Письмо Запорожских казаков султану!

  • Креатор на темата Креатор на темата Bratot
  • Време на започнување Време на започнување

Bratot

Стоик и Машкртник!
Член од
27 јануари 2007
Мислења
17.089
Поени од реакции
4.499
Веб-сајт
www.macedonianspark.com
...Летом 1663 года султан Османској империи Мохаммед IV, возмуштённыј постојанными набегами казаков Запорожској Сечи на его владенија, направил им следујуштее послание:

«ја, султан и владыка Блистательној Порты, брат Солнца и Луны, наместник Аллаха на Земле, властелин царств — Македонского, Вавилонского, Иерусалимского, Большого и Малого Египта, царь над царјами, властелин над властелинами, несравненныј рыцарь, никем непобедимыј воин, владетель древа жизни, неотступныј хранитель гроба Иисуса Христа, попечитель самого Бога, надежда и утешитель мусульман, устрашитель и великиј заштитник христиан, повелевају вам, запорожские казаки, сдатьсја мне добровольно и без всјакого сопротивленија и менја вашими нападенијами не заставлјать беспокоитьсја.
Султан Мохаммед IV».

То, что было дальше, запечатлено на известној картине Ильи Репина «Запорожцы пишут письмо турецкому султану». А вот и сам ответ:

«Ти, султан, чорт турецькиј, і проклјатого чорта брат і товариш, самого Лјуципера секретар. јакиј ти в чорта лицарь, коли голоју сракоју їжака не вб`єш. Чорт висирає, а твоє віјсько пожирає.
Не будеш ти, сукин ти сину, синів христијанських під собоју мати! Твого віјська ми не боїмось, землеју і водоју будем битьсја з тобоју, розпро... твоју мати.
Вавілонськиј ти кухар, Македонськиј колісник, Ієрусалимськиј броварник, Олександріјськиј козолуп, Великого і Малого Єгипта свинар, Вірменська злодіјука, Татарськиј сагајдак, Кам`јанецькиј кат, у всього світу і підсвіту блазень, самого гаспида онук і нашего х... крјук.
Свинјача ти морда, кобилјача срака, різницька собака, нехрештениј лоб, мати твоју...
От так тобі запорожці висказали, плјугавче. Не будеш ти і свинеј христијанських пасти. Теперь кінчаємо, бо числа не знаємо і календарја не маємо, місјаць у небі, год у книзі, а день у нас, такиј јакиј і у вас. За це поцілуј в сраку нас!
Писали: кошовиј атаман Іван Сірко зо всім кошем Запорізьким».



SOURCE:

Выписка из истории Д. ЭВАРИЦКОГО (после Револјуции - јаворицкиј), стр. 69, хранјаштејсја в Государственној Публичној Библиотеке, в Санкт Петербурге.


-------------------------------------------------------------------------------

Англиски:

Turkish Sultan Mehmed IV to the Zaporozhian Cossacks -

As the Sultan; son of Muhammad; brother of the Sun and Moon; grandson and viceroy of God; ruler of the kingdoms of Macedonia, Babylon, Jerusalem, Upper and Lower Egypt; emperor of emperors; sovereign of sovereigns; extraordinary knight, never defeated; steadfast guardian of the tomb of Jesus Christ; trustee chosen by God himself; the hope and comfort of Muslims; confounder and great defender of Christians—I command you, the Zaporozhian Cossacks, to submit to me voluntarily and without any resistance, and to desist from troubling me with your attacks.

—Turkish Sultan Mehmed IV

Here is the Cossack response

Zaporozhian Cossacks to the Turkish Sultan!

You, turkish devil and damned devil's brother and friend, secretary to Lucifer himself. What the devil kind of knight are you, that can't slay a hedgehog with your naked arse? The devil shits, and your army eats. You will not, you son of a bitch, make subjects of Christian sons; we've no fear of your army, by land and by sea we will battle with thee, screw your mother.

You Babylonian scullion, Macedonian wheelwright, brewer of Jerusalem, goat-fucker of Alexandria, swineherd of Greater and Lesser Egypt, Armenian pig, Podolian thief, catamite of Tartary, hangman of Kamyanets, and fool of all the world and underworld, an idiot before God, grandson of the Serpent, and the crick in our dick. Pig's snout, mare's arse, slaughterhouse cur, unchristened brow, screw your own mother!

So the Zaporozhians declare, you lowlife. You won't even be herding Christian pigs. Now we'll conclude, for we don't know the date and don't own a calendar; the moon's in the sky, the year in the book, the day's the same over here as it is over there; for this kiss our ass!
 
Repin_Cossacks.jpg


Не га бива без фото:smir:
 
Аууууу, уште од тогаш мајки шајки си карале :pos2::pos2::pos2:

Како што разбрав козациве на Султанот му караат мајка, хе хе, имале мадина.


Инаку браво за пронајдокот!
 
Јас ништо не разбрав од напишаното, па ако може неко јнека преведе на макеоднски. Читам македонск оцарство, ама не можам да разберам кој напишал писмо и затоа ве молам преведете.
 
Леле абе дајте на макеоднски превод? Што сакате сега бугарски да направите дека го пишувале писмото?
 
The Original:
cache_739651011.jpg


The Transliteration
cache_739651711.jpg


The Transliteration
cache_739652111.jpg


From THE ZAPOROZHIAN LETTER TO THE TURKISH SULTAN: HISTORICAL COMMENTARY AND LINGUISTIC ANALYSYS by Victor A. Friedman published in Slavica Hierosolymitana, Vol. 2. Jerusalem: Magnes. 1978. P. 25-38.

Ovaa Turska titula e srekava i prenesuvana od nekolku Turski Sultani, primeri:

lettertosultan1750.png

page 222
lettertosultan222.png

lettertosultan223.png



Ovaa kniga e objavena vo 1750g. no pismovo e od 17 vek.





---

epistolaeho-elianae_000.png


epistolaeho-elianae_143.png


1630 godina.


Znaci i Turcite tocno znaele od kogo zemaat tituli!
 
Преписка на турскиот султан со чиригинските казаци во 1678 гпдона

Переписка турецкого султана с чигиринскими казаками

ПЕРЕВОД С ПОЛСКОГО ПИСМА, СПИСОК С ЛИСТА САЛТАНА ТУРСКОГО, ПИСАННОГО В ЧИГИРИН' К КАЗАКОМ' ИјуЛја В' 7 ДЕНЬ 1678-ГО

Салтан' сын' салтана турского, цесарь турској и греческој, македонској, вавилонској, иерусалим'ској, паша ассиријској, Великого и Малого Египта король александријској, армејској и вс'х на св'те обитајуштих' кнјазь над кнјази, внук' божиј, храбрыј воин', нав'тник' христианскиј, хранитель разспјатого бога, господарь великиј, д'дич на земли, надежда и ут'шение бусурманское, а христианом' скорбь и падение.
Повелевају вам', чтоб есте добровольно поддались нам' со вс'ми лјудми.

САЛТАНУ ОТВ'Т ИЗ ЧИГИРИНА ОТ КАЗАКОВ' НА ПИСМ' ОТДАН'

Салтан' сын' проклјатого салтана турского, таварышть сатанин', бездны адовы салтан турској, подножие греческое, македонској повор', вавилонској бронник', иерусалимској колесник', асиријској винокур, Великого и Малого Египта свинопас', александријској арчак', армејској пес', татарској живуштеј на св'те проклјатој аспид, похититель Каменца Подолского и вс'х земных обитателеј, подданој шпынь и скаред', всего св'та привид'ние, турского уезду бусурман, равен' жмоту, клеврет' сатанин', всего сонмишта адова внук', проклјатого сатаны гонец', распјатого бога враг' и гонитель рабов' его, надежда и ут'шение бусурманское, падение и скорбь их же.
Не поддадимсја теб', но битьсја с тобоју будем.
 
Ова е деjствително много интересно писмо. Прв пат го видох пред неколку месеца и се скинах от смеенье :pos2:
 
Бре, бре, бре, толку пцовки и навреди спрема султанот :nesvest: Козаците, опасни чичковци!
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom