Баби и жаби? Истото би можел да го речам за твоите тврдења а еве и зошто. Меѓународното поморско право важи во состојба на воен конфликт помеѓу две страни.Ако Хамас е терористичка организација а не призната страна тогаш каде е воениот конфликт според кој е применливо ова право?Која е втората страна?Ако е Хамас втората страна тогаш Хамас не е терористичка организација т.е она што го тврдиш си го фрлаш во вода.Тоа е и аргументот заради кој не преговара Израел.Ако прифатиме дека се работи за конфликт на две страни тогаш се отвараат милион нови случаи и кој ниеден не е во корист на Израел.На пример да ја признае власта на Хамас во Газа.Настрана што дури и да прифатиме дека постои конфликт т.е две страни,повторно се прекршени одредби од истото право поврзани со начинот на кој можеа да ги запрат бродовите и употребата на сила.
1. Со целата почит кон тебе, меѓутоа ти промовираше погрешен аргумент дека бродот не бил проверен во Израелските територијални води и со тоа Израел го прекршил меѓународното право. А вистината е дека со воспоставување и бранењето на поморската блокада, Израел не го прекрши меѓународното право. Треба човек да има доблест и да признае кога се греши.
2. Исто така ти тврдеше дека бродот Мави Мармара е турска територија. Веројатно не си знаел дека тој брод плови под знамето на Коморос (Comoros Islands):
http://marinetraffic.com/ais/shipdetails.aspx?MMSI=616952000
3. Воените судири на море се регулираат според “The San Remo Manual on International Law Applicable to Armed Conflicts at Sea, 12 June 1994’’:
http://www.icrc.org/IHL.nsf/52d68d14de6160e0c12563da005fdb1b/7694fe2016f347e1c125641f002d49ce
Факт е дека пред една година, Израел воспостави блокада на брегот на Газа според прирачникот од Сан Ремо кој што бара:
SECTION II : METHODS OF WARFARE
Blockade
93. A blockade shall be declared and notified to all belligerents and neutral States.
94. The declaration shall specify the commencement, duration, location, and extent of the blockade and the period within which vessels of neutral States may leave the blockaded coastline.
95. A blockade must be effective. The question whether a blockade is effective is a question of fact.
96. The force maintaining the blockade may be stationed at a distance determined by military requirements.
97. A blockade may be enforced and maintained by a combination of legitimate methods and means of warfare provided this combination does not result in acts inconsistent with the rules set out in this document.
98. Merchant vessels believed on reasonable grounds to be breaching a blockade may be captured. Merchant vessels which, after prior warning, clearly resist capture may be attacked.
99. A blockade must not bar access to the ports and coasts of neutral States.
100. A blockade must be applied impartially to the vessels of all States.
101. The cessation, temporary lifting, re-establishment, extension or other alteration of a blockade must be declared and notified as in paragraphs 93 and 94.
Кога се работи за член 95, блокадата мора да биде воспоставена и бродовите активно да патролираат, а доколку не, таа правно не постои.
Член 98, терминот “нападнат” ги вклучува сите правни начини на бранење на блокадата вклучувајќи и потопување на брод без разлика под кое знаме плови (тоа легално-правно е небитно).
4. Да видиме сега кои се исклучоците кога еден брод не смее да се нападне:
SECTION III : ENEMY VESSELS AND AIRCRAFT EXEMPT FROM ATTACK
Classes of vessels exempt from attack
47. The following classes of enemy vessels are exempt from attack:
(a) hospital ships;
(b) small craft used for coastal rescue operations and other medical transports;
(c) vessels granted safe conduct by agreement between the belligerent parties including:
(i) cartel vessels, e.g., vessels designated for and engaged in the transport of prisoners of war;
(ii) vessels engaged in humanitarian missions, including vessels carrying supplies indispensable to the survival of the civilian population, and vessels engaged in relief actions and rescue operations;
(d) vessels engaged in transporting cultural property under special protection;
(e) passenger vessels when engaged only in carrying civilian passengers;
(f) vessels charged with religious, non-military scientifc or philanthropic missions, vessels collecting scientific data of likely military applications are not protected;
(g) small coastal fishing vessels and small boats engaged in local coastal trade, but they are subject to the regulations of a belligerent naval commander operating in the area and to inspection;
(h) vessels designated or adapted exclusively for responding to pollution incidents in the marine environment;
(i) vessels which have surrendered;
(j) life rafts and life boats.
Меѓутоа, исклучоците не се апсолутна категорија:
Conditions of exemption
48. Vessels listed in paragraph 47 are exempt from attack only if they:
(a) are innocently employed in their normal role;
(b) submit to identification and inspection when required; and
(c) do not intentionally hamper the movement of combatants and obey orders to stop or move out of the way when required.
И додатно:
Loss of exemption
Hospital ships
[Sections 49-51 deal exclusively with the special conditions of Hospital Ships.]
All other categories of vessels exempt from attack
52. If any other class of vessel exempt from attack breaches any of the conditions of its exemption in paragraph 48, it may be attacked only if:
(a) diversion or capture is not feasible;
(b) no other method is available for exercising military control;
(c) the circumstances of non-compliance are sufficiently grave that the vessel has become, or may be reasonably assumed to be, a military objective; and
(d) the collateral casualties or damage will not be disproportionate to the military advantage gained or expected.
Сходно, меѓународното право бара како првостепена мерка Израелците да ја пренасочат или пресретнат флотилата (под 52a). Тие се обидоа да превземат воена контрола над еден брод (под 52b) што е дозволено со законот за одржување на поморска блокада. Бидејќи блокадата е воспоставена за да спречи внесување офанзивни оружја во Газа, неодобрувањето на бродот да се подвргне на проверка создава основано сомнение дека тој превезува оружје без разлика што тврди посадата на бродот. Одбивањето бродот да биде проверен го прави легитимна воена цел (под 52с). Сепак, меѓународното право бара пропорционален однос од Израелската војска (52d) за заштита на луѓето дома како и тие на бродот (затоа прво настапија со пеинт бол пиштоли).
--- надополнето ---
Додатно, гледам Heidrich дека се фаќаш за правни дефиниции кои не мислам дека ти се многу јасни, да те информирам дека постои “состојба на конфликт’’ (state of belligerency) меѓу Палестинските власти и Израел.
Палестинската власт/влада (government) во Газа многупати му објави војна на Израел, изврши напади на Израелската територија, како врз цивили така и против војската. Таа власт одбива да преговара со владата на Израел. Бидејќи Палестинците владеат со Газа, тие се во војна. Доколку не владеат со Газа, таа територија и нејзините жители според меѓународното право се пирати и надвор од правото на нациите.
Во постоечката воена состојба меѓу Палестинците во Газа и државата Израел, заштитата која Палестинците можат да ја уживаат според Хашките и Женевските конвенции е многу ограничена. Според Член 2 од Хашката конвенција:
Art. 2. The provisions contained in the Regulations mentioned in Article I are only binding on the Contracting Powers, in case of war between two or more of them.
Палестинците во Газа не се “Contracting Power’’ и никогаш не ги потпишале Хашката и Женевската конвеции, ниту пак ги следат нивните парафи. Доколку ги следат, би можеле да бараат заштита, но тоа не го прават. 3начи оние Палестинци кои се вовлечени во борба против Израел не се покриени под заштиата на Хашката и Женевските конвенции затоа што не ги задоволуваат основните критериуми да бидат “recognized belligerent“. Конкретно:
ANNEX TO THE CONVENTION
REGULATIONS RESPECTING THE LAWS AND CUSTOMS OF WAR ON LAND
SECTION I
ON BELLIGERENTS
CHAPTER I
On the qualifications of belligerents
Article 1. The laws, rights, and duties of war apply not only to armies, but also to militia and volunteer
corps fulfilling the following conditions:
1. To be commanded by a person responsible for his subordinates;
2. To have a fixed distinctive emblem recognizable at a distance;
3. To carry arms openly; and
4. To conduct their operations in accordance with the laws and customs of war.
In countries where militia or volunteer corps constitute the army, or form part of it, they are included under the denomination “army.”
Art. 2. The population of a territory which has not been occupied who, on the enemy’s approach, spontaneously take up arms to resist the invading troops without having time to organize themselves in accordance with Article 1, shall be regarded as belligerent, if they respect the laws and customs of war.
Израел е потписник на конвенциите и потпаѓа под член 2 и 3 од Четвртата Женевска конвенција, која ги штити цивилите во меѓународни конфликти, а во помала мерка цивилите во воени конфликти во рамките на една држава. Меѓутоа членот 4 дефинира кои се “заштитените страни“ и најдиректно ги исклучува “лицата кои не се обврзани со Конвенцијата“.
Ако Газа е држава која што е во војна со Израел, бидејќи не е потписничка на Хашката и Женевските конвенции, ниту тие што ги вооружува да се борат против Израел ниту цивилите се покриени со конвенциите.
Ако пак Газа не е држава и не е под јурисдикција на некоја држава, Палестинците таму во најдобар случај сe “unlawful combatants’’ или [FONT="][/FONT][FONT="][/FONT][FONT="] или [/FONT]“hostis humani generis“.
[FONT="][/FONT]
[FONT="][/FONT]
[FONT="]
[/FONT]