Разбирање на бугарски јазик?

  • Креатор на темата Креатор на темата *Bit*
  • Време на започнување Време на започнување
Slovenski nikad nitko nije znao u Hrvatskoj, ali Slovenci jako dobro razumiju hrvatski. Bolje razumijemo makedonski nego slovenski.

A ti Slovenci su izgubljeni alpski Hrvati. :D
--- надополнето: 22 јуни 2012 во 16:25 ---


Ako nisi znao, hrvatskosrpski jezik je postojao do 1990. :)

Праша за сличности и разлики, ти дадов пример поаѓајќи од лаичка основа, не сум филолог:)
 
После 1990 почна да се распаѓа Југославија и по распадот, во Хрватска се воведени зборови кои се тотално различни од српските зборови. :)

не се воведени нови зборови...туку се вратени старите во употреба....е сега дека Хрватите ептен забегаа во обидот да се разликуваат тотално од Србите е друга приказна...терминот френдица никогаш не бил изворно хрватски....како и многу други одомаќинети зборови за кои сепак постои изворен хрватски збор

истото се случува и во македонскиот јазик....на пример го користиме латинскиот збор инспирација ( In Spiritus - во дух), а имаме соодветен македонски термин вдахновение
 
Dakle bolje razumijete hrvatski nego bugarski, bez obzira na padeže. :)
--- надополнето: 22 јуни 2012 во 16:34 ---
терминот френдица никогаш не бил изворно хрватски....како и многу други
To se govori samo u zagrebačkom slengu. To nije standardni jezik. :)
 
не се воведени нови зборови...туку се вратени старите во употреба....е сега дека Хрватите ептен забегаа во обидот да се разликуваат тотално од Србите е друга приказна...терминот френдица никогаш не бил изворно хрватски....како и многу други одомаќинети зборови за кои сепак постои изворен хрватски збор

истото се случува и во македонскиот јазик....на пример го користиме латинскиот збор инспирација ( In Spiritus - во дух), а имаме соодветен македонски термин вдахновение

Е па јас зборев за зборовите како френдица. Френдица сум сигурна дека е нов збор. :)
А ние... ќути, ние. Штом зборот ИНТЕНЦИЈА го воведовме во нашиот јазик се е кажано.
 
Dakle bolje razumijete hrvatski nego bugarski, bez obzira na padeže. :)
--- надополнето: 22 јуни 2012 во 16:34 ---

To se govori samo u zagrebačkom slengu. To nije standardni jezik. :)
Па до 1991 година се учеше во училиште србскохрватски, и нормално е да има повеќе кои го разбираат тој јазик.
 
интенција - намера - наум
просперитет - напредок
инспирација - вдахновение

...примери има многу....причина....медиумско влијание....успаност на институциите....поседица губење на јазикот и идентитетот
 
новите генерации не разбираат ни македонски (за жал)...но не се виновни тие...виновен е образовниот систем....но мислам дека истиот процес се случува секаде....летаме по америчкиот сон....стануваме необразувани....приглупи индивидуи чија единствена цел е плаќање данок
 
А на кој начин премерувате во проценти кој јазик повеќе го разбирате? o_O Бугарометар и србометар имате нешто?

И која е поентата Хрват да отвори тема на македонски форум, дали повеќе го разбирате бугарскиот или српскиот? Чисто онака, ме интересира?
 
Zato što me interesiraju jezikoslovne teme. Ovo mi je zanimljivo bilo za pitati, a gdje ću nego izravno vas pitati na vašem najvećem forumu. Zašto si ljuta odmah?
 
А на кој начин премерувате во проценти кој јазик повеќе го разбирате? o_O Бугарометар и србометар имате нешто?

И која е поентата Хрват да отвори тема на македонски форум, дали повеќе го разбирате бугарскиот или српскиот? Чисто онака, ме интересира?

Не гледам ништо лошо. . . Или можеби недостасува реципроцитет:)
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom