Тој испраќаше пораки и писма до Грците и до Македонците - 1850

  • Креатор на темата Креатор на темата мали
  • Време на започнување Време на започнување
Член од
23 јануари 2005
Мислења
899
Поени од реакции
22
Во оваа книга повторно се поделени Македонците и Грците.

Er sandte Boten und Briefe hin zu Griechen und zu Mazedonen
Тој испраќаше пораки и писма до Грците и до Македонците




Alexander, Gedicht des zwölfen Jahrhunderts

Von der Pfaffe Lamprecht, Lamprecht, of Besancon Alberic, Alberic, Heinrich Weismann, Friedrich Bernhard Heinrich Weismann
Veröffentlicht von Literarische anstalt (G. Rütten), 1850


1.png


Page 41
41.jpg

http://books.google.de/books?id=fo9...t=ALLTYPES&ei=NlhjSbruF5X8ygSd5um2DA#PPA41,M1
 
Знам дека знаеш Германски, но си земав слобода да проверам и потврдам па според речникот за BOTEN - вели дека се ГЛАСНИЦИ.

Во превод:
Тој испрати гласници и писма до Грците и Македонците*.

He sent messengers and letters to the Greeks and Macedonia*


*А кажи ми, MAZEDONEN се толкува како Македонци или како Македонија ? Или може и на двата начина?
 
Ок може и така да се каже, не најдов асален превод затоа така напишав

MAZEDONEN се толкува како Македонци


еве ти примери

Macedonien , Mazedonien , Makedonien, како Македонија
Macedonier, Mazedonier, Makedonier, како Македонци/Македонец
Macedonen, Mazedonen, Makedonen, како Македонци
Macedone, Mazedone, Makedone, како Македонец
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom