Јазикот на античките Македонци

A

anaveno

Гостин
браво се гледа дека си се трудел __________________
causa finalis: Macedonia Unito

http://www.insomniac.blog.com.mk/


ти таму на блогот кај што постираш јас сум имал преку 1.000 постови...
а на други места имам сигурно уште толку...
затоа...



 
Член од
17 февруари 2005
Мислења
190
Поени од реакции
4
grkoman

Трн во око еве го линкот на сајтот http://macedoniaontheweb.com/, има полно корисни копи-пеист прилози.,па го исползував да не пречукувам од моите книги

Инсомниак


Филхелен: "љубител на Хелените".Мислам дека и сам го знаеше тоа.На што целиш?


abre grkoman ke mi postiras fakti od grcki propagandi .


evo citaj Vasilie ovde http://www.historyofmacedonia.org/


ovoj e moj makedonski sajt citaj i opismenise koji sne nie a ne da siris lazni propagandi po internetov ,
 
Член од
17 февруари 2005
Мислења
190
Поени од реакции
4
malaka

Превод: јадрото на македонскиот вокабулар се состои од зборови као имаат точни соодејствувања во грчкиот.Важноста на овие зборови и архаичните фонолошки карактеристики на македонскиот водат кон заклучок дека ова не се заемки туку наследени зборови

V.I. Georgiev, "Introduction to the history of the Indo-European languages", 1981, pp.169


Грчки карактеристики на македонскиот јазик:
1.)Промена на индоевропското с во х пред согласка
2.)Отфрлање на Ј меќу две согласки грч. τρεјες > τρεες > τρεις "три" мак. βρενδιεται
3.)Асимилација на ј од страна на предходниот консонант: αλјος > αλλος
мак. πελλα, τυρισσα
4.)Промена на кластерот т плус ј во двојно σσ
5.)Промена на кластерот ρσ > ρρ
6)Промена на лабиогутуралното Kv според звукот кој следува.
7.)Промена на индоевропското вокално р во ар или ра
8.)Само грчкиот јазик и македонскиот имаат промена на финалното м во н: грч ταvρον lat. taurum "bik", мак. αργον "бавен".

Ова е дел од доказите за грчкиот карактер на античкиот македонски јазик.
vidi sto piosuvaat samite anticki grci


Ephoros

The ancient Greek historians and geographers from the classical and the post-classical period, Ephoros, Pseudo-Skylax, Dionysius son of Kalliphon, and Dionysius Periegetes, all put the northern borders of Greece at the line from the Ambracian Gulf in the west to the Peneios River to the east, thus excluding Macedonia from Greece.
 
A

anaveno

Гостин
од институтите за ориентални јазици од САД..
Language

At first sight, it appears that the inhabitants of the Macedonian alluvial plain spoke Greek. A fourth-century curse tablet from Pella, published in 1994, is written in Northwest Greek, and later inscriptions are in Attic Greek. Many personal names (like Philippos and Alexandros, Zeus and Herakles) are Greek as well. That the Macedonians spoke Greek, looks like an inevitable conclusion. However, there is some room for doubt. To start with, there are also Macedonian names that have no Greek parallel (Arridaeus or Sabattaras). In the second place, in many semi-literate societies, there is a difference between the spoken and the written language. It would not be without parallel if a Macedonian, when he wanted to make an official statement, preferred decent Greek instead of his native tongue. (Cf. the altars of the goddess Nehalennia, which were all written in Latin, a language that was almost certainly not spoken by the people who erected them.)
Thirdly, many historical sources are written in Greek, and it was a common practice among Greek historians to hellenize foreign names. For example, the name of the powerful first king of the Persian empire, Kuruš, ought to be transcribed as Kourous or Kouroux in Greek, but became Kyros, because this looks like a Greek word ("Mr. Almighty"). The name that is rendered as Alexandros, which has a perfect Greek etymology, may in fact represent something like Alaxandus, which is not Greek. A related argument that forces us to hesitate is that the Greeks nearly always converted the names of foreign deities. Supreme gods like Jupiter and Marduk are called "Zeus". So, the fact that Greek authors use Greek names for Macedonian people and deities does not prove very much about the Macedonian language.
None of this forces us to say that the Macedonians did not speak Greek, but it leaves the possibility that things were not what they seem. There is room for skepticism.
This is why linguists take several remarks by the authors of ancient dictionaries, which otherwise might have been interpreted as indications for a mere difference in dialect, very seriously. For example, there is evidence that Greeks were unable to understand people who were makedonizein, "speaking Macedonian". The Macedonian king Alexander the Great was not understood by the Greeks when he shouted an order in his native tongue and the Greek commander Eumenes needed a translator to address the soldiers of the Macedonian phalanx. The Greek orators Thrasymachus of Chalcedon and Demosthenes of Athens called Macedonian kings like Archelaus and Philip II barbarians, which prima facie means that they did not speak Greek. Now this happens in polemical contexts and is certainly exaggerated, but the statements need to refer to some kind of linguistic reality.
We know frustratingly little about the Macedonian language/dialect. For instance, we don't know anything about its grammar or syntaxis. We do not even know whether the Macedonians spoke one language at all; many societies, now and then, have more than one language. All we have is a set of about 150 words that were recognized as Macedonian in Antiquity, many of which are derived from a Macedonian-to-Greek dictionary by a man named Amerias. These 150 words can be divided into two groups:
  1. Words that have a counterpart in Greek. For example, the Macedonian title Nikatôr ("victor") is obviously the equivalent of Greek Nikêtêr. Usually, the Macedonian words are voiced and lack aspiration whereas Greek words are voiceless and aspirated: for example, Greek aithêr is the equivalent of Macedonian adê ("sky").
  2. Words that do not resemble a Greek word: sarissa ("lance"), abagna ("rose"), peliganes ("senate"). It is certain that these words are Indo-European.
Linguists have attempted to establish connections between the non-Greek words with other Indo-European languages, but this is difficult. For example, abroutes, ("eyebrows") looks like the Avestan word bruuat.biiam, which suggests an eastern origin of the Macedonian language; but if the /T/ in abroutes is a writing error and should be read as a /F/ (digamma; pronounced as /w/), there is nothing special about it, because *abrou[SIZE=-2]w[/SIZE]es corresponds to the Greek ophrues. It is not easy to find parallels for a vocabulary if even a simple writing error can have grave consequences. Things are even more complicated because the languages of the neighboring Thracians and Illyrians, where we would seek for parallels first, are equally poorly understood. Much is still uncertain, but two conclusions appear to be irrefutable:
  1. The Macedonians did not speak a Slavic language, which belongs to an altogether different branch of Indo-European, called Balto-Slavo-Germanic;
  2. Macedonian and Greek were related but different, but it is not certain whether they were different languages (which means that they have a different grammar and syntaxis) or dialects.
It is also certain that the Macedonian language became increasingly hellenized. Evidence for the pronunciation of Macedonian in the second half of the fourth century can be found in the cuneiform texts from Babylon. If Macedonian was still unaspirated and voiced when Alexander the Great conquered the Persian Empire, the Babylonian scribes would have spelled the name of the king's brother, called Philippos in Greek sources, something like Bi-líp+ending. However, the first syllable is always Pi, which also represents a sound like /vi/. This suggests that the Macedonians had began to aspire their consonants and were losing voice. The name Berenike (the Macedonian equivalent of Greek Pherenike) may also have been pronounced according to the Greek fashion, because it is rendered in Latin as Veronica. Finally, it must be stressed that, despite what modern politicians and some modern scholars argue, language says not much about ethnicity. (People can speak Frisian and have a Dutch passport, whereas people speaking Dutch can live in Belgium and Surinam and feel offended when they are called Dutch.) The identification of "one language, one nation, one state", is nineteenth-century and says nothing about Antiquity. Still, language is one of the factors that is used to classify people, just like religion and a shared past, so it is not altogether irrelevant either.

http://www.livius.org/maa-mam/macedonia/macedonia.html#Country
 
A

anaveno

Гостин
кој му дал писменост на човештвото?..

Anzabegovo-Анзабегово 7.000-6.000 bc
C 14 DATED CANEW MAP
E, F and hook

Fragment of a cult vessel (probably an incense burner or a lamp) with signs of the Old European Script. It has been found in Anza (Republic of Macedonia) during the 1960 excavation.
The grouping of signs are three interconnected lines (or E), F signs, an hook.

References:
Paula Korošec e Josip Korošec, Predistoriska naselba Barutnica kaj Amzibegovo vo Makedonija.
Izvestaj za iskopuvanjeto vo 1960, Societas Archaeologica Jugoslaviae, Dissertationes et Monographie, Belgrade and Prilep,1973
 
A

anaveno

Гостин
Anzabegovo-Анзабегово 7.000-6.000 bc
Grouping of signs on an incense burner


Fragment of a cult vessel (probably an incense burner or a lamp) with signs of the
Old European Script .
It has been found in Anza (Republic of Macedonia) during the 1960 excavation.
The grouping of signs are (from the left) a V, a dash, a sign with three interconnected lines
(or E), a little dash, a Y sign, a dash.

References:
Paula Korošec e Josip Korošec, Predistoriska naselba Barutnica kaj Amzibegovo vo Makedonija.
Izvestaj za iskopuvanjeto vo 1960, Societas Archaeologica Jugoslaviae, Dissertationes et Monographie, Belgrade and Prilep,1973
 
A

anaveno

Гостин
Anzabegovo-Анзабегово 7.000-6.000 bc
Signs on a quadrangular potsherd


A quadrangular potsherd with signs of the Old European Script . It has been found in Anza (Republic of Macedonia) during the 1960 excavation.
The grouping of signs are (from the left) a comb, dashes, a <, parallel lines, a variation of a V sign, an A.

References:
Paula Korošec e Josip Korošec, Predistoriska naselba Barutnica kaj Amzibegovo vo Makedonija.
Izvestaj za iskopuvanjeto vo 1960, Societas Archaeologica Jugoslaviae, Dissertationes et Monographie, Belgrade and Prilep,1973
 
A

anaveno

Гостин
Anzabegovo-Анзабегово 7.000-6.000 bc
An inscribed triangular potsherd


A triangular potsherd with signs of the Old European Script It has been found in Anza (Republic of Macedonia) during the 1960 excavation.
The grouping of signs are (from the left) a cross, a vertical dash, a U sign, two diagonal dashes, arches

References:
Paula Korošec e Josip Korošec, Predistoriska naselba Barutnica kaj Amzibegovo vo Makedonija.
Izvestaj za iskopuvanjeto vo 1960, Societas Archaeologica Jugoslaviae, Dissertationes et Monographie, Belgrade and Prilep,1973
 
A

anaveno

Гостин
за сите теоретичари кои измислуваат "грецки" приказни за буквите..

Neolithic facsimile to the classic "Greek" letters

A ceramic fragment of 7,000-6,500 years ago is bearing the facsimile to the classic "Greek" letters Alpha, Epsilon and Delta in a row. It cames from the Cave of Cyclope at the desert islet Youra (Northern Sporades, Greece).
This find proves that the classic Greek alphabet is older than the Greek linear alphabets. It also disprove the theory that Greek alphabet derived from the Phoenicians one, which is 3,500 years younger than the Cave of Cyclope incised potsherds.
The discovery of this ceramic fragment of of Neolithic pot (5000-4500 BC) was conducted by the distinguished archaeologist Adamantios Sampson, supervisor of the Inspectorate for Prehistoric and Classical Antiquities of the Cyclades.

In a publication on the Cave of Cyclope deposit professor Sampson reported that: "The Neolithic material was enriched with the unexpected recovery of a small-sized sherd from a coarse close-shaped vase bearing incised unidentifiable symbols. It is possible that it echoes evidence on an Aegean Neolithic 'script' or 'proto-script', a very fashionable subject of discussion in "Greece", after similar finds in Kastoria lake(MORI CUPI..KOSTURCANKI), East Macedonia".
Who, in "Greece", was writing in "Greek" more than 3,000 years before the mythological "Greek speakers" supposedly migrated into this land?
References:
Sampson A., The Greek Neolithical Civilization, Goulandris Foundation, 1996.
Sampson A., Cave of Cyclope, Youra, Alonnessos, Ministry of Culture, 2000


 
A

anaveno

Гостин
како настанал хеленизмот?...
сите знаеме..
од греците..
Е жими..таквоото..

Totem god from Lepenski Vir with the inscription :
“ILE”, meaning “SUN”
(7000 - 5500 B.C.)
уште пред ПОТОПОТ на Македонскиот полуостров..
култот кон ИЛЕ..ЕЛЕ...
си постоел..
прашајте го СВ. ИЛИЈА...
п.с.
хеленистите и слична багра..
потеклото..
етимологијата на древното грецко..
треба да ја бараат од..
HELL ASS..
за тоа имаат многу аргументи..
 

Insomniac

Evil Macedonian
Член од
27 мај 2007
Мислења
1.799
Поени од реакции
28
браво се гледа дека си се трудел __________________
causa finalis: Macedonia Unito

http://www.insomniac.blog.com.mk/


ти таму на блогот кај што постираш јас сум имал преку 1.000 постови...
а на други места имам сигурно уште толку...
затоа...



нека не те лажат тие околу 80 постови што ги имам. имам јас многу повеќе. ако не ти текнува тоа беше позитивна критика.
 

Kajgana Shop

На врв Bottom