Смешни преводи

  • Креатор на темата Креатор на темата Acid
  • Време на започнување Време на започнување
Незнам дали го има ова на предход. страни,али преводов го напраи мојата професорка по Хемија од ЈБТ коа ми се обрати мене.Ја нешто ко по обичај мудрував на час и типкава ми се врти и на англиски ми вика (пошто наставата ни беше на англиски): What are you what are you - демек што си ти,што си тиии... :pos::pos:
А друг нејзин таков кикс беше коа предаваше нешто за температура и ние се деревме и она поведена од тоа што го предава ,се врти и ни вика: From you i will rise vtemerachurg!! (од вас ќе кренам температура) Сме се измочале од смеење :pos::pos::pos:
 
lets circle it on flat = да заокружиме на рамно
we wont make her thin = нема да ја тенчиме
 
Луѓе ова е вистински настан го слушнаф на 24 часа на ТВ БТР на англиски јазик
in the APTEKS??????
it's drug stores, or pharmacies...
ах колку падна квалитетот на радната снага откако си заминаф од таму ;)
 
Рекетар - Самостоен Референт за решавање туѓи проблеми
:pishtoldz :pishtoldz :pishtoldz :pishtoldz :pishtoldz :pishtoldz
 
Slepo crevo = blind intenstine

Kama sutra = Big knife tomorrow

Go kova vo dzvezdi = blacksmiths him in stars

Kakva steta = what damage

Vodi smetka = lead check

"Hej zica, zica, zica, drma mi se kabanica" = Hey, wire, wire, wire, my raincoat is shaking

Unmount Kurto so that Murto can mount...
 
Bidejkji me potegna Sinisa, da kazam nekolku i srpski smesni prevodi koi sum gi videl na net:



Don't lay devil = ne lezi vrazhe

Dara overcame the measure = dara prevrsila meru

"Acros water to freedom" = preko vode do slobode

Two bad killed Michael = dva losa ubise Milosa

To whom both, to whom peasant shoes = Kom obojci, kom opanci


Ama od se dosega najsmesno mi deluva "tavce gravce" - little beans on little pot. :-)))
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom