И момчиња ќе можат да носат сукни

Член од
12 март 2009
Мислења
19.809
Поени од реакции
15.732
Што има лошо ако мажите носат сукњи?
На овие горештини баш би било добро да ми пирка ветар во неѓуножјето и да ми ги разладува...
страите Грци а посебно Римјани носеле Тога, а немале ни гаќи
 
Член од
3 мај 2019
Мислења
17.753
Поени од реакции
9.558
Границата помеѓу машката и женската мода одамна е поместена, измешана, променета и сведоци сме на доста необични новитети...кој знае за 50 години како ке биде:rolleyes:
Како и да биде, сепак мислам дека би требало да носат мажите сукњи ако ја земеме предвид формата и обликот на нивните гениталии, нели:)
(кој ке носи подолга сукња ке значи дека ма подолг ..кхх кхххх):pos:
 
D

Deleted member 12196

Гостин
Ако можат жените да носат фармерки, можат и мажите да носат сукњи.
Полова рамноправност.
 
Член од
3 мај 2019
Мислења
17.753
Поени од реакции
9.558
Ако можат жените да носат фармерки, можат и мажите да носат сукњи.
Полова рамноправност.
Така е, но не само за рамноправност, туку и за здравје, оти е докажано дека квалитетот не спермата кај мажите би бил многу подобар кога би ноеселе сукња.
 

placeb

place_b
Член од
21 јуни 2016
Мислења
3.357
Поени од реакции
3.132
Ако можат жените да носат фармерки, можат и мажите да носат сукњи.
Полова рамноправност.
Ако можат мажите да мочаат стоејќи, треба и жените.
Полова рамноправност.
 
Член од
28 март 2006
Мислења
17.692
Поени од реакции
12.089
Границата е одредена од географска локација, потреби, статус на одредена група итн причини. Што значи за нас не е поместена од македонските носии наваму. Освен оние сукњички и не знам можеби чат пат период од "грчко" римски стил. Она на сликите од нашите народни носии не се сукњи туку тоски со различна должина, а под нив се носат панталони, чакшири, бечви, ѕиври и слично, зависно од регионите и периодот. Значи панталони обавезно. Поместена е одамна за дел од женска популација што не значи дека е вкусно или прифатливо во нормални околности.
Тоа со носиите на шкотите кај нас обичното граѓанство, тоа не било и не е неприфатено. Сигурен сум нема ни да се смени затоа што нема ни зошто. Ова од линкот се тешки хиреви на некоиси школи.
 
Последно уредено:
Член од
7 септември 2016
Мислења
19.605
Поени од реакции
34.798
Некои деца својот идентитет го преиспитуваат многу рано и целта на школово за овој усвоен предлог да може момчињата да носат сукњна ако сакаат, е да им се помогне нивното самооткривање да биде среќно...боже господе:facepalm:Што мислите за овој предлог и дали би можело нешто вакво да пројде и во нашава држава:vozbud:Прегледај го приврзокот 213604
... овде нешто не ми „штима“ ќе размислам малку, па ќе искоментирам!
после еден час :)
.... знаев дека нешто не е во ред во „професионалното“ новинарско информирање, а и незнаење од општа култура дека килтот во Шкотска (16 век) е национална облека, а не чисто само терминолошки „сукња„ ... а Ирска многу покасно накај 19 век, го присвоила килтот нарекувајќи го „тартан“ поточно момчињата како своја носија од ирските националисти кои зеле пример од шкотските борци од планинските предели на Шкотска ( ама на дамата Англија тоа не одговарало, па се исфрлила ваква практика на носење тартан-килт), ама не карирано и во различни бои најчесто црвена, туку само во жолто сенф боја како сосема друга креација!

1564933933583.png 1564934375435.png

...ниту пак приложената во линкот е фотографијата е од Ирска, како што е пренесувањето на новинарот да се брцне на идиотски начин во мешање на половната определба и начинот на облекување, ама кога се нема цензура секој си прави рекламен наслов за влез на сајтот како што влегла нашава членка па го зеде здраво за готово и отвори тема тука во сосема друга аконотација ! информацијата на новинарот на сајтот „Живот“ не е точна!
...фотографијата (КЛИК) е од момче од Шкотска во народна носија и со народен инструмент за реклама на попуст на чевли, а не за момче во Ирска дека во некое таму училиште ќе носи женска „сукња“ ...малку ниско удирање и невкусно мешање на национална носија што преставува исто дел од идентитетот на една држава конкретно на Шкотска!!!
,,...Škola "St. Brigid" na severu Dablina usvojila je predlog učeničkog veća...Deca su tako sada, bez obzira na pol, slobodna da se obuku kako žele, a nova direktiva trebalo bi da stupi na snagu već u septembru, kada počinje nova školska godina. , prenosi "Dublin Live"... што не даде дотичниот новинар линк, побарав но не најдов таква статија?
... и пак ќе кажам, во Шкотска национална носија е „килт“ или планинска носија за мажи (не се вели сукња, зашто има повеќе делови и начин на фалти и шиење) што во текот на историјата на Шкотска овозможи брзо движење на борците низ планинскоридски терени, дополнителен дел на килт примена како наметка или како ќебе во непредвидливи ситуации,
1564937010875.png 1564937813371.png
...денес најчесто се носи во формални прилики, спортски настани, а последниве години како предмет на неформална машка обека враќајќи се на корените на Шкотска што апсолутно нема врска ниту со полова определба, рамонправност во облекување машко - женско,
1564937090783.png
... ирскиот килт е наречен „тартан“ е со жолто окер, сенф боја и денес веќе не го примеуваат како национална облека поради потсетување на ирските националисти!
... за да бидат работите појасни, темата може да се развие во друг правец, ама никако со линк од статија која ја злоупотребува националната носија на Шкотска со извртување на информациите !
 
Последно уредено:

redfogv

Царица
Член од
10 мај 2017
Мислења
2.256
Поени од реакции
1.966
Глупост што не би прошла овде.
 
D

Deleted member 12196

Гостин
Мислев, размислував...
Сепак сум против машките да носат сукњи. Без разлика дали тоа се вика сукња, килт, тартан или било како.
Еве зошто:

Килт.jpg
 

Anon

/b/ House /b/
Член од
13 декември 2007
Мислења
16.699
Поени од реакции
27.626
Член од
7 септември 2016
Мислења
19.605
Поени од реакции
34.798
1565102370630.png 1565102550596.png

...оригиналот е лево, феик цртеж со македонски превод е десно, па ќе речам најдовме ние да се смееме на национална носија на Шкотска, а преводот ни е токму на ниво, нели!

1565102997651.png 1565103025008.png

... денес младите во Шкотска ја негуваат својата традиција на „килт“ во планинските предели, духовно комбинирано со телесно потсетување на своите борбени предци добивајќи ја нивната сила преку медитација!

1565104113125.png 1565104144022.png

... килтот си има своја историја во Шкотска, еден од симболите на Шкотска и идентитет на етничка група во сверниот дел од Обединетто Кралство на Велика Британија!

1565104844246.png 1565105152454.png

... Mel Gipson и Robbie Burns ни го пренесуваат преку своите филмови шкотскиот борбен дух!

1565104927389.png 1565106375886.png

... а не како Colin Farrell облечен во националната носија на Шкотска, со подсмев се фотографира со килтот , ама кога е од Ирска го нема духот на тие од Шкотска, а за потсмев знае, како што знаат и некои други да се потсмеваат со националната носија на Шкотска!

1565106259177.png 1565106279144.png

П.С.
... како и да е, ако се мисли за тоалетниот знак , ако се зголеми се гледа карираноста на фигурата или нешто слично што ќе се знае кој е машкиот правец!
 
Последно уредено:

Björn

Does Your Mother Know?
Член од
14 август 2006
Мислења
43.274
Поени од реакции
78.922
- Преводот на карикатурата и не е лош. Многу е подобро да се преведе значењето, суштината и со тоа да се изгуби буквалниот превод, отколку да се задржи буквалниот превод на секој збор и да се изгуби суштината, значењето. Не се преведуваат зборови, туку изрази, фрази. Тоа е многу честа грешка на преведувачите кај нас.

- Тартан е материјалот (поточно видот на шарите на материјалот), килт е сукњата. И двете се шкотски. Tartan Army се викаат навивачите на Шкотска.
Тоа дека у Ирска килтот се вика тартан, првпат слушам. Можеби е стварно така.

- Тие на сликата не се Мел Гибсон и Роберт Брнс.
Туку Мел Гибсон и Лиајм Нисон во улогите на Вилјам Валас и Роб Рој. Роберт Брнс е шкотски поет (национален бард), кој не го викаат Роби Брнс, туку Раби Брнс. Не се пишува Robbie Burns , туку Rabbie Burns
 
Член од
7 септември 2016
Мислења
19.605
Поени од реакции
34.798
- Преводот на карикатурата и не е лош. Многу е подобро да се преведе значењето, суштината и со тоа да се изгуби буквалниот превод, отколку да се задржи буквалниот превод на секој збор и да се изгуби суштината, значењето. Не се преведуваат зборови, туку изрази, фрази. Тоа е многу честа грешка на преведувачите кај нас.- Тартан е материјалот (поточно видот на шарите на материјалот), килт е сукњата. И двете се шкотски. Tartan Army се викаат навивачите на Шкотска.Тоа дека у Ирска килтот се вика тартан, првпат слушам. Можеби е стварно така.- Тие на сликата не се Мел Гибсон и Роберт Брнс.Туку Мел Гибсон и Лиајм Нисон во улогите на Вилјам Валас и Роб Рој. Роберт Брнс е шкотски поет (национален бард), кој не го викаат Роби Брнс, туку Раби Брнс. Не се пишува Robbie Burns , туку Rabbie Burns
... за првото, коментарот околу карикатура, се сложувам за слободен превод, а не превод збор по збор, во интерес на пориродно пренесување на суштината, но не се сложувам да „таа суштина и значење“ мора да биде со „да ја е*бам таа Шкотска“, ако мислиш дека начинот на секој втор збор да се примени„ ја е*бам ова, она“ значи превод на македонски јазик можеби и тоа ја насликува денешнава ситуација на губење на сите човечки врелини и воспитување и начин на однесување во превод „го е*ам“, “к*ур ме боли“...итн

1565188701042.png 1565191114663.png 1565190572574.png

Мел Гипсон како Scottish warrior, William Wallace во филмот „Braveheart“, за ова си во право, требаше да го отварам линкот на превземената фотографија од Нет,

1565190969400.png 1565191016934.png

ама јас повеќе внимавав да најдам позгоден и познат маж со килт, без да внимавам не неговото вистинско име и филм каде играл со таа шкотска национална носија!

1565189072625.png 1565190248659.png

...а другиот пример само буквално го препишав тоа што се чита под фотката,

1565189168079.png 1565189471719.png

без да го отварам линкот и да прочитам дека глумецот (не му го знаев баш името) Лиам Нисон, Liam John Neeson во Rob Roy филмот!

1565191657696.png 1565191683531.png 1565192185246.png

...инаку за името на поетот делимично може си во право, но и не си, зашто Robbie Burns, Robert Burns, also known familiarly as Rabbie Burns“ или ако сакаш „ Robert Burns is the best loved Scottish poet“ клик!
 

Kajgana Shop

На врв Bottom