Разбирање на бугарски јазик?

Член од
4 мај 2009
Мислења
2.476
Поени од реакции
5.544
Или не си отворил увото за да чуеш добро.
Разлики има предимно во акцентот и некои зборови.[DOUBLEPOST=1424375743][/DOUBLEPOST]
Зависи за каква разлика зборуваш. Македонците се образоваха на литературниот бугарски пред реформата от 1945 година, четеха вестници на истиот литературен бугарски, книги,литература...тоа како некоj говорил во Кратово, Битола, Скопjе,Сандански или Софиja е прашане на локални разлики.
Службениот jaзик на териториjaта на днешна Македониja е бил србскиот или бугарскиот- се зависи по кое време го гредаш.Се знае после 1945 година станува македонски.
Много интересени са фактите после 1945 както во НРМ и во НРБ,а уште поинтересни са фактите при создаването на бугарската книжовна норма(официалниот jaзик) во XIX век.
Еми да, образоваха са преди сто и повече години. Та и на српски, романски, грчки, турски. Арно ама сега е 2015 и Македонците се образуваат главно на светски јазици. Од купиштата постови со кои цврсто нè стегате во братската прегратка -- оти, нали, како „прародители“, и како „правите оригинали“ сакате да ни отворите очи -- е, од нив срцето ни се топи и одма добиваме желба да ја смениме азбуката и граматиката, та да се вратиме во прегратките на оригиналниот ни јазик. Еве додека пишувам, ми течат солзи и ми се размачка апликацијата за бугарски пасош.

Денес втор јазик во Македонија де факто е англиски. За помалку од десет години децава сегде на Балкан ќе учат англиски -- од градинка, па до факултет -- како задолжителен јазик. Шо ќе значи тоа? Дека ќе станат Англичани или Амери? Зошто за македонските деца англискиот е најинтересен и најпопуларен? Бидејќи се ориентирани кон светот и дека укапирале дека јазикот е битна алатка за успех. Ги боли за Бугарија. Возрасните Македонци ги боли к*р на кој јазик читале нивните прабаба и прадедо, во чија војска служеле, и како даскалите им ударале ќутек и ги терале да се изјаснуваат. Преку к*р им е некој да им кажува што се и каков им е јазикот, особено полуписмени шовинистички лузери.

Пробај да го сфатиш следново сценарио: дури и пред 15 минути македонскиот да бил инаугуриран, меѓународно прифатен и изучуван, и официјализиран, тоа е сосем доволна причина истиот да стане инстантна реалност. Македонскиот јазик и идентитет де факто постои 60 години и време е да се разбудите од шовинистичко-хегемонистичката кома и да прошетате надвор, да ве фати ава. Бладањата за „бугарскиот происход на македонскиот јазик и идентитет„ и „херојското“ бугарско минато се за муабети за пред гранап или во селска биртија. Не проаѓаат во цивилизирани и информирани дебати.

Македонците и Бугарите совршено можат да се разбират кога постои взаемна почит кон идентитетот на другиот. Такви Бугари познавам, и со нив одлично се разбираме. Со тебе и другиве ќе се пишуеме по форуми. Најверојатно за џабе, а галиба и бадијала.
 
Последно уредено:

fmi

Член од
1 февруари 2007
Мислења
13.039
Поени од реакции
2.270
Ja гледам дијалектната мапа и јас како кумановец можам да ти кажам дека примерите што се дадени на кумановски говор се неточни.

Пошèл си нèкој мàјстор да си ѝде на
рàботу, па се свратѝл у ан'т да руча (Тр'гнал нјакак'в си мајстор да
отиде на работа, п'к се отбил в хана да јаде).

Ова не е точно. Точно е:

„Пòшја си некој мàјстор да си ѝде на рàботу, па свратѝја у ан да руча“.

Кумановци никогаш не викаат: к'e доем, к'e добием како што е посочено во примерот, туку секогаш викаат ќе дојду, ќе добију.

И другите примери не се точни. На кумановски е (акцентот е на задебелената самогласка):

- киша
- з'лва
- песме
- ја не те давам
- ја не те мучу
- да не ни ги земе рибе
Както сам можеш да видиш, там е определен на кумановски говор,а на една доста по-голема териториja около Куманово и Кратово.

