Хари Потер

EmilijaS

Cat lady
Член од
21 јануари 2016
Мислења
627
Поени од реакции
2.485
А зашо скратена верзија за 9то одделение? 14/5 годишни деца се то, не е толку голема книга за да не ја читаат цела верзија. Башка е на многу лесен, детски стил пишана.

Ех да бев дете сега. :giggle:
 

dragonsky

Hate leads to suffering
Член од
25 декември 2010
Мислења
42.811
Поени од реакции
83.992
D

Deleted member 12196

Гостин
Некој не разбирал англиски, па си преведувал од српскиот превод.

Господин и госпоѓа Дарсли из Шимширове улице број четири с поносом су истицали како су они сасвим нормални, молиќу лепо. Од њих бисте најмање очекивали да буду умешани у нешто чудно или тајанствено, јер уопште нису трпели такве глупости.
Господинот и госпоѓата Дарсли од бројот четири на Шимшировата улица со гордост истакнуваа дека тие се сосема нормални, благодарам на прашањето. Од нив вие најмалку би очекувале да бидат вмешани во нешто чудно или таинствено, затоа што тие воопшто не трпеа такви глупости.
 
Член од
15 јули 2007
Мислења
14.780
Поени од реакции
7.517
1582149704603.png
Автоматски споено мислење:

Јас еве направив како би изгледала новата македонска верзија отприлика. Малку аматерски (n):unsure:
Инаку, на кого не му се свиѓа :kuracc:

Прегледај го приврзокот 233797

Извор на ХП фонтот: literatura.mk
Истиов дизајн ќе биде,можеби помалечка големина на буквите и наместо логото Литература мк ќе пишува Лектира. На задниот дел од корицата сигурно ќе биде тоа Литература мк, Либи..

Еве види како изгледа на лектирните изданија од Литература мк
Автоматски споено мислење:

Eве ги сите дизајни на детската верзија на книги Хари Потер
1582155259561.png

А овој дизајни би сакал да биде за верзијата за големи и секако тврда корица.
1582155550776.png
 
Последно уредено:

dragonsky

Hate leads to suffering
Член од
25 декември 2010
Мислења
42.811
Поени од реакции
83.992
Не верувам различни кавери дека би имале за лектирни и не-лектирни изданија ама би било добро
 
Член од
15 јули 2007
Мислења
14.780
Поени од реакции
7.517
Не верувам различни кавери дека би имале за лектирни и не-лектирни изданија ама би било добро
Па јас мислам различни затоа што тие другите се за повозрасна публика и би требало да е малку различен да нема толку детски илустрации.

Како и да е се надевам книгиве ќе ги има и во сите градови каде што нема Литература мк книжара а не само во Скопје. Да може да се нарачаат преку интернет но веќе пишав друго е чувството кога ќе отидеш во продажно место и ќе ја видиш книгата ќе ја разлисташ и така ќе се одлучиш да ја купиш.
 
Член од
30 август 2017
Мислења
54
Поени од реакции
37
Многу ми се допаѓаат кориците.. Само ова најверојатно е лектирното (скратеното) издание. Едвај чекам фул издание, a и сите други книги од серијалов :)
Автоматски споено мислење:

ЈАС: Оваа книга што наскоро ќе се објави е лектирната верзија што ќе е скратена?! Кога ќе излезе целата верзија, а и сите останати книги од серијалов?
ЛИТЕРАТУРА.МК: Здраво, нема да е скратена во однос на регуларното издание туку ќе биде додадено на крај речник на непознати зборови и ќе биде испечатена со поголем проред за полесно читање кај помладите. Се очекува да излезе наскоро (точна дата немаме), а другите ќе излегуваат една по една во следниот период (точни дати немаме, се фокусираме да се квалитетни изданијата). Поздрав
-----
Значи, изгледа нема да има кратки/долги изданија. Само ова лектирно издание ќе си остане. Малку ќе ме нервира што одозгора ќе пишува ЛЕКТИРА, ама тоа е.
 
Последно уредено:
Член од
24 октомври 2013
Мислења
12.192
Поени од реакции
26.987
Пушти тоа скратена продолжена. Ако преводот биде како претходните, не им ги купувам. Ми се допаѓаат кориците, а и редно беше после Култура од 2001/2 год. да има реиздание од некоја друга издавачка куќа која има солидни преводи. Јас сум оптимистичен околу преводите.

Песимист сум околу цените. Очекувам да биде околу 390-500. Така ги ставаат цените обично. Но околу 400 ден. е прифатливо ако преводот биде солиден.
Автоматски споено мислење:

"Темниот волшебник... " :D
 
Последно уредено:
Член од
30 август 2017
Мислења
54
Поени од реакции
37
Пушти тоа скратена продолжена. Ако преводот биде како претходните, не им ги купувам. Ми се допаѓаат кориците, а и редно беше после Култура од 2001/2 год. да има реиздание од некоја друга издавачка куќа која има солидни преводи. Јас сум оптимистичен околу преводите.

Песимист сум околу цените. Очекувам да биде околу 390-500. Така ги ставаат цените обично. Но околу 400 ден. е прифатливо ако преводот биде солиден.
Автоматски споено мислење:

"Темниот волшебник... " :D
Dumbledore joined the chat. :)

Инаку, да, преводите ќе бидат многу подобри. Подобри и од изданијата на Младинска Книга. Сепак, ова е издавачка куќа со можеби најдобри преводи во цела држава, а и од она што го пишува на објавата - имињата се добри (Хермиона Гренџер, Рон Визли итн.).
Автоматски споено мислење:

А јас пак се прашувам дали ќе ги преведат последните две книги, зашто веќе се преведени o_O?!
 
Последно уредено:

Kajgana Shop

На врв Bottom