Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Забелешка: This feature may not be available in some browsers.
Каков извор бараш за имиња и зборови? “Изворот“ е напишан.
Кој е тој “старословенски“ јазик?!? Кој народ говорел на “старословенски“?!?Како изгледал македонскиот јазик во тоа време па да правиш споредби со модерниот македонски јазик ?
Прво напрај споредба со старо словенскиот.
Кој е тој “старословенски“ јазик?!? Кој народ говорел на “старословенски“?!?
Не мислам да ти ја одработувам твојта работа. Земи барај, читај, РАЗМИСЛУВАЈ (главата првнствно за тоа служи).Имаш ти некој документ како изгледал македонскиот јазик во антиката или не?
Не мислам да ти ја одработувам твојта работа. Земи барај, читај, РАЗМИСЛУВАЈ (главата првнствно за тоа служи).
За почеток - сите толкувања/изговори на античките зборови не се соодветни затоа штто не се правени од Македонци - тоа е исто како да мислам дека Американците Њу Јорк го викаат Нев Уорк, или Вашингтон дека го викаат Васхингтон. Ни Италијанците не го викаат Цезар - Цезар или Кајзер туку Чезар(е). Недај Боже да се толкува значењето според погрешното читање... Од таквите “читања“ го имаме Кеопс наместо Куфу. и ред други имиња зборови, значења...
Да. Провери го пасошот на Александар Македонски.Има ли документ (било каков) да видиме како изгледал јазикот на античките македонци ?
Многу научен пристап имаш кон дискусијава, дај намали малку, не мора све егзактно и со факти вака.Да. Провери го пасошот на Александар Македонски.
Да. Провери го пасошот на Александар Македонски.
Како изгледал македонскиот јазик во тоа време па да правиш споредби со модерниот македонски јазик ?
Прво напрај споредба со старо словенскиот.
Изговор не може да се зачува 2000 години. Сигурно дека нема аудио снимки од тогаш. Може само да се спореди со архаичните изговори, наречјата во Македонија, поготово од западна Македонија (сепак таму биле владетелите, племството и се останато).
Писмото е она кое го користиме и денес (нормално упростено и прилагодено за современа употреба после повеќе ревизии низ 2000 год.)
А има многу зачуванои зборови, текстови и реченици - само што се водат како
“грчки“