тогаш престојувал со тие на кои Исус им се обраќал ? НЕ ! Дали може Мухамед да биде во нив? НЕ. Тоа би било се' во врска со поитоветување на Мухамед со Светиот Дух, а што се однесува до неговото споменување во другите книги од Светото Писмо, слободно посочи ги каде точно се наоѓаат па ќе ги прокоментираме.
 
Еве уште едно дискутабилно пророштво од Стариот Завет:


„1Еве Го Мојот Слуга Кого Го поткрепувам, Мојот Избраник, мил на Мојата душа. Го излеав Својот Дух на Него, за да им донесува право на народите.

2 Тој не вика, Тој не го крева гласот, ниту може да се чуе по улиците.
3 Тој не ја крши напукнатата трска ниту ја гасне светилката што тлее. Верно Тој донесува правда,
4 не постанува и не се истоштува, додека не воспостави правда на земјата. Островите копнеат по Неговата наука.”
5 Вака зборува Господ, Бог, Кој ги создаде и ги оптегна небесата, Кој ја распростре земјата и нејзините растенија, Кој им дава здив на народите на неа, и здив на суштествата што одат по неа.
6 „Јас, Господ, те повикав во правда, те зедов цврсто за рака; те вообличив и те поставив за Завет на народот и за светлина на племињата,
7 за да им ги отвориш очите на слепите, за да ги извадиш затворениците од темницата, од темнината оние што живеат во мрак.
8 Јас, Господ Ми е Име, не му ја давам Мојата Слава на друг, ниту Својата чест на киповите.
9 Што прореков порано, ете, се збидна, и нови настани Јас навестувам, и пред да се покажат, ви ги јавувам вам.”
10 Пејте Му на Господа нова песна и Негова фалба од крајот на земјата, нека Го слави морето со сè што е во него, островите и нивните жители!
11 Нека кренат глас пустината и нејзините градови, нека извикаат населбите каде што живеат Кидарците! Нека подвикнуваат жителите на Стената, нека воскликнуваат од горските врвови!
12 Нека Му даваат слава на Господа и нека му ја возвестуваат фалбата по островите!
13 Господ излегува како Јунак, како војник ја поттикнува својата жар. Со борбен извик и со воена викотница оди јуначки на Својот непријател.
14 „Молчев долго, бев тивок, се воздржував; сега викам како жена кога раѓа, збивам и воздивнувам.
15 Ќе ги запустам планините и бреговите, ќе го исушам сето зелено во нив, реките ќе ги претворам во степи и ќе ги исушам езерата.
16 Ќе ги водам слепците по патиштата, ќе ги упатам по патеките. Пред нив ќе ја обрнам темнината во светлина, а нерамната почва во рамна. Тоа ќе го направам и нема да ги оставам. 17 Ќе се вратат назад во голем срам оние што се надеваат на идоли, кои им зборуваат на леаните ликови: ‘Вие сте наши богови.’ (Исаија 42: 1-17)
 
:tapp::tapp::tapp::tapp::tapp::tapp:

И пак истата приказна!

:tapp::tapp::tapp::tapp::tapp::tapp:

Зарем не ви се смачи и на едните и на другите едни те исти провокации да ги наклапате?

:tapp::tapp::tapp::tapp::tapp::tapp:
 
За Утешителот, би требало да бидеш попрецизен и да извртуваш стихови од Светото Писмо. Еве да не бидеме во заблуда, во Библијата јасно е кажана за кој Утешител станува збор, немој да манипулираш со луѓето.
Значи (Јован14, 14-19) вака вели:
14 Ако посакате нешто во Мое име, Јас ќе го направам.”
15 ”Ако Ме љубите, ќе ги пазите Моите заповеди.
16 И Јас ќе Го молам Мојот Татко, и Тој ќе ви даде друг Утешител, за да биде со вас довека:
17 Духот на Вистината, Кого светот не може да Го прими, зашто не Го гледа, ниту Го познава. Вие Го познавате, зашто Тој престојува при вас и ќе биде во вас.
18 Нема да ве оставам сираци, ќе дојдам при вас.
19 Уште малку, и светот веќе нема да Ме гледа, а вие ќе Ме видите; зашто Јас живеам и вие ќе живеете.

Исто така и Јован 16, 7-14 (читај и подолу малку, посебно стихот 13)
Значи станува збор за Светиот Дух, а не за Мухамед. Обрни посебно внимание на стихот 17, а посебно оној дел каде што пишува: “Тој престојува при вас и ќе биде во вас“. Дали Мухамед тогаш престојувал со тие на кои Исус им се обраќал ? НЕ ! Дали може Мухамед да биде во нив? НЕ. Тоа би било се' во врска со поитоветување на Мухамед со Светиот Дух, а што се однесува до неговото споменување во другите книги од Светото Писмо, слободно посочи ги каде точно се наоѓаат па ќе ги прокоментираме.

Калипсо, овде Исус јасно става до знаење ( во болдираниот дел со црвено) дека станува збор за друг Утешител кој ќе дојде после него. (Исус). Ти тоа го оправдуваш со тврдењето дека станува збор за Светиуот Дух, дека тој е Утешителот.

Зарем Светиот Дух до тогаш не беше дојден?
 
Мухаммед во Тората и Библијата
Во хебрејската верзија на Тората сеуште се користи името “Мухаммед“ без било каква двосмисленост. Во песна над песните, поглавје 5, стих 16, пишува : „ Неговиот говор е најпријатен. Тој е голем / славен Мухаммед, мој миленик и мој пријател. “ Хебрејскиот збор јасно укажува на името Мухаммед, но евреите и христијаните тоа одбиваат да го признаат и инсистираат на тоа дека не се работи за сопствено име, туку епитет кој го опишува Пратеникот, тврдејќи дека тоа име значи “најсакан“. Неговата уста е најслатка(најпријатна) да, тој е најсакан. Тој е мој миленик и мој пријател.“ На кого тогаш би можеле да одговара описот на оној кој ги има доблестите и особините како Мухаммед, Аллаховиот најдраг и најсакан Пратеник? Во Новиот завет Пратениковото, с.а.в.с., име се спомнува на неколку места. Во Евангелието по Јован 16:7, ги наоѓаме Исусовите зборови упатени на неговите ученици: „ Сепак, Јас ви ја кажувам вистината: подобро е за вас, Јас да си отидам; зашто ако не си отидам, Утешителот (periclytos на грчки) нема да дојде при вас; ако пак заминам, ќе ви Го испратам “.


Зборот “утешител“ е превод на грчкиот збор “ paracletos кој е употребен како замена на оргиналниот “periclytos“ , а кој одговара на арапскиот збор “ Мухаммед“ или “Ахмед“.


Двата грчки изрази имаат мала разлика во изговарањето и во пишувањето; и со самото тоа препишувачите лесно можеле да менуваат еден во друг збор во одредени верзии. Евреите и христијаните се склони на употреба на искривени верзии.

Постои и едно евангелие кое што е познато под името Евангелие на Барнаби кое што црквата го исфрлила во 492 година од н.е. по наредба на Геласиус. Тоа евангелие е конфискувано секаде, но сеуште постои копија во библиотеката на папата Сихтус V. За среќа некој римски свештеник кој се викал Фрамарино успеал да го обелодени. Го прoнашол писмото од Иренеус во кое се спомнува името на евангелието на Барнаби. Неговата радозналост го натерала да го побара тоа евангелие. Откако се спријателил со папата Сихтус V, ја добил копијата од евангелието и од него дознал дека ќе дојде време кога ќе се тврди дека Исус е Аллахов син и дека тоа уверение ќе постои се додека не се појави Мухаммед , Аллаховиот Пратеник кој ќе ја разјасни заблудата.


Во Евангелието по Барнаби (220:4) пишува: „ И таа лага ќе трае се додека не дојде Мухаммед, Божјиот пратеник, кој кога ќе дојде ќе им ја открие измамата на оние кои веруваат во Божјиот закон.“ Фрамарино преминал во ислам и почнал со печатењето на ова евангелие, што предизвикало спротиставување од страна на црквата. Пратениковото име ( нека мирот и спасот се на него) јасно е спомнато во списите на Евреите и христијаните.
Исламските научници го користеле овој факт во расправиите со свештениците и учените Евреи. Во книгата на Исаија пишува : „ Ќе ти дадам име Мухаммед . О Мухаммеде, кој си свет за својот Господар! Твоето име секогаш било таму.“ (Овој цитат е превземен од делото “Ал-Дин ва Ал-Давала“ Али ибн Рабан Ал-Табарија ( кој од христијанство преминал во ислам ) умрел 247 година по хиџра.


