Tek Yürek - Едно срце

zarkojames

Predator233
Член од
15 јули 2017
Мислења
70
Поени од реакции
20
Турската серија „Едно Срце„ е серија која е нова и се емитува 2019год. Оваа серија спаѓа во категорија на драма меѓутоа е многу поинаква и направен според вистинска приказна која е од 2009/10 година.
Доколку некој сака да ја погледне, ја имате на Јутуб, каде ја преведуваат на спрски, и исто така каде што сум ја дел од екипата за преводување, и по тоа зашто јас се нафатив серијава, во првите до сега 7 епизоди ми остави добар впечаток и е многу различна од останатите.
Линк од првата епизода со српски превод:
https://www.youtube.com/watch?v=6IWAUFic-kw&t=5379s

За оние који сакаат да слушнат дел од вистинската приказна :
ZA ONE KOJE ZANIMA DEO ISTINITE PRIČE SERIJE "JEDNO SRCE * TEK YÜREK":

Sve je počelo kada je opština Zeytinburnu pokrenula ekološku kampanju 2009.g. Ponudila je 45 minuta klizanja na novoosnovanom klizalištu svima koji bi doneli određenu količinu otpada za recikliranje.

Među onima koji su uživali u besplatnom klizanju bila je grupa tinejdžera - narkomana iz naselja, koji su imali dovoljno vremena za sakupljanje otpada i kojima je bio potreban predah od sopstvenog mučnog života. Brzo su privukli pažnju svojim veštinama na ledu.

Tada je Albayrak, tadašnji vlasnik škole čiji su učenici bili redovni gosti klizališta, dobio predlog od gradonačelnika Zeytinburnu Murata Aydina. Aydin ga je savetovao da uzme problematične tinejdžere pod svoje krilo, a ostalo je istorija.

Albayrak je osnovao Zeytinburnu Hokej klub za mlade u saradnji sa opštinom i sedam godina kasnije, tim je ušao u istoriju osvajanjem titule na Međunarodnoj hokejskoj federaciji (IIHF) Kup kontinenata u Bugarskoj 2016.g.

"Bili su izgubljena generacija, bili su mladi ljudi koji nisu imali šta da izgube. Klizalište je probudilo njihovu nadu u bolji život", kaže Albayrak. "Nismo imali velike snove kada smo počeli, ali smo uvek savetovali igračima da ostanu ujedinjeni u timskom duhu. Njihova je priča je priča o ostvarenju sna mladih ljudi izolovanih od društva zbog svoje ovisnosti."

Halit Albayrak je rođen 21.09.1987,g. u Trabzonu, Turska. Turski privrednik, sportski administrator, predsednik Turske hokejaške federacije i predsednik Zeytinburnu FC kluba.
 

Shahbaz

Транс Шиптaр
Член од
15 октомври 2013
Мислења
519
Поени од реакции
1.056
Гледајте ја втората сезона- “Çifte Yurek”. Главната протагонистка го запознава туракот на својот живот и тргнува во жешка анатолска авантура исполнета со страсти, чаеви и наргилиња
 

GavolRulz

hippopotomonstrosesquipedaliophobia
Член од
23 март 2008
Мислења
12.609
Поени од реакции
11.153
И оваа е со плачење 95% од времето? Може ќе ја гледам, да знам дали има и среќни моменти :pos:
 

PIRATIC

diplomiran klozetar
Член од
26 јануари 2012
Мислења
7.854
Поени од реакции
6.495
Тууу овие турскиве серии како печурки никнуваат... секој ден по некоја нова серија почнува на некој од нашиве булшит канали ... :tapp:
 

zarkojames

Predator233
Член од
15 јули 2017
Мислења
70
Поени од реакции
20
Тууу овие турскиве серии како печурки никнуваат... секој ден по некоја нова серија почнува на некој од нашиве булшит канали ... :tapp:
Kaj nas e loso sto sinhroniziraat. 1001 Nokj ja napravija taka i posle site drugi.[DOUBLEPOST=1554394479][/DOUBLEPOST]
И оваа е со плачење 95% од времето? Може ќе ја гледам, да знам дали има и среќни моменти :pos:
Pravena e spored vistinska prikazna, ima dobri momenti, nekade se smeat, nekade placat, no i dosta gluposti tropat, taka da ima i komedija.
 

Björn

Does Your Mother Know?
Член од
14 август 2006
Мислења
43.229
Поени од реакции
78.828
Ме интересира мислење на експерти кои се разбираат во турска кинеатографија.
Ја од турски го иам глеано само Загор


ова серијава нова боље е или посрање?
 

zarkojames

Predator233
Член од
15 јули 2017
Мислења
70
Поени од реакции
20
Ме интересира мислење на експерти кои се разбираат во турска кинеатографија.
Ја од турски го иам глеано само Загор


ова серијава нова боље е или посрање?
Тогаш гледај си ти Чарли Чаплин, што да ти кажам друго... ;););)
 

zarkojames

Predator233
Член од
15 јули 2017
Мислења
70
Поени од реакции
20
Ова треба да е навреда или?
Не, зошто мислиш дека е навреда. Само сакам да кажам дека доколку си ги гледал од типот како што си го навел погоре, е стара снимка: Црно/бела доколку повеќе ти се допаѓаат гледај Чарли Чаплин, Фросина и итн...
Но доколку на некој не му се допаѓаат Турскиве Серии тогаш мислам дека не е во ред да се пишува или навредува за нив...
Меѓутоа пола од членовите сајтот што т.н јадат трици, ги гледаат, овде се чаталат.
Не навредувам или слично...
 

PIRATIC

diplomiran klozetar
Член од
26 јануари 2012
Мислења
7.854
Поени од реакции
6.495
Синхронизацијата е глупа работа ... ако е серијата на шпански јазик нека си оди доле превод на македонски како во старите добри времиња пред 2 децении кога бевме бомбардирани со латино-американски серии ... повеќето беа од Мексико, Колумбија, Венецуела и Аргентина на шпански јазик, но имаше и некои теленовели од Бразил на португалски јазик и истите си одеа со својот говор, а доле со превод на МК ... ова со турскиве серии е глупост што ги синхронизираат, во Босна на пр. на телевизија Хајат ги даваат турските серии на турски јазик, а доле си оди превод на српско-хрватски, исто и на албанскиве телевизии турските серии си се на турски јазик, нормално доле со албански превод !
 

zarkojames

Predator233
Член од
15 јули 2017
Мислења
70
Поени од реакции
20
Синхронизацијата е глупа работа ... ако е серијата на шпански јазик нека си оди доле превод на македонски како во старите добри времиња пред 2 децении кога бевме бомбардирани со латино-американски серии ... повеќето беа од Мексико, Колумбија, Венецуела и Аргентина на шпански јазик, но имаше и некои теленовели од Бразил на португалски јазик и истите си одеа со својот говор, а доле со превод на МК ... ова со турскиве серии е глупост што ги синхронизираат, во Босна на пр. на телевизија Хајат ги даваат турските серии на турски јазик, а доле си оди превод на српско-хрватски, исто и на албанскиве телевизии турските серии си се на турски јазик, нормално доле со албански превод !
Не само Хајат, туку сите на балканот со преводо односно Титл, само во Македонија е со синхронизација, и џабе ти е серијата со синхронизација, треба да ги прават со Титл така да може и нешто да се наухи, како со шпански ве и сите други.
 

Kajgana Shop

На врв Bottom