Како нема каде да ставиш б'лгарски език? Еве овде:






Jaс не гледам како може бугарскиот јазик (кој припаѓал на турската група на јазици од алтајското јазично семејство) на било кој начин да биде поврзан со словенските јазици (кои припаѓаат на индоевропското јазично семејство).
Просто, този jaзик,коj ти наричаш бугарски е мартов.
Нема дилеми каде припада бугарскиот jaзик-словенското jaзиково семеjство.[DOUBLEPOST=1425130473][/DOUBLEPOST]
Еми да, образоваха са преди сто и повече години. Та и на српски, романски, грчки, турски. Арно ама сега е 2015 и Македонците се образуваат главно на светски јазици. Од купиштата постови со кои цврсто нè стегате во братската прегратка -- оти, нали, како „прародители“, и како „правите оригинали“ сакате да ни отворите очи -- е, од нив срцето ни се топи и одма добиваме желба да ја смениме азбуката и граматиката, та да се вратиме во прегратките на оригиналниот ни јазик. Еве додека пишувам, ми течат солзи и ми се размачка апликацијата за бугарски пасош.
Се разбира и на друга jaзици, но каде са македонските вестници,книги,литература на грчки, романски, турски.
Генерално образованетието на литературане бугарски во бугарските школи на екзархиjaта-един ваков прост пример бугарската солунска гимназиja.
Тежко некоj може да отрече,дека ревоционерите беха закрмени со тоа.
Па коj ти рече смена на азбука, граматика?! Тоа са глупости што ги зборуваш.

Денес втор јазик во Македонија де факто е англиски. За помалку од десет години децава сегде на Балкан ќе учат англиски -- од градинка, па до факултет -- како задолжителен јазик. Шо ќе значи тоа? Дека ќе станат Англичани или Амери? Зошто за македонските деца англискиот е најинтересен и најпопуларен? Бидејќи се ориентирани кон светот и дека укапирале дека јазикот е битна алатка за успех. Ги боли за Бугарија. Возрасните Македонци ги боли к*р на кој јазик читале нивните прабаба и прадедо, во чија војска служеле, и како даскалите им ударале ќутек и ги терале да се изјаснуваат. Преку к*р им е некој да им кажува што се и каков им е јазикот, особено полуписмени шовинистички лузери.
Па ваква хегеманиja имеше френскиот како jaзик на дипломациjaва, имаше го рускиот, имаше го немскиот делумно, сега е англиjскиот, утре може да е кинезкиот.
Извини, дозволи ми да се сомневам,дека децата бират каков jaзик да учат от градинка. :)
Каде виде некоj да им кажува какви са?! Тоа ти си го мислиш,тоа ти го велиш.
Нали разбираш дека децата приемат маjчиниот jaзик како наjблизок и нема никакво разлика дали ке учат после руски,англиjски,кинезки или словашки?
Пробај да го сфатиш следново сценарио: дури и пред 15 минути македонскиот да бил инаугуриран, меѓународно прифатен и изучуван, и официјализиран, тоа е сосем доволна причина истиот да стане инстантна реалност. Македонскиот јазик и идентитет де факто постои 60 години и време е да се разбудите од шовинистичко-хегемонистичката кома и да прошетате надвор, да ве фати ава. Бладањата за „бугарскиот происход на македонскиот јазик и идентитет„ и „херојското“ бугарско минато се за муабети за пред гранап или во селска биртија. Не проаѓаат во цивилизирани и информирани дебати.
Извини,тоа са некакви твои комплекси. Овде зборуваме за разбиране на литературен Бугарски jaзик.
Македонците и Бугарите совршено можат да се разбират кога постои взаемна почит кон идентитетот на другиот. Такви Бугари познавам, и со нив одлично се разбираме. Со тебе и другиве ќе се пишуеме по форуми. Најверојатно за џабе, а галиба и бадијала.
Значи разбирането е поврзано со почтта. Дозволи да се сомневам чисто линглистично.
 
Последно уредено:
Член од
20 јануари 2015
Мислења
27
Поени од реакции
17
Ja гледам дијалектната мапа и јас како кумановец можам да ти кажам дека примерите што се дадени на кумановски говор се неточни.

Пошèл си нèкој мàјстор да си ѝде на
рàботу, па се свратѝл у ан'т да руча (Тр'гнал нјакак'в си мајстор да
отиде на работа, п'к се отбил в хана да јаде).

Ова не е точно. Точно е:

„Пòшја си некој мàјстор да си ѝде на рàботу, па свратѝја у ан да руча“.

Кумановци никогаш не викаат: к'e доем, к'e добием како што е посочено во примерот, туку секогаш викаат ќе дојду, ќе добију.

И другите примери не се точни. На кумановски е (акцентот е на задебелената самогласка):

- киша
- з'лва
- песме
- ја не те давам
- ја не те мучу
- да не ни ги земе рибе



Како нема каде да ставиш б'лгарски език? Еве овде:






Jaс не гледам како може бугарскиот јазик (кој припаѓал на турската група на јазици од алтајското јазично семејство) на било кој начин да биде поврзан со словенските јазици (кои припаѓаат на индоевропското јазично семејство).
Абе много интересно наистина, б'лгарскиот јазик бил тјуркско-алтајски ?!? или некакав сличен, а пак нито думичка за ова да не каже ни еден тогавашен историк (историчАР?)
Па зашто ? Дури да приемем, дека (пра?)-б'лгарскиот јазик бил различен од словенските, староб'лгарскиот е п'рвиот писмен словенски јазик, како и п'рвиот на којто се е дало право да стане литургичен (да се зборува во ц'рквата) след латински, еврејски, гр'цки. ЧАК 700 години (мога и да се б'ркам точната цифра) после било прифатено ова право и на друг јазик (немски или англијски мислам). Ова прави староб'лгарскијат мајка на сите словенски јазици, во Рум'нија до 19в. е бил официален за ц'рквата, во Руската империја истото и т.н.
ПОинтересното обаче е, дека ова животно "ПРА-б'лгари" нема. Просто не постои. П'рвата употреба на терминот е од 19в. Преди това, на никого дури не му е хрумвало да прави разлика помежду б'лгари през 7в. и б'лгарите сега.
Само на едно прашанје да ми одговориш:
Кој е ова јазик, на којто се е сборувало во 13 век ?
Еве што мисли Роджер Бејкон:-
http://www.geography.wisc.edu/histcart/bacon.html
Па натисни контрол и F и барај "the same language".
"Next beyond the Ethilia [Volga} lies the third of the Tartar principates; its aboriginal people too, Cumani or Canglae as I remarked above, have been wiped out by the Tartars. This principate extends for four months journey to the east of the river, which is its southern frontier, finally reaching the capital district of the emperor. On the northern side such a journey [along the border] takes two months and ten days. It is therefore clear that Cumania was once the biggest of all states, for this people filled the whole territory from the Danube all the way to this district where the emperor live. By now they have been annihilated by the Tartars, except for the remnant which escaped to the Kingdom of Hungary. This principate includes, from north to south, first, Greater Bulgaria, the source of the Bulgars who live between Constantinople [to their southeast] and Hungary and Slavonia [to the north and west. This European region is Bulgaria Minor, whose people use the same language as those of Bulgaria Major in Asia. The people of Bulgaria Major are the most villainous of Saracens, a remarkable thing when one reflects that their country is thirty days journey or more through the wilderness [eastward] from the Iron or Caspian Gate. It is, moreover, in the far (367) north, which make it surprising indeed that the cult of Mahomet reached people living so far from the Saracens. In this Bulgaria [Major] lies the source of the Volga, of which I spoke above. Next to the east is the land of the Pascatyr [Petchenegs?] or Great Hungary, from which emigrated the Huns, later called the Hungri and nowadays the Hungari. Uniting with the Bulgars and certain other northern tribes, they burst through the Gates of Alexander, as Isidore [9.2.66; Is. adds that "they were finally called Avars after their king."] tells us. They collected tribute all the way to Egypt, and laid waste everything as far [west] as France, so that [we may say] that they were more powerful than the Tartars of today. A good part of them settled in the land now called Hungary, beyond [i.e.east of] Bohemia and Austria, which by Latin speakers is now called the Kingdom of Hungary. Next to the land of the Pascatyr live the Balchi [Vlachs?], from Balchia Major; these Balchi entered the land of Assani between Constantinople [to the east] and Bulgaria and Hungaria Minor. This people is now called the Ilac by the Tartars, the same word as Blac, for the Tartars cannot pronounce the [sound of] the letter B. To the south of the wilderness of the Tartars lies the Caspian Sea, and beyond this the Caucasus Mountains run all the way to the east."
Б'лгарите са си говорили на словенски, за това и толкова многу са се постарали да имат правото да четат и пишат христијански текстове на собствениот си јазик.
Волжките б'лгари са зборували на истиот јазик. След инвазијата на татарите, волжките б'лгари са били подложени на масови убијства и гоненија. После Московското царство забива последниот пирон во ковчегот на волжките б'лгари. Татарите и чувашите са потомци на лугето, кои се заселили во времето на инвазијата.
 
Последно уредено:
Член од
4 мај 2009
Мислења
2.476
Поени од реакции
5.544
Македонски език е език с'здаден 1944-1945 година , един силно с'рбизиран език којто беше кодифициран с цел поколенијата след 1944 да разбират повече ср'бски , отколкото бг език !
Разбира се, господин Вазелин. Език'т беше кодифициран, за да отговори на нуждите на македонците, живеешти в Југославија. Меките знаци бјаха изпуснати. И така, македонскијат език стана вечна и неизбежна тема за б'лгарските шовинисти. Тема, којато скоро нјама да св'рши, дори и през следваштија век. Което јасно говори за вашето светло б'деште.

С'рбизацијата на език е толкова голјама че днешните Македонци не могат да прочетат писмата на Гоце Делчев и Даме Груев в оригинал ! Смешно , но парадоксално !!
Отново това е вјарно!! Днес много македонци не са в с'стојание да разберат тези писма написани преди повече от сто години. Добре образованите македонци обаче могат да ги прочетат. Те с'што така могат да говорјат и да пишат на б'лгарски много по-добре, отколкото вие на македонски език. Необходимо е малко усилие, добра волја и баја качествено образование, господин Вазелин. За с'жаление, вие нјамате нито едно от тези нешта.

што се отнасја за бг език драги македонци , то тој е много много по далечен от вашијат с'рбизиран македонски , и е разбираемо зашто вие не можете да го разберете !
И последното ви тв'рдение е вјарно! Можем сигурно да приемем, че след 50 или 60 години, македонците ште разберат оште по-малко б'лгарскија език. И на те хич не ште им пука за това, заштото ште се занимават с много по-важни нешта, отколкото да разс'ждават с хора, които живејат д'лбоко в миналото.
 
Последно уредено:
Член од
6 мај 2018
Мислења
1.140
Поени од реакции
2.734
Господин педераст , мојат б'лгарски език е език с својата историја и еволјуција и ми е много обидно човек којто говори един измислен език от Белград да ми дава ак'л ! Т.н. Македонски не може на прyста да се хване на Б'лгарскијат , бг език е много по труден и сложен от коминтерновската творба на с'рбоманските комунисти , разбра ли господин Педал ?
Никој не го боли курот за твојот глуп јазик и твојата глупа земја. Толку си беден, што мора да праиш профили и да спамаш на рандом форум, за работи со кои никој не се замара.
Сигурно у вистински живот те мразат сите. Бугарија е мизерна земја, а вашиот народ е симбол за циганеријата во Европа. Бетер сте од Румунците, глупсоне еден прост.
 
Член од
15 јули 2007
Мислења
14.862
Поени од реакции
7.551
Од бугарски јазик знам некој зборови. Имам некое си потекло бугарско српско мешавина.

Котка - Мачка
Всички - Сите
Обичам те - Те сакам

Едно време гледав доста бугарски тв канали знаев доста зборчиња бидејќи баба ми родена во место во Србија каде се граничи со Бугарија и таму телевизија кабелска повеќето бугарско. Сите филмови бугарска синхронизација нема превод.
 
Член од
8 септември 2011
Мислења
84
Поени од реакции
23
ште разберат оште по-малко б'лгарскија език. И на те хич не ште им пука
ште разбират
на тјах
нјама да им пука

А докога в Кајганата ште са забранени 5 кирилски букви, все от б'лгарската азбука?

Ѐ Ё Ђ Ѓ Є Ѕ І Ї Ј Љ Њ Ћ Ќ Ѝ Ў Џ А Б В Г Д Е Ж З И ј К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш шт ' Ы Ь Э Ју ја а б в г д е ж з и ј к л м н о п р с т у ф х ц ч ш шт ' ы ь э Ју ја ѐ ё ђ ѓ є ѕ і ї ј љ њ ћ ќ ѝ ў џ Ѣ ѣ Ѥ ѥ Ѫ ѫ Ѭ ѭ Ѱ ѱ Ѳ ѳ Ѵ ѵ Ѷ ѷ Ҍ ҍ Ґ ґ Ғ ғ Ҕ ҕ Җ җ Ҙ ҙ Қ қ Ҟ ҟ Ҡ ҡ Ң ң Ҥ ҥ Ҧ ҧ Ҫ ҫ Ҭ ҭ Ү ү Ұ ұ Ҳ ҳ Ҵ ҵ Ҷ ҷ Һ һ Ӏ Ӂ ӂ Ӄ ӄ Ӈ ӈ Ӌ ӌ ӏ Ӑ ӑ Ӓ ӓ Ӕ ӕ Ӗ ӗ Ә ә Ӛ ӛ Ӝ ӝ Ӟ ӟ Ӡ ӡ Ӣ ӣ Ӥ ӥ Ӧ ӧ Ө ө Ӫ ӫ Ӭ ӭ Ӯ ӯ Ӱ ӱ Ӳ ӳ Ӵ ӵ Ӷ ӷ Ӹ ӹ
 
Член од
4 мај 2009
Мислења
2.476
Поени од реакции
5.544
ште разбират
на тјах
нјама да им пука

А докога в Кајганата ште са забранени 5 кирилски букви, все от б'лгарската азбука?

Ѐ Ё Ђ Ѓ Є Ѕ І Ї Ј Љ Њ Ћ Ќ Ѝ Ў Џ А Б В Г Д Е Ж З И ј К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш шт ' Ы Ь Э Ју ја а б в г д е ж з и ј к л м н о п р с т у ф х ц ч ш шт ' ы ь э Ју ја ѐ ё ђ ѓ є ѕ і ї ј љ њ ћ ќ ѝ ў џ Ѣ ѣ Ѥ ѥ Ѫ ѫ Ѭ ѭ Ѱ ѱ Ѳ ѳ Ѵ ѵ Ѷ ѷ Ҍ ҍ Ґ ґ Ғ ғ Ҕ ҕ Җ җ Ҙ ҙ Қ қ Ҟ ҟ Ҡ ҡ Ң ң Ҥ ҥ Ҧ ҧ Ҫ ҫ Ҭ ҭ Ү ү Ұ ұ Ҳ ҳ Ҵ ҵ Ҷ ҷ Һ һ Ӏ Ӂ ӂ Ӄ ӄ Ӈ ӈ Ӌ ӌ ӏ Ӑ ӑ Ӓ ӓ Ӕ ӕ Ӗ ӗ Ә ә Ӛ ӛ Ӝ ӝ Ӟ ӟ Ӡ ӡ Ӣ ӣ Ӥ ӥ Ӧ ӧ Ө ө Ӫ ӫ Ӭ ӭ Ӯ ӯ Ӱ ӱ Ӳ ӳ Ӵ ӵ Ӷ ӷ Ӹ ӹ
Тези букви са изклјучени заштото об`ркват хората. Когато идваш на гости, трјабва да спазваш правилата на к`штата. Това е елементарна учтивост.
 
Член од
8 септември 2011
Мислења
84
Поени од реакции
23
Тези букви са изклјучени заштото об`ркват хората. Когато идваш на гости, трјабва да спазваш правилата на к`штата. Това е елементарна учтивост.
Ти спазваш ли ги правилата?
Официјален јазик на форумот е македонскиот, а препорачливо е користење на кирилица. Сите пораки напишани на странски јазик ќе бидат избришани, а членовите ќе бидат опоменати дека ги прекршуваат правилата.
 
Член од
16 февруари 2018
Мислења
37
Поени од реакции
6
Член од
15 јуни 2013
Мислења
1.680
Поени од реакции
2.509
некој јунак што знае бугарски да ми преведи еден рецепт плс?
 

курајбер

млад, потентен
Член од
29 јануари 2007
Мислења
16.274
Поени од реакции
45.673
некој јунак што знае бугарски да ми преведи еден рецепт плс?
Све што јаде нормален човек, плус чубрица една кофа. Тоа е накратко секој блгарски рецепт. Нема што да преведуваш. :icon_lol:
 
Член од
15 јуни 2013
Мислења
1.680
Поени од реакции
2.509
Све што јаде нормален човек, плус чубрица една кофа. Тоа е накратко секој блгарски рецепт. Нема што да преведуваш. :icon_lol:
станува збор за хормонски лек, не за чорба со лук, фала сепак за смеата :icon_lol:
 

Kajgana Shop

На врв Bottom