Во книгата на Исаја исто така пишува : „ Го слушнавме од крајот на земјата, гласот на Мухаммед.“


Во книгата Хабакук пишува: „ Бог дојде од Таумана, Свети од планината Паран. Мухамедовото величество ги прекри небесата, а земјата е полна со благодарности на него. “ И ова е спомнато во делото “Ал-Дин ва Давала“ Али ибн Рабан Ал-Табарија, како и кај Ибрахим Халил Ахмед, исто така христијански свештеник кој покасно примил ислам и овој стих го спомнал во својата книга која ја напишал во 1409 година по хиџра.


Во Исаија исто така пишува :„ Она што ќе му го дадам нему, на никој друг нема да му биде дадено. Ахмед ќе ја обнови верата во Аллах. Тој ќе дојде од најдобрата земја; и дивината и нејзините жители ќе се радуваат. Тие ќе ја слават Единственоста на Аллах на секое благородно место и на секоја височина “ . Ова го спомнал Абдуллах Ал Турјуман кој порано се викал Анселм Тормида. Бил шпански свештеник кој преминал во ислам. Умрел 832 година по хиџра.

Џубејр ибн Мут’им рекол: „ Го слушнав Аллаховиот Претеник, с.а.в.с., како вика: „ Јас имам различни имиња: Јас сум Мухаммед, јас сум Ахмед, јас сум Ел-Махи со кое Аллах го поништува неверувањето и јас сум Ел-Хашир кај чии стапала луѓето ќе се соберат и јас сум Ел-акиб“ . Аллах с.в.т., вели:И кога Иса, синот на Мерјем, рече: “О синови Израилови, јас сум ви, навистина, Аллахов пејгамбер, да го потврдам од Теврат она што е меѓу моиве раце, и да донесам радосна вест за пратеникот што ќе дојде по мене, чие име ќе му биде Ахмед. И кога тој им донесе јасни докази тие рекоа: “Ова е волшебништво јасно!”. (Куран 61:6)


Професор Абдул-ЕхадДавудел-Ашури, поранешен надбискуп од Мосул, кој конвертирал во ислам, во својата книга "Мухаммед во Библијата вели:Меѓу христијаните е раширена реченица: "Нека е слава на Аллах на небесите и мир нека владее на земјата и среќа нека владее меѓу луѓето", а претходно гласела:Нека е слава на Аллах на небесите и исламот нека владее на земјата, а Мухаммед е за луѓето. "

Името на Пратеникот (нека секој мир и спас биде над него) се појавува во хинду - списите. Во Sama Vedi -Сaмa Веди пишува: Ахмед ќе донесе шеријат (верозакон) од својот Господар. Тој закон е полн со мудрости. Јас од него ќе добијам светлина како од сонцето."

Во Athrava Vedi (уште една хинду - списа) Канада 20, суки 127, Мантра 1-3, пишува: О луѓе, слушајте го внимателно ова! Мухаммед ќе дојде меѓу луѓето ... Неговата големина ќе биде фалена, дури и во рајот и тој (рајот), ќе биде подреден за него, а тој е Мухаммед. "


Во Bhawishya Purana (следна хинду - списа) парв 3, Кханд 3, Aдја 3, Шалок 5-8, пишува: „Дури тогаш ќе дојде неписмен човек со прекар на учителот, по име Мухаммед, со своите другари. Ангелот ќе очисти од пет нешта. " Пет нешта на чистење очигледно претставуваат петте дневни намази кои муслиманите ги чисти од нивните гревови.

не претерувај овие пророштва се однесуваат за Чак Норис
 
Еве уште едно дискутабилно пророштво од Стариот Завет:


„1Еве Го Мојот Слуга Кого Го поткрепувам, Мојот Избраник, мил на Мојата душа. Го излеав Својот Дух на Него, за да им донесува право на народите.

