Свети Димитрија Солунски - МАКЕДОНСКИ

Ч Е Н Т О

Методија Андонов
Член од
3 јули 2008
Мислења
1.699
Поени од реакции
1.609
Преку овој одличен научен труд на нашиот историчар Митко Б. Панов да се запознаеме и да продискутираме сите за потеклото на човекот и креацијата на митот или легендата за "Свети Димитрија од Солун".

The Creation of the Cult of St. Demetrius in Thessalonica: Byzantine Invention?

(ГЛАСНИК на ИНИ, год. 52, бр. 1-2, стр. 75-86, Скопје, 2008.)

Во овој труд, меѓу другите важни и солидно поткрепени откритија на авторот само се потврдува еден досега познат податок, а тоа е дека Византиската Сатира ТИМАРИОН од почетокот на ХII век вели:

"The day of Saint Demetrius in (Salonika) is as great a festival as the Panathinei in Athens or Panionii in Miletus; it is a grand Macedonian celebration in which not only the Macedonian people gather, but people of all sorts and from all directions: Greeks from different regions of Hellada, the Mizian tribes...".

Но Панов цитира и други извори коишто го потврдуваат токму МАКЕДОНСКОТО потекло на Свети Димитрија од Солун.

Читајте внимателно на нет, или симнете го документот па простудирајте го на раат.

"Чудата на Св.Димитрија" во својата Втора Книга чуваат и еден друг малку познат податок, што не е опфатен во овој научен труд, ама кој Митко Панов добро го знае.

Наскоро ќе го постирам и тоа.
:wink:
 
Член од
7 мај 2005
Мислења
1.233
Поени од реакции
306
Преку овој одличен научен труд на нашиот историчар Митко Б. Панов да се запознаеме и да продискутираме сите за потеклото на човекот и креацијата на митот или легендата за "Свети Димитрија од Солун".

The Creation of the Cult of St. Demetrius in Thessalonica: Byzantine Invention?

(ГЛАСНИК на ИНИ, год. 52, бр. 1-2, стр. 75-86, Скопје, 2008.)

Во овој труд, меѓу другите важни и солидно поткрепени откритија на авторот само се потврдува еден досега познат податок, а тоа е дека Византиската Сатира ТИМАРИОН од почетокот на ХII век вели:

"The day of Saint Demetrius in (Salonika) is as great a festival as the Panathinei in Athens or Panionii in Miletus; it is a grand Macedonian celebration in which not only the Macedonian people gather, but people of all sorts and from all directions: Greeks from different regions of Hellada, the Mizian tribes...".


Но Панов цитира и други извори коишто го потврдуваат токму МАКЕДОНСКОТО потекло на Свети Димитрија од Солун.
Читајте внимателно на нет, или симнете го документот па простудирајте го на раат.

"Чудата на Св.Димитрија" во својата Втора Книга чуваат и еден друг малку познат податок, што не е опфатен во овој научен труд, ама кој Митко Панов добро го знае.
Наскоро ќе го постирам и тоа.
:wink:
Браво Ченто! Текстов и навистина треба да се чита на раат.

Би сакал да те замолам да ги наведеме тука и другите аргументи за македонското потекло на Св. Димитрија (без разлика дали Панов ги цитира или не ги цитира) за подобра прегледност.

Патем, ме заинтригира за вториот помалку познат податок кој што го спомнуваш погоре. Дали успеа да го постираш?? Не се сеќавам дека сум го видел на кајгана.
 

Ч Е Н Т О

Методија Андонов
Член од
3 јули 2008
Мислења
1.699
Поени од реакции
1.609
Браво Ченто! Текстов и навистина треба да се чита на раат.

Би сакал да те замолам да ги наведеме тука и другите аргументи за македонското потекло на Св. Димитрија (без разлика дали Панов ги цитира или не ги цитира) за подобра прегледност.

Патем, ме заинтригира за вториот помалку познат податок кој што го спомнуваш погоре. Дали успеа да го постираш?? Не се сеќавам дека сум го видел на кајгана.
Katunec, благодарност што си ми ја удостоил со одговор (ако не грешам) единствената тема што сум ја поставил тука.

Како што гледам веќе има 500 и кусур прегледи, ама не верувам дека многу од тие го отвориле, прочитале и разбрале напишаното од Митко Панов.

Ќе треба да се преведе, арно ама ич време си немам ни за други поважни рабоќе, нејсе...

Она за "другиот помалку познат податок" сум подзаборавил, арно ама затоа Братот без да знае го постирал тоа на една друга тема кајшто се пенавеа источниве на коишто сеуште не им е јасен "произходот".

Имено се работи за делот од Втората Книга на "Чудата на Св.Димитрија Солунски" во која Солуњаните велат дека "Маврос" го знаел НАШИОТ, грчкиот, словенскиот и бугарскиот јазик.

Солун е основан од МАКЕДОНЦИ, и како што видовме погоре во "Тимарион" од 12 век сеуште си има МАКЕДОНЦИ, според тоа она = НАШИОТ ЈАЗИК не може да биде друг освен МАКЕДОНСКИОТ.

Еве што постираше Братот на темата: Како се нарекувале Македонците наспроти пропагандните тврдења!? (и кратката "полемика" околу ова од средината на стр. 18 и почетокот на стр. 19)

 

Misirkov

Модератор
Член од
17 март 2005
Мислења
11.528
Поени од реакции
1.565
Како што гледам веќе има 500 и кусур прегледи, ама не верувам дека многу од тие го отвориле, прочитале и разбрале напишаното од Митко Панов.

Имено се работи за делот од Втората Книга на "Чудата на Св.Димитрија Солунски" во која Солуњаните велат дека "Маврос" го знаел НАШИОТ, грчкиот, словенскиот и бугарскиот јазик.

Солун е основан од МАКЕДОНЦИ, и како што видовме погоре во "Тимарион" од 12 век сеуште си има МАКЕДОНЦИ, според тоа она = НАШИОТ ЈАЗИК не може да биде друг освен МАКЕДОНСКИОТ.
Не е само Тимарион, има ред други средновековн извори, но поентата за овој пост ми е да не заборавиме дека и името на градот е македонско што е сосема логично бидејќи нашите предци го основале:

Тесалоника не е грчко, туку е Mакедонско име

http://forum.kajgana.com/threads/Тесалоника-не-е-грчко-туку-е-mакедонско-име.9762/

.
 

theMac3donian

Мак3донецот
Член од
5 февруари 2007
Мислења
3.690
Поени од реакции
258
Луѓе, незнам кој македонски преродбеник беше (можеби Пулевски, можеби Чуповски или некој друг) ама има во една своја книга или статија напишано нешто слично на: „Да си го развееме македонското знаме, на една страна Св. Архангел Михаил а на друга Св. Димитрија - Солунски“ (слично на ова)

Факсимилот го има овде на форумот, ама со денови го барам неможам никако да го најдам.
 
Член од
20 декември 2008
Мислења
1.194
Поени од реакции
74
Еве што постираше Братот на темата: Како се нарекувале Македонците наспроти пропагандните тврдења!?
(и кратката "полемика" околу ова од средината на стр. 18 и почетокот на стр. 19)

Во Чудата на Св. Димитриј пишува „Мавар знаел нашиот јазик, јазикот на Римјаните, Славјаните и Бугарите.“

Грешката е на Русинот. Македонски јазик нема во оригиналот. Чудата се пишувани на грчки.
 

Kaiser

Hidden Fortress
Член од
6 мај 2011
Мислења
3.197
Поени од реакции
2.426
Бугар, а кој е според тебе „нашиот јазик“ во текстот?
 
Член од
20 декември 2008
Мислења
1.194
Поени од реакции
74
"Нашиот јазик“ е грчкиот јазик. Мавар освен грчкиот, ги знаел јазиците на Римјаните, Словените и Бугарите. Така стои во оригиналот.
 

Bratot

Стоик и Машкртник!
Член од
27 јануари 2007
Мислења
17.089
Поени од реакции
4.487
Прво, оригиналот на грчки е изгубен.

Второ, за Чудата знаеме од Библиотекарот Анастасиј кој ги преведол на Латински. Димитрија живеел во 4-от век, а Анастасиј во 9-от век.

Трето, не станува за никаква грешка на Русинот бидејќи тој не прави превод на Чудата, туку констатира свои наоди:

Чтенија в Императорском обштестве истории и древностеј россијских / Чтеніја в' Императорском' Обштествѣ исторіи и древностеј Россіјских' "
 

Kaiser

Hidden Fortress
Член од
6 мај 2011
Мислења
3.197
Поени од реакции
2.426
"Нашиот јазик“ е грчкиот јазик. Мавар освен грчкиот, ги знаел јазиците на Римјаните, Словените и Бугарите.
Така стои во оригиналот.
Може е така нo и не мора. Ништо не тврдам додека не видам некој конкретен доказ, а ако го имаш постирај го да не остане само шпекулација.
 

Ч Е Н Т О

Методија Андонов
Член од
3 јули 2008
Мислења
1.699
Поени од реакции
1.609
Во Чудата на Св. Димитриј пишува „Мавар знаел нашиот јазик, јазикот на Римјаните, Славјаните и Бугарите.“
Значи еднаш и ЗАСЕКОГАШ да ставиме точка на разно-разните лаги, измислици и други идиотштини на источните ни соседи, луѓе коишто до ден денешен не си го знаат потеклото т.е. "произходот", па во континуитет КРАДАТ туѓи истории, култури, ЈАЗИЦИ, писма, итн.

Единствениот БУГАРСКИ јазик е оној на Аспарух и неговите Турко-Монголски орди од Азија!

Уште еднаш да не сум чул ниеден Бугар овде да ми мрчи за некаков си "старо-болгарски" јазик и писмо од кое наводно им потекнува денешното, зашто е тоа бесмислена ЛАГА!

А за славењето и присвојувањето на Кирил и Методиј, или Климент и наум ич да не зборам...

"Нашиот јазик“ е грчкиот јазик. Мавар освен грчкиот, ги знаел јазиците на Римјаните, Словените и Бугарите. Така стои во оригиналот.
ОК, предлагам да им се јавиме на сите центри за истражување на т.н. "Византологија" и да им кажеме дека сите тие биле во една голама заблуда!

И да им го претставиме Kasnakoski и неговото епохално откритие дека јазикот на "РОМАЈОН" во времето на пишувањето на "Чудата на Св.Димитрија Солунски" не бил грчкиот туку некојси друг.

На кој јазик се пишувани другите документи на Византиските владетели во тоа време?
:tapp:
 
Член од
24 декември 2009
Мислења
312
Поени од реакции
18
Не знам дали си запознаен, но во римската империја се зборува латински јазик.

Во оригинал е "Ρωμαιων" односно на "Римјаните".

Јазиците за кои се зборува се старогрчки, латински, словенски и прабугарски.
 

Bratot

Стоик и Машкртник!
Член од
27 јануари 2007
Мислења
17.089
Поени од реакции
4.487
Како знаеш како е во оригиналот кога е изгубен, а за него знаеме само од преводот на Латински дури 5 века покасно?

Ајде покажи го оригиналот, да видиме точно како пишува.
 
Член од
24 декември 2009
Мислења
312
Поени од реакции
18
Кој точно оригинал е изгубен? На кој автор и од кој век?
 

Bratot

Стоик и Машкртник!
Член од
27 јануари 2007
Мислења
17.089
Поени од реакции
4.487
Значи сега следува бугарската тактиката “мува безглава“. :facepalm:

The Passion (BHL 2122) and Miracles (BHL 2123) of St. Demetrius by Anastasius the Librarian

The exact recension of the Greek acts of St. Demetrius which he used for his translation has been lost, but it is clear that he did not merely translate his material. He severely abbreviated it also.

http://www.ucc.ie/milmart/BHL2122.html

Не само што оригиналот на Чудата од Димитрија се изгубени, туку и преводот кој е правен 5 века подоцна не е целосен, бидејќи Анастасиј ја крател содржината, покрај тоа што преведувал од грчки на латински.

Е сега, бидејќи омилен ви е зборот “оригинален/ни“ сакам да видам твое ЧУДО и да ни ги покажеш изгубените книги.
 
На врв Bottom