Од учебник по историја во Македонија

  • Креатор на темата Креатор на темата ink
  • Време на започнување Време на започнување

ink

Член од
19 август 2005
Мислења
144
Поени од реакции
0
што е това,нјакој може ли да каже???
 
тоа би му дошло нешто како Boulgaroi
и што ќе докажеш ти со тоа....?
 
Slikata e minijatura od vizantiecot Skilica Kedrin vo koja se prikazuva opsadata na Solun od Car Samoil.

I ne "bulgaroi" tuku "voulgaroi" (grcite nemaat "b") - srednovekoven termin sto na grcki znaci "prosti", "obicni", "nerafinirani" luge.

So toa "ink" ke dokaze deka srednovekovnite hronicari i istoricari upotrebuvale termin "vulgaroi" za site ne-Romejci, dodeka upotrebuvale termin "Volgari" za turko-mongolskite Bugari.

Vtorive na latinski se oznacuvaat kako "Bolgari", a nа "slovenski"" како "Bolgari" ili "Bugari". Toj bugarski narod, bez razlika dali poteknuva od Avganistan ili Mongolija, nikogas ne gi pominal Rodopskite Planini i Despotovata Gora -- planini koi sosema prirodno go odvojuvaat od makedonskiot narod na zapad.

Istiot termin "voulgaroi" za "ne-Vizantijci" t.e. obicni, prosti luge go ima i na druga minijatura od Skilica Kedrin na koja Nikifor e pretstaven kako se bori protiv niv.

Nekoi od ovie kako "ink" sto so tekot na vremeto go prifatile toj navredliv od Romeite termin "voulgaroi", podocna razvile bugarsko nacionalno chustvo. Vo eden period tie dva termini se izmeshale - i ete go ink!

Inaku ova e tret tig zbor vo "slovenskata" etimologija koja e nametnata na eden narod - slicno na "Servus" za Srbin, ili "Sclavus" za "Sloven".
 
Grcite nemali b i zatoa bugari ne postoeli. Ha, ha, ha! Bravo, umniko!
Kato si tolku spec na grcki, kazhi kako se pishuva bugar na grcki i kako vulgar. I daj nekoa slika vo koja so istovo ime "voulgaroi" grcite narekuvali i drugi narodi.
 
Се работи за два сосема различни термини: "Волгари" (Βούλγαρος) и "воулгарои" (Βογλгαροι). Првиот означува Бугари; вториот прости, обични луѓе.

Отприлика до 10 век, а можда и подоцна сеуште се користи од страна на источното римско царство за македонското и тракиското население (но аналогно и за сите "слoвeнски" народи) терминот "Sclavini". Така и западното римско царцтво го користи за славјанските народи на север терминот Sclavini".

Некаде околу 10 век, а можеби и нешто подоцна, доаѓа до користење од страна на Ромеите т.е. источен Рим ("Византија") на еден нов термин за дотогаш нарекуваните "Sclavini" (македонци и сите други "словенски" народи), кои никако не сакале да се подчинат на ромејската власт. Тоа е веќе горе споменатиот термин "вογλгαροι" т.е. "прости" или "обични" луѓе.

Многу подоцна термините се измешале зошто звучат многу блиску. Некои од оние што го прифатиле тој навредлив термин "вулгарои" користен од Ромеитe, подоцна развиле и национално бугарско чувство. Ho cамиoт број нa турко-татарски Болгари/Вулгари никогаш не бил доволен за да го наметнат нивното име.

Еве пример како некои се чуделе вуди и во 20. век за изборот на термини што им бил понуден да се идентификуваат со Ромеи или вулгарои, велеле ние сме Христиjани:

A similar situation was occurring in other parts of the Balkans as well. A Greek writer observed in 1914:

"On my arrival to Salonika the idea of Greek peasants and the people on the actual difference bewteen the Greek Orthodox Church and Bulgarian schismatics was rather shaky. I realized this because whenever I asked them what they were - Romaioi (i.e. Greeks) or Voulgaroi (Bulgarians), they stared at me incomprehendingly. Asking each other what my words mean, crossing themselves, they would answer me naively: 'Well we are Christians - what do you mean, Romaioi or Vulgaroi"?

(Mark Mazower, The Balkans, London: Weidenfeld & Nicolson, 2000, 45).
 
Misirka, a da nauchish deka ima eden jazik koi sto se vika GRCKI i koi sto DONSKI ne go znae, moze?

2. Boulgaroi не значи варварин- Варварин е Barbaroi.

3. Прост- Аmathia; morainein.

4. на латински VULGUS означава Народ; Хора; Армија.
 
what is macedonian напиша:
2. Boulgaroi не значи варварин- Варварин е Barbaroi. 3. Прост- Аmathia; morainein. 4. на латински VULGUS означава Народ; Хора; Армија.

"Bулгарои" е средновековен израз и означува културен степен на народи (populus) т.е. "прости", или пак подоцна означува "раja". Но овие два термина подоцна се измешале зошто византиjците наjмалку ги сметале турко-Бугарите за цивилизирани, kako и останатите не-Ромеи.

Тоj средновековен термин "воулгарои" влегол во употреба и во наjоддалечените краишта на Балканот како на пример во северна Далмација - кадешто никогаш немало турко-Бугари.

Во Херцеговина пак, каде што иcто така никогаш немало турко-Бугари, "Бугарите" таму носат "бугар-кабаница" - опеана во песни, додека таква во самата Бугарија не се носела ниту се носи.

Во Далмација има и песни "бугарштици", значи прости песни испеани од простиот народ, за разлика од книжевнички песни -воглавном италијански.

Слично, Шумадиjа за византиjците е "бугарска шума", а областа околу Драч - "бугарска област".

Еве пример:

"Арменеца Симеон Тбир Лехаци, којто през 1608 година е бил в нјаколко града в Босна, вклјучително и в главнија - Босна Сарај (дн. Сараево). Ето какво казва тој:

"Жителите на тази страна (Босна) са едри, високи, силни и мускулести јунаци. Те абсолјутно не знајат турски и говорјат само на б'лгарски. И ни казаха, че в Румелија освен градовете има и 80.000 б'лгарски села... Навсјак'де в Босна има б'лгарски манастири ... В Босна всички говорјат б'лгарски... "

"Оттуда за пјать днеј мы достигли Босна-Сараја... Лјуди тој страны – здоровые богатыри, сильные и могучие, рослые и мускулистые; они совсем не знајут турецкого јазыка, но только болгарскиј. Говорјат, что в Румелии, кроме городов, есть 80 тысјач болгарских сел; по исповеданију они греки, а их архиепископ сидит в Атране... В Боснии повсјуду есть также много болгарских монастыреј... В Боснии все лјуди говорјат по-болгарски и если клјанутсја, то, кроме имени Мехмета, ничего по-турецки не знајут, поэтому говорјат: «Такоми бога и вира Мехметскаја», то есть «Вот те бог и вера Мехметова..."

http://www.vostlit.narod.ru/Texts/rus/Lechaci/text1.htm

Според нечиjа логика тука, наjголемите Бугари биле во Далмациjа, во Босна, Херцеговина, Словениja, Aлбaниja, во сите овие места се зборувало на бугарски, се пееле бугарски песни... :-)))
 
Kolkoto i da ti e cudno Misirka, vizantiicite poznavali PERFEKTNO GRCKI jazik, veruvaaaaaaaaaash? Vo grckiot jazik "Boulgaroi" ZNACHI samo BALGARI, kako da ti pomognam?

Симеон Тбир Лехаци ziveel v XVII vek!!!! i NE znael GRCKI jazik, sorry.....da ti objasnam sto znachi na armenski jazik BALGARI, moze?
 
Жалам случаj, терминиот "вулгарои" што си го обележал на сликата почнал да се употребува од византиjците во 10. век за сите кои говорат "словенски" вкл. ги турко-Бугарите. Toa e факт потврден од самите грчки историчари (види Стилпон Куриjaкидис, "Северните етнолошки граници на хеленизмот", стр. 39).


И во средновековна Унгариja, терминот "вулгар" означувал класа, а самата Унгариja била поделена на три сталежи: грофови, рицари, и вулгари (види "Hungarian Prehistory from the Beginnings to King Stephen (1038)", Encyclopaedia Humana Hungarica, Andrea Farka).


И Србите биле наречени вулгари. Лаоник Халкондил пишува: "Трибалите (средновековното архаично име за Србите) сега се нарекуваар вулгари" (види Laonicus Chalcondyles, P.G., т. 159, Op. cit., кол. 26).


Терминот на грчки напишан "вулгар" станал дури и синоним за "Словен" во грчкиот jaзик. Српскиот академик Петар Драгашевиќ кон краjoт на 19. век бил во Грциjа и тогаш тие го нарекувале Бугар иако им рекол дека е Србин од Србиjа (види Петар Драгашевиќ, "Македонски Словени", 1890 година, Београд). Тоj заклучил дека Грците сите "Словени" ги викаат Бугари.


Крсте Мисирков пишува во "За македонцките работи": "За Грците се што е словенско беше грубо, бугарцко; бугари значат луге необразувани, варвари, кои се граничат со зверои."


За време на грчкото национал-ослободително востание 1821-1829 г. се пеела една песна за премавнување на различностите на народите кои ja населувале денешна Грциja и за образување на грчка нациjа:

"Албанци, Власи, Бугари, луге кои говорите на други jaзици - придружете се. И сите приготвите се да станете Грци" (Victoria Clark, "Why Angels Fall. A journey through Orthodox Europe from Byzantium to Kosovo", Macmillan: London, 2).

Ho грчкото востание ja зафатило денешна jужна Грцичja т.e. Пелопонез кадешто никогаш ниту се населиле Бугари, ниту го окупирале тоj дел на Грциja, па jaсно е дека e се работи за турко-Бугари туку за "Словени" (во случаов "Езерци").
 
i shto znachi BOULGAROI na GRCHKI jazik?


Vidi batka, ne e tolku slozeno da se razbere ZASHTO ne sakash da otgovorish.................
 
Во еден лексикон на грчки зборови мислам дека беше издаден 2000 година, за терминот Бугар има објаснување „припадник на навивачка фудбалска група од околината на Солун”. Аман до кога со зајадување..... дајте малце да се свртиме кон иднината, тешко бреме влечеме сите ама ќе мора да се изнајде начин да се канализираат работиве оти околината ќе не згази а ние и понатаму на дното ќе се препираме за суспектни мисли од пред 1000 или повеќе години!
 
На форумов не бев дошол шест месеци и смешно ми е што сеуште се расправате за истите работи :pos: :pos: :pos: :pos:

Ако ако - продолжете си : ќе ве биде!!! :wink:
 
Па види 606, некоj тука има проблем со сопствениот идентитет па се прави недоветен. Да одиш напред со таков пристап е - тешко.

А работата се усложнува бидеjки многу латински хроничари по грешка го превзеле погерниот термин "вулгарои" како синоним за "Словени". Но сепак средновековните хроничари исто така прават дистинкциjа и прикажуваат националност. Еве пример: Марин Барлети (1450 - 1512/13), католички свештеник од Скадар коjшто живеел во времето на Скендербег и ja напишал обемната "Историja за животото и делата на Скендербег, Принцот Епирски" дава поподробни информации за неговата воjска, составена и од дебрани, значи Македонци:

"Scanderbegus... vias patentes inter manipulos antesignario Dibranis suis et Macedonicis explevit (ea levis armatura erat)".

(“Historia de vita et gestis Scanderbegi Epirotarum principis”, во 13. книга под наслов "Vita et res praeclare gestae Christi Athletae Georgii Castrioti Epirotarum principis, qui propter heroicam virtutem suam a Turcis Scander beg, id est Alexander Magnus cognominatus est libris XIII")

Мегутоа, истиот тоj Барлети за Трибалите (Србите) што ги населуваат земjите северно од Македониja вели дека се бугари: "Bulgari sive Tribali habitant". ;-)
 
what is macedonian напиша:
i shto znachi BOULGAROI na GRCHKI jazik?

Vidi batka, ne e tolku slozeno da se razbere ZASHTO ne sakash da otgovorish.................


Види приjателе, и самиот Отец Паjсиja Хилендарски во своjата Историja вели дека терминот "Бугар" Грците го употребуваат за "Словени", а jaзикот коj сите општо го нарекуваме "Словенски", Грците го нарекуваат бугарски т.e. груб, прост (види "Славјаноб'лгарска историја" во делот "За славјанските учители"). Затоа на пример и во повекето хроники од средновековните хроничари Цар Самоил е наречен "Цар на вулгарите", а неговите поданици "вулгари" (како на сликата погоре).

3а разлика од вас кои се китите со тоj навредлив термин, терминoт не ги означувал етничките турко-Бугари. Византиските историчари турко-Бугарите почнале да ги нарекуваат "Мизи" со цел да ги одвоjат тие два различни етникума. Византискиот писател Лав Ѓакон е првиот што сведочи за промената на името Бугари во името Мизи, а на нивната земја Бугарија во - Мизија. Во врска со превземениот поход на византискиот император Никофор Фока против Бугарите во 968 година, Лав Ѓакон за прв пат го употребил новото име за Бугарите:

"Кога Никифор стигнал пред падините на Стара Планина... тој ја разгледал земјата и скалестите предели, бидејќи, за да се изразиме поетски, во земјата на Мизите, само зла извирале... и за да не ја предаде (својата војска) на Мизите да ја исколат..." тој го прекинал походот". (ГИБИ, 5. том, стр. 247).

Во врска со навлегувањето на Русите во Бугарија во 968 и 969 година и разбивањето на бугарската војска, Лав Ѓакон пишува за смртта на бугарскиот цар Петар:

"Велат дека тогаш водачот на Мизите Петар... соочен со неочекуваната несреќа, добил апопклептичен удар и недолго потоа го напуштил овој свет" (Исто, стр. 248-249).

Од овие цитати гледаме дека уште пред уништувањето на бугарската држава, на Бугарите им било дадено ново, политичко име, па нивниот последен реален цар кој 42 години владеел со Бугарите од "цар на Бугарите" наеднаш се престорил во "цар на Мизите".

Шест децении по Лав Ѓакон, Георги Кедрин, соопштувајќи за навлегувањето од север на Печенезите (кои биле сродни со Турко-Бугарите) во 1032 година, исто така го користи политичкото (а не етничкото) име на остатоците од Аспаруховите Бугари, кои останале во нивната земја. Тој пишува:

"...Печенезите го преминале Истар и ја опустошиле Мизија" (исто, стр. 299). За повторните напади на Печенезите, Кедрин повторно го користи политичкото име на оваа земја, па вели: "Печенезите повторно ги нападнаа Мизија, Тракија и Македонија" (исто, стр. 200).

Друг византиски писател - Скилица Кедрин исто така пишува за Мизи и за Мизија, а не за Бугари и за Бугарија (ГИБИ, том 6., стр. 293-294).

Мислам дека треба да ти е малку поjасно.
 

Kajgana Shop

Back
На врв Bottom