2 Тој не вика, Тој не го крева гласот, ниту може да се чуе по улиците.
3 Тој не ја крши напукнатата трска ниту ја гасне светилката што тлее. Верно Тој донесува правда,
4 не постанува и не се истоштува, додека не воспостави правда на земјата. Островите копнеат по Неговата наука.”
5 Вака зборува Господ, Бог, Кој ги создаде и ги оптегна небесата, Кој ја распростре земјата и нејзините растенија, Кој им дава здив на народите на неа, и здив на суштествата што одат по неа.
6 „Јас, Господ, те повикав во правда, те зедов цврсто за рака; те вообличив и те поставив за Завет на народот и за светлина на племињата,
7 за да им ги отвориш очите на слепите, за да ги извадиш затворениците од темницата, од темнината оние што живеат во мрак.
8 Јас, Господ Ми е Име, не му ја давам Мојата Слава на друг, ниту Својата чест на киповите.
9 Што прореков порано, ете, се збидна, и нови настани Јас навестувам, и пред да се покажат, ви ги јавувам вам.”
10 Пејте Му на Господа нова песна и Негова фалба од крајот на земјата, нека Го слави морето со сè што е во него, островите и нивните жители!
11 Нека кренат глас пустината и нејзините градови, нека извикаат населбите каде што живеат Кидарците! Нека подвикнуваат жителите на Стената, нека воскликнуваат од горските врвови!
12 Нека Му даваат слава на Господа и нека му ја возвестуваат фалбата по островите!
13 Господ излегува како Јунак, како војник ја поттикнува својата жар. Со борбен извик и со воена викотница оди јуначки на Својот непријател.
14 „Молчев долго, бев тивок, се воздржував; сега викам како жена кога раѓа, збивам и воздивнувам.
15 Ќе ги запустам планините и бреговите, ќе го исушам сето зелено во нив, реките ќе ги претворам во степи и ќе ги исушам езерата.
16 Ќе ги водам слепците по патиштата, ќе ги упатам по патеките. Пред нив ќе ја обрнам темнината во светлина, а нерамната почва во рамна. Тоа ќе го направам и нема да ги оставам. 17 Ќе се вратат назад во голем срам оние што се надеваат на идоли, кои им зборуваат на леаните ликови: ‘Вие сте наши богови.’ (Исаија 42: 1-17)

??????????????
каков Мухамед какви бакрачи па тука апла збори за Рамбо самозвани Силвестеррррр
Сталоунннн

Тој другиот е Сара Пејлин, ОК, не е Мухамед!

се препознаваат луѓево
јас разбирам пристрасност ама ептен се претерува
 
Мухаммед во Тората и Библијата


Во хебрејската верзија на Тората сеуште се користи името “Мухаммед“ без било каква двосмисленост. Во песна над песните, поглавје 5, стих 16, пишува : „ Неговиот говор е најпријатен. Тој е голем / славен Мухаммед, мој миленик и мој пријател. “ Хебрејскиот збор јасно укажува на името Мухаммед, но евреите и христијаните тоа одбиваат да го признаат и инсистираат на тоа дека не се работи за сопствено име, туку епитет кој го опишува Пратеникот, тврдејќи дека тоа име значи “најсакан“. Неговата уста е најслатка(најпријатна) да, тој е најсакан. Тој е мој миленик и мој пријател.“ На кого тогаш би можеле да одговара описот на оној кој ги има доблестите и особините како Мухаммед, Аллаховиот најдраг и најсакан Пратеник? Во Новиот завет Пратениковото, с.а.в.с., име се спомнува на неколку места. Во Евангелието по Јован 16:7, ги наоѓаме Исусовите зборови упатени на неговите ученици: „ Сепак, Јас ви ја кажувам вистината: подобро е за вас, Јас да си отидам; зашто ако не си отидам, Утешителот (periclytos на грчки) нема да дојде при вас; ако пак заминам, ќе ви Го испратам “.


Зборот “утешител“ е превод на грчкиот збор “ paracletos кој е употребен како замена на оргиналниот “periclytos“ , а кој одговара на арапскиот збор “ Мухаммед“ или “Ахмед“.


Двата грчки изрази имаат мала разлика во изговарањето и во пишувањето; и со самото тоа препишувачите лесно можеле да менуваат еден во друг збор во одредени верзии. Евреите и христијаните се склони на употреба на искривени верзии.

Постои и едно евангелие кое што е познато под името Евангелие на Барнаби кое што црквата го исфрлила во 492 година од н.е. по наредба на Геласиус. Тоа евангелие е конфискувано секаде, но сеуште постои копија во библиотеката на папата Сихтус V. За среќа некој римски свештеник кој се викал Фрамарино успеал да го обелодени. Го прoнашол писмото од Иренеус во кое се спомнува името на евангелието на Барнаби.

Во Евангелието по Барнаби (220:4) пишува: „ И таа лага ќе трае се додека не дојде Мухаммед, Божјиот пратеник, кој кога ќе дојде ќе им ја открие измамата на оние кои веруваат во Божјиот закон.“ Фрамарино преминал во ислам и почнал со печатењето на ова евангелие, што предизвикало спротиставување од страна на црквата. Пратениковото име ( нека мирот и спасот се на него) јасно е спомнато во списите на Евреите и христијаните.
Исламските научници го користеле овој факт во расправиите со свештениците и учените Евреи. Во книгата на Исаија пишува : „ Ќе ти дадам име Мухаммед . О Мухаммеде, кој си свет за својот Господар! Твоето име секогаш било таму.“ (Овој цитат е превземен од делото “Ал-Дин ва Ал-Давала“ Али ибн Рабан Ал-Табарија ( кој од христијанство преминал во ислам ) умрел 247 година по хиџра.


Во книгата на Исаја исто така пишува : „ Го слушнавме од крајот на земјата, гласот на Мухаммед.“


Во книгата Хабакук пишува: „ Бог дојде од Таумана, Свети од планината Паран. Мухамедовото величество ги прекри небесата, а земјата е полна со благодарности на него. “ И ова е спомнато во делото “Ал-Дин ва Давала“ Али ибн Рабан Ал-Табарија, како и кај Ибрахим Халил Ахмед, исто така христијански свештеник кој покасно примил ислам и овој стих го спомнал во својата книга која ја напишал во 1409 година по хиџра.


Во Исаија исто така пишува :„ Она што ќе му го дадам нему, на никој друг нема да му биде дадено. Ахмед ќе ја обнови верата во Аллах. Тој ќе дојде од најдобрата земја; и дивината и нејзините жители ќе се радуваат. Тие ќе ја слават Единственоста на Аллах на секое благородно место и на секоја височина “ . Ова го спомнал Абдуллах Ал Турјуман кој порано се викал Анселм Тормида. Бил шпански свештеник кој преминал во ислам. Умрел 832 година по хиџра.



За Утешителот, би требало да бидеш попрецизен и да извртуваш стихови од Светото Писмо. Еве да не бидеме во заблуда, во Библијата јасно е кажана за кој Утешител станува збор, немој да манипулираш со луѓето.
Значи (Јован14, 14-19) вака вели:
14 Ако посакате нешто во Мое име, Јас ќе го направам.”
15 ”Ако Ме љубите, ќе ги пазите Моите заповеди.
16 И Јас ќе Го молам Мојот Татко, и Тој ќе ви даде друг Утешител, за да биде со вас довека:
17 Духот на Вистината, Кого светот не може да Го прими, зашто не Го гледа, ниту Го познава. Вие Го познавате, зашто Тој престојува при вас и ќе биде во вас.
18 Нема да ве оставам сираци, ќе дојдам при вас.
19 Уште малку, и светот веќе нема да Ме гледа, а вие ќе Ме видите; зашто Јас живеам и вие ќе живеете.

Исто така и Јован 16, 7-14 (читај и подолу малку, посебно стихот 13)
Значи станува збор за Светиот Дух, а не за Мухамед. Обрни посебно внимание на стихот 17, а посебно оној дел каде што пишува: “Тој престојува при вас и ќе биде во вас“. Дали Мухамед тогаш престојувал со тие на кои Исус им се обраќал ? НЕ ! Дали може Мухамед да биде во нив? НЕ. Тоа би било се' во врска со поитоветување на Мухамед со Светиот Дух, а што се однесува до неговото споменување во другите книги од Светото Писмо, слободно посочи ги каде точно се наоѓаат па ќе ги прокоментираме.

zdravo kalipso,
kako bi gi opisal ti ovie zborovii ;
А кога ќе дојде Тој, Духот на Вистината, ќе ве упати во сета вистина, зашто нема да зборува Сам од Себе, а ќе зборува она што слуша, и ќе ви навести за нештата што ќе дојдат.
14 Тој ќе Ме прослави Мене, зашто ќе земе од Моето и ќе ви јави. .

zarem svetiod dug moze li da mu se prpiese svojstvo deka toj zboruvaa i da go kazuvaa onaa sto go slusa,?kade veli 'NO OD SEBE NEMA DA ZBORUVA, AKE GOVORI STO KE CUE, I KE VI JA KAZE VISTINATA' ,
posle veli;
jas ke go pomolam otecot, i toj ke vi dade drug branitel(utesitel)
na kogo se asociraa ovaa ,
dali na svetiod duh ili na covecska osoba ?
jas kako sto go razbiram ovaa ovde stanuva zbor za posrednik kako sto bil isus covecka licnost koj ke im zboruva na lugeto i k e im go kazuvaa ona sto ke go slusne i ke im ja kazuva vistinata , ovaa e kristalno prorostvo na muhamed .a.s koj sam od sebe ne zboruva go zboruva ona sto go slusa i ja kazauva vistinata
ke ja zavrsam recenicata so k*ranskiot aet 53,3,5,
toj ne zboruva po zelba svoja , toa e samo vdahnovenie sto mu se objavuva go poucuva silniot i mudriot.
 
Калипсо, овде Исус јасно става до знаење ( во болдираниот дел со црвено) дека станува збор за друг Утешител кој ќе дојде после него. (Исус). Ти тоа го оправдуваш со тврдењето дека станува збор за Светиуот Дух, дека тој е Утешителот.

Зарем Светиот Дух до тогаш не беше дојден?

Светиот Дух отсекогаш постои и нормално дека бил дојден. Но тука станува збор за исполнување со Свет Дух на апостолите. Подетално види во Дела Апостолски 2,1-4. Тој дијалог на Исус со апостолите се однесува на тоа.

И да бидеме по јасни:
Дела Апостолски 4,11-12
11 „Тој е каменот што вие, ѕидарите, го отфрливте, а кој стана глава на аголот.
12 Нема спасение ниту во еден друг, ниту има друго име под небото, дадено на луѓето, преку кое мора да се спасиме.”
 
??????????????
каков Мухамед какви бакрачи па тука апла збори за Рамбо самозвани Силвестеррррр
Сталоунннн

И ова да не го извади од ангелскиот речник на загатките? :tv:
 
А бе, а светиот дух да не се викал Ме'мет ака Му'амед?
 
Светиот Дух отсекогаш постои и нормално дека бил дојден. Но тука станува збор за исполнување со Свет Дух на апостолите. Подетално види во Дела Апостолски 2,1-4. Тој дијалог на Исус со апостолите се однесува на тоа.

:nenene: Полека! Цитатот е јасен и недвосмислен. Исус вели:

"Сепак, Јас ви ја кажувам вистината: подобро е за вас, Јас да си отидам; зашто ако не си отидам, Утешителот нема да дојде при вас; ако пак заминам, ќе ви Го испратам." ( Јован, 16:7)


Исус вели: ако јас не отидам, Утешителот нема да дојде при вас, а Светиот Дух веќе бил на земјава, повикувајќи се на кажувањето од Библијата, за раѓањето на Исус се вели : дека Светиот дух ја засенил Марија и таа забременила. Библијата вели дека Светиот Дух веќе бил на земјава, а Исус вели ако не отиде Духот на вистината нема да дојде, што кажува дека ова пророштво не се однесува на Светиот Дух, туку ...?

На кого Калипсо?
 
Светиот Дух отсекогаш постои и нормално дека бил дојден. Но тука станува збор за исполнување со Свет Дух на апостолите. Подетално види во Дела Апостолски 2,1-4. Тој дијалог на Исус со апостолите се однесува на тоа.

И да бидеме по јасни:
Дела Апостолски 4,11-12
11 „Тој е каменот што вие, ѕидарите, го отфрливте, а кој стана глава на аголот.
12 Нема спасение ниту во еден друг, ниту има друго име под небото, дадено на луѓето, преку кое мора да се спасиме.”

dali svetiod duh moze da zboruvaa sto veliss?